폐월수화

 

'''고사성어'''
'''閉'''
'''月'''
'''羞'''
'''花'''
닫을 '''폐'''
달 '''월'''
부끄러울 '''수'''
꽃 '''화'''
또는 蔽月羞花
일본어 : しゅうか-へいげつ
1. 개요
2. 유래


1. 개요


이 부끄러워 얼굴을 가릴 정도의 대단한 미인을 뜻하는 고사성어이다.

2. 유래


조식낙신부에 나온 髣彿兮若輕雲之'''蔽月''', 飄颻兮若流風之迴雪[1]이백의 서시에 나온 西施越溪女 出自苧蘿山 秀色掩今古 荷'''花羞'''玉顔[2]라는 구절에서 유례한 말이다.
중국 고사에서 미녀를 가리킬 때 사용하는 구절이며, 본래는 '침어낙안(浸魚落雁)의 용모, 폐월수화(閉月羞花)의 아름다움'이라는 말로 중국을 대표하는 4대 미인을 뜻한다. '침어'는 서시, '낙안'은 왕소군, '폐월'은 초선, '수화'는 양귀비를 각각 나타낸다.
아나그램으로 羞花閉月(수화폐월), 羞月閉花(수월폐화) 등이 있는데 모두 같은 뜻이다.
비슷한 의미의 단어로는 경국지색, 일고경성, 절세가인 등이 있다.

[1] 가벼운 구름이 '''달을 가리듯''' 아른아른하며, 흐르는 바람이 눈보라를 휘감아올리듯 가볍게 날아오르네[2] 월나라의 빨래하던 아가씨 서시는 저라산 기슭의 완사계(浣紗溪) 출신 빼어난 용모는 고금에 둘도 없고 '''연꽃도 그녀의 예쁜 얼굴에 부끄러워했었지'''