|
|
2009년 리마스터 버전
| 2018년 믹스 버전
|
|
|
데모 버전
| 엔솔로지 3 수록 버전
|
1. 개요
The Beatles의 Side 2에 수록된
존 레논의 노래.
Julia는
줄리안 레논이 아니라 존 레논의 어머니 줄리아 레논을 뜻한다. 제목 그대로 존 레논이 자신의 어머니를 그리며 쓴 곡. 존 레논의 어머니는 존이 어렸을적 만취운전을 하던 경찰의 경찰차에 치어 숨졌다.
존 레논의 음울한 작사 스타일이 이 사건에서 큰 영향을 받았다.
[1] 사실 전반적으로 아버지가 고정적인 수입원이 있었던 조지 해리슨을 빼면 비틀즈 멤버들은 가정사가 전반적으로 모두 불우한 편이다. 링고 스타의 친아버지는 집을 나가서 돌아오지 않았고, 폴 매카트니의 어머니는 폴이 어렸을때 유방암에 걸려 운명을 달리했다.
중간에 나오는 Oceanchild는
오노 요코(洋子)를 의미한다. 앤솔로지 버전을 들어보면 존이 부르면서 울먹거리는걸 들을 수 있다.
2. 가사
'''Julia''' Half of what I say is meaningless 제가 말하는 것의 절반은 무의미해요 But I say it just to reach you, Julia 하지만 제가 말하는건 단지 줄리아, 당신께 연락하기 위함이에요 Julia, Julia 줄리아, 줄리아 Oceanchild calls me 바다의 아이가 저를 불러요 So I sing the song of love 그래서 저는 사랑의 노래를 부르죠 Julia 줄리아... Julia, seashell eyes 줄리아, 바다 조개같은 눈과 Windy smile calls me 바람같은 웃음이 저를 부르네요 So I sing the song of love 그래서 저는 사랑의 노래를 부르죠 Julia 줄리아... Her hair of floating sky is shimmering 그녀의 하늘을 떠다니는 머리카락은 반짝여요 Glimmering in the Sun 태양에서 반짝 반짝 빛이 나죠 Julia, Julia 줄리아, 줄리아 Morning moon touch me 아침의 달이 저를 쓰다듬어요 So I sing the song of love 그래서 저는 사랑의 노래를 부르죠 Julia 줄리아... When I cannot sing my heart 제가 가슴으로 노래를 부르지 못하면 I can only speak my mind 저는 내 바람으로만 말할 수 있어요 Julia 줄리아... Julia, sleeping sand, silent cloud 줄리아, 잠자는 모래, 조용한 구름이 Touch me 저를 어루만져요 So I sing a song of love 그래서 저는 사랑의 노래를 부르죠 Julia 줄리아... Hmm hmm hmm 음... 음... 음... Calls me 저를 부르세요 So I sing the song of love for 그래서 제가 줄리아, Julia, Julia, Julia 당신을 위한 노래를 부르도록요 [image]
|