중국식 한자어

 



1. 일러두기
2. 한국에서 쓰이는 단어
3. 북한 문화어에서 쓰이는 단어


1. 일러두기


이 문서는 한국식 한자 독음으로 그대로 가져온 중국어 유래 단어를 서술하는 문서이다.
한자문화권 특성상 근대 이전의 중국어 유래 한자어는 무수히 많으므로 논외로 한다.
'''기호 설명'''

비표준어

2. 한국에서 쓰이는 단어


단어
출전(出典)
대체 표준어
파해(破解)㉥
1990년대 중국 무협소설
파훼(破毁), 해결(解決)
파해법(破解法)㉥
1990년대 중국 무협소설
파훼법(破毁法), 해결법(解決法)

3. 북한 문화어에서 쓰이는 단어


문화어
표준어
검사지점(檢査地點, 检查地点)[1]
체크 포인트(check point)
락화생(落花生)
땅콩
만부하(满负荷, 滿負荷)
가득 실음, 만재(滿載)
석반어(石斑魚)
쥐노래미
설란화(西蘭花)[2]
브로콜리
직관물(直观物, 直觀物)
전시물(展示物)
직승기(直升机, 直昇機)
헬리콥터(helicopter)
원주필(圆珠笔, 圓珠筆)
볼펜(ball pen)
향도(向导, 嚮導)
인도하다[3]
흡진기(吸尘器, 吸塵器)
청소기(淸掃機)


[1] 실제 북한의 플래시게임에서 "검사지점 통과"라고(…) 쓰임이 확인되었다.[2] 원래는 서란화가 맞지만 서를 설로 발음한다. 일종의 활음조 현상인 듯하다.[3] 주로 노동당이 자기들을 인도한다고 할 때 쓴다. 중국어로 嚮導는 '가이드'라는 뜻이 있다.