크랜베리와 팬케이크
1. 개요
요네즈 켄시의 8th 싱글 Lemon의 수록곡. 리드곡 Lemon의 커플링곡으로 수록되었다.
2. 가사
クランベリーとパンケーキ 不意に見かけたブロンズの女神の 후이니 미카케타 브론즈노 메가미노 난데없이 눈에 띈 구릿빛 여신상의 お臍に煙草擦り付けて笑う 오헤소니 타바코 스리츠케테 와라우 배꼽에 담배를 비벼대며 웃네 思い返せば馬鹿げている 오모이카에세바 바카게테이루 다시 생각해보면 바보짓이지 大体そんな毎日 다이타이 손나 마이니치 대충 그런 매일매일 その日限りの甘い夜を抜け 소노히 카기리노 아마이요루오누케 그날뿐인 달콤한 밤을 벗어나 今じゃ彷徨う惨めなストーリーライター 이마쟈 사마요우 미지메나 스토리라이타 지금은 방황하는 비참한 소설가 誰かわたしと踊りましょう 다레카 와타시토 오도리마쇼 누군가 저와 춤춰요 なんてその気もないのに 난테 소노키모 나이노니 그보다 그럴 생각도 없는데 ヒッピヒッピシェイク ダンディダンディドンで 힙피힙피셰에쿠 단디단디돈데 hippy hippy shake dandy dandy don으로 クランベリーのジャムでも作ろうね 크란베리-노 쟈무데모 츠쿠로오네 크랜베리 잼이라도 만들자 パンケーキと一緒に食べようね 팡케-키토 잇쇼니 타베요오네 팬케이크와 함께 먹어보자 ほら丁寧に切り分けて 호라 테에네에니 키리와케테 자 정성스레 잘라 나눠서 ヒッピヒッピシェイク ダンディダンディドンで 힙피힙피셰에쿠 단디단디돈데 hippy hippy shake dandy dandy don 全部頬張って隠してしまえ 젬부 호오밧테 카쿠시테시마에 전부 입에 넣어 감춰버려 やがて熱さにも耐えかねて 야가테 아츠사니모 타에카네테 머지않아 뜨거움도 못 견뎌서 嗚呼きみは吐き出した 아아 키미와 하키다시타 아아 너는 뱉어냈어 戯れ哀れハメ外すあまり 타와무레 아와레 하메하즈스 아마리 장난치며 가련히 도를 넘은 나머지 足滑らせて砂を噛むばかり 아시스베라세테 스나오 카무 바카리 발이 미끄러져서 모래를 씹을 뿐 憶えちゃいない痣だらけ 오보에챠이나이 아자다라케 기억나지 않는 멍투성이 大体そんな毎日 다이타이 손나 마이니치 대충 그런 매일매일 廃墟だらけのメルヘン市街じゃ 하이쿄다라케노 메르헨시가이쟈 폐허투성이의 메르헨 거리에선 マセガキ達が隠れてキスする 마세가키다치가 카쿠레테 키스스루 애늙은이들이 숨어서 키스하네 涙交じりの恋になりませんように 나미다마지리노 코이니 나리마셍요오니 눈물범벅인 사랑이 되지 않도록 ヒッピヒッピシェイク ダンディダンディドンで 힙피힙피셰에쿠 단디단디돈데 hippy hippy shake dandy dandy don으로 ランドリーまで歩いてこうね 란도리-마데 아루이데코오네 세탁소까지 걸어가요 汚れたシーツを洗おうね 요고레타 시-츠오 아라오오네 더러워진 시트를 빨아볼까요 ほら丁寧に取り分けて 호라 테에네에니 토리와케테 자 정성스레 나눠 담아서 ヒッピヒッピシェイク ダンディダンディドンで 힙피힙피셰에쿠 단디단디돈데 hippy hippy shake dandy dandy don으로 もう一度浮かれた祈りの方へ 모오이치도 우카레타 이노리노 호오에 다시 한 번 들뜬 기도 쪽으로 こんな馬鹿な歌ですいません 콘나 바카나 우타데 스이마셍 이런 바보같은 노래라 죄송해요 嗚呼毎度ありがたし 아아 마이도 아리가타시 아아 매번 고마워요 微睡んでいたい きみみたいに この宇宙が 終わるまで ×3 마도론데이타이 키미미타이니 코노우츄우가 오와루마데 잠시 졸고 싶어 마치 너처럼 이 우주가 끝날 때까지 微睡んでいたい きみと一緒に この世界が 終わるまで 마도론데이타이 키미토잇쇼니 코노세카이가 오와루마데 잠시 졸고 싶어 너와 함께 이 세계가 끝날 때까지 ヒッピヒッピシェイク ダンディダンディドンで 힙피힙피셰에쿠 단디단디돈데 hippy hippy shake dandy dandy don으로 クランベリーのジャムでも作ろうね 크란베리-노 쟈무데모 츠쿠로오네 크랜베리 잼이라도 만들자 パンケーキと一緒に食べようね 팡케-키토 잇쇼니 타베요오네 팬케이크와 함께 먹어보자 ほら丁寧に切り分けて 호라 테-네-니 키리와케테 자 정성스레 잘라 나눠서 ヒッピヒッピシェイク ダンディダンディドンで 힙피힙피셰에쿠 단디단디돈데 hippy hippy shake dandy dandy don에서 全部頬張って隠してしまえ 젬부 호우밧테 카쿠시테시마에 전부 입에 넣어 감춰버려 やがて熱さにも耐えかねて 야가테 아츠사니모 타에카네테 머지않아 뜨거움도 못 버텨서 嗚呼きみは吐き出した 아아 키미와 하키다시타 아아 너는 뱉어냈어 こんな馬鹿な歌ですいません 콘나 바카나 우타데 스이마셍 이런 바보 같은 노래라 죄송해요 嗚呼毎度ありがたし 아아 마이도 아리가타시 아아 매번 고마워요 |