When I was just a little baby boy, 내가 어린 아이였을 때 my momma used to tell me these crazy things 내 엄마는 이런 말을 내게 해주곤 했지 She used to tell me my daddy was an evil man, 내 아빠가 악마같은 남자였고 she used to tell me he hated me 날 미워했다고 말이야 But then I got a little bit older 하지만 시간이 지나 나이를 먹고 보니 and I realized, she was the crazy one 미친 건 오히려 엄마라는 걸 알게 되었지만 But there was nothin I could do or say to try to change it 내가 뭔가를 말하거나 뭔가를 해서 바꿀 수는 없었어 cause that's just the way she was 그게 그녀의 방식이었으니까 They said I can't rap about bein broke no more 사람들은 이제 내가 돈이 없는 것에 대해서 랩을 못한다 하지 They say I can't rap about coke no more 이제 내가 코카인에 대해서 랩을 못한다고 한다고 Slut, you think I won't choke no whore 이 썅년아, 내가 여자 목을 졸라서 til the vocal cords don't work in her throat no more?! 더 이상 말도 못하게 할 수 없을 것 같아?! These motherfuckers are thinkin I'm playin 이 씹새끼들이 내가 지금 장난으로 Thinkin I'm sayin the shit cause I'm thinkin it just to be sayin it 그냥 하는 소리라고 생각하면서 이런 말을 하는 줄 아나 본데 Put your hands down bitch, I ain't gon' shoot you 손 내려 이 년아, 안 쏠 거니까 I'ma pull YOU to this bullet, and put it through you 대신 너를 총알 앞으로 가져가서 관통시켜 버릴 거야 Shut up slut, you're causin too much chaos 입 닥쳐 이 년아, 넌 지금 너무 큰 혼란을 일으키고 있어 Just bend over and take it like a slut, okay Ma? 그냥 포기하고 창녀처럼 다 받아먹으라고, 알겠어 엄마? "Oh, now he's raping his own mother, abusing a whore, '그러니까 저 녀석 지금 자기 엄마를 강간하고, 창녀들을 때리면서 snorting coke, and we gave him the Rolling Stone cover?" 코카인을 하고 있는데, 우리가 롤링 스톤 커버를 하게 했단 말이야?' You god damn right BITCH, and now it's too late 그래 바로 그거야 이 새끼들아, 그리고 이젠 늦었어 I'm triple platinum and tragedies happen in two states 내 앨범이 300만 장 팔린 동안 두 주에서 비극이 일어났지 I invented violence, you vile venomous volatile bitches 내가 폭력이란 걸 만들었어, 이 사악한 뱀 같은 경박한 년아 vain Vicadin, vrinnn Vrinnn, VRINNN! {*chainsaw revs up*} 비어있는 Vicadin, 부릉, 부릉, 부릉!(전기톱 소리) Texas Chainsaw, left his brains all 텍사스 전기톱 살인마가 놈의 뇌를 danglin from his neck, while his head barely hangs on 목에 붙은 채 덜렁거리게 했고 놈의 머리는 겨우겨우 붙어 있지 Blood, guts, guns, cuts 피, 내장, 총, 상처 Knives, lives, wives, nuns, sluts 칼, 삶, 아내, 수녀, 개년들 '''[Chorus]''' '''Bitch I'ma kill you! You don't wanna fuck with me''' '''이 년아, 내가 너 죽여버릴 거야! 나한테 함부로 깝치지 말라고''' '''Girls neither - you ain't nuttin but a slut to me''' '''여자들도 마찬가지야 - 니들은 내게 있어서 한낱 걸레들일 뿐이라고''' '''Bitch I'ma kill you! You ain't got the balls to beef''' '''이 년아, 내가 너 죽여버릴 거야! 넌 나랑 맞짱 뜰 배짱도 없잖아''' '''We ain't gon' never stop beefin I don't squash the beef''' '''우리의 이 싸움은 죽어도 끝나지 않을 거라고''' '''You better kill me! I'ma be another rapper dead''' '''날 죽여버리는 게 좋을걸! 난 그냥 또 다른 죽은 래퍼가 될 테니까''' '''for poppin off at the mouth with shit I shouldn'ta said''' '''말해선 안 될 말을 아가리로 씨부린 죄로 말이지''' '''But when they kill me - I'm bringin the world with me''' '''하지만 내가 죽을 때 - 난 이 세상을 같이 데려갈 꺼야''' '''Bitches too! You ain't nuttin but a girl to me''' '''썅년들도 같이! 넌 나한테 있어서 그냥 여자일 뿐이라고''' '''.. I said you don't, wanna fuck with Shady (cause why?)''' '''셰이디에게 깝치지 않는 게 좋을걸(왜?)''' '''Cause Shady, will fuckin kill you (ah-haha)''' '''셰이디가 널 쳐죽여버릴 거니까(아하하)''' '''I said you don't, wanna fuck with Shady(why?)''' '''셰이디한테 깝치지 않는 게 좋을걸(왜?)''' '''Cause Shady, will fuckin kill you''' '''셰이디가 널 쳐죽여버릴 거니까''' Bitch I'ma kill you! Like a murder weapon, I'ma conceal you 이년아 난 널 죽일거야! 살인 기계처럼 난 널 숨길거야 in a closet with mildew, sheets, pillows and film you 벽장안에 곰팡이와 이불과 베개와 함께 그리고 카메라로 찍을 거야 Buck with me, I been through hell, shut the hell up! 한 번 해봐, 난 지옥도 다녀왔어, 좀 닥쳐! I'm tryin to develop these pictures of the Devil to sell 'em 난 지금 악마의 사진을 현상해서 팔려고 하니까 I ain't acid rap, but I rap on acid 난 애씨드 랩은 아니지만 마약에 랩을 하지 Got a new blow-up probe and just had a strap-on added 새 성인용 인형을 사서 가짜 거시기를 달았지 WHOOPS! Is that a subliminal hint? NO! 앗! 그거 잠재적인 메시지 아냐? 아냐! Just criminal intent to sodomize women again 단지 여자를 강간하기 위한 범죄자적인 성격일 뿐 Eminem offend? NO! Eminem insult 에미넴이 공격해? 아냐! 모욕하는 거야 And if you ever give in to him, you give him an impulse 혹시 네가 그에게 항복하면, 넌 그에게 충동을 주는 거야 to do it again, THEN, if he does it again 다시 한 번 하게, 그리고, 또 다시 한다면 you'll probably end up jumpin out of somethin up on the 10th 넌 10층 정도 되는 빌딩에서 떨어지게 될 거야 Bitch I'ma kill you, I ain't done this ain't the chorus 이년아 난 널 죽일거야, 아직 안 끝났어 이건 코러스가 아냐 I ain't even drug you in the woods yet to paint the forest 난 숲을 칠하기 위해 널 약을 먹여서 숲으로 끌고 가지도 않았어 A bloodstain is orange after you wash it three or four times 핏자국은 3~4번 씻으면 오렌지 색으로 변하지 it's tough but that's normal ain't it Norman? 슬프지만 그게 보통 아니야 그렇지 노만? Serial killer hidin murder material 살인 도구를 숨기고 있는 연쇄 살인자 in a cereal box on top of your stereo 네 스테레오 위 시리얼 상자 안에 숨겼지 Here we go again, we're out of our medicine 또 시작이군, 우린 약이 다 떨어졌고 out of our minds, and we want in yours, let us in 이젠 미쳐버렸어, 그리고 네 껄 원해, 들여보내줘 '''[Chorus]'''[7] first line starts "Or I'ma kill you!". 첫 라인이 '아니면 널 죽일 거야!'로 바뀌었음.. Eh-heh, know why I say these things? 에헤, 내가 왜 이런 말을 하는 지 알아? Cause lady's screams keep creepin in Shady's dreams 왜냐하면 여자들 비명이 계속 내 꿈에 나타나니까 And the way things seem, I shouldn't have to pay these shrinks 게다가 생각해보면 정신과 의사들에게 돈을 내지 말았어야 했어 this eighty G's a week to say the same things TWEECE! 1주일에 똑같은 걸 '두반'씩 말하는 데 8만 달러라고! TWICE? Whatever, I hate these things 두번이라고? 어쨌든 난 이게 싫어 Fuck shots! I hope the weed'll outweigh these drinks 주사기는 집어쳐! 마리화나가 날 더 띄워줬으면 좋겠어 Motherfuckers want me to come on their radio shows 개자식들이 인기가 낮다고 내가 라디오 쇼에 와서 just to argue with 'em cause their ratings stink? 그들하고 이 말 저 말 했으면 좋겠어? FUCK THAT! I'll choke radio announcer to bouncer 집어쳐! 난 경비원과 라디오 아나운서를 모두 목을 조르고 from fat bitch to off seventy-thousand pounds of her 뚱뚱한 여자와 그녀의 70000 파운드를 다 조르고 from principal to the study body and counselor 교장에서 조언자들 까지 다 목을 조르고 from in-school to before school to out of school 학교에 다니던 말던 다 죽여버릴 꺼야 I don't even believe in breathin I'm leavin air in your lungs 난 숨쉬는 거 믿지도 않아, 내가 네 폐에 공기를 남기는 건 just to hear you keep screamin for me to seep it 내가 들을 수 있는 비명을 하게 하기 위해서 뿐이야 OKAY, I'M READY TO GO PLAY 좋아, 이제 놀 준비 되었어 I GOT THE MACHETE FROM O.J. OJ 심슨에게 단도도 받았어 I'M READY TO MAKE EVERYONE'S THROATS ACHE 모두의 목을 아프게 할 준비가 되었다고 You faggots keep eggin me on 이 개자식들이 계속 날 귀찮게 해 til I have you at knifepoint, then you beg me to stop? 내가 칼로 위협해야, 멈춰달라고 니가 빌겠나? SHUT UP! Give me your hands and feet 닥쳐! 네 손과 발을 모두 내놔 I said SHUT UP when I'm talkin to you 내가 닥치라고 했지? YOU HEAR ME? ANSWER ME! 들려? 들리면 대답하라고! '''[Chorus]'''[8] first line starts "Or I'ma kill you!", ninth line starts "Bitch I'ma kill you!". 첫번째 라인은 '아니면 널 죽일거야!' 아홉번째 라인은 '개년아 난 널 죽일거야!'라고 바뀜. Hahaha, I'm just playin ladies 하하하, 그냥 장난 치는 거야 아가씨 You know I love you 내가 널 사랑하는 거 알잖아
|