1. 파킷츠의 곡
작곡
카타오카 츠구미, 보컬 후지노 마나미의 곡이다.
[image]
| BPM
| 156
|
곡명
| '''つぼみ''' '''꽃봉오리'''
|
悲しい夜もあるけれど、朝の光は世界中にやってくるから。 슬픈 밤도 있겠지만, 아침의 빛은 세상으로 와줄테니까.
|
아티스트 명의
| パーキッツ
|
담당 캐릭터
| Poet 포엣
|
수록된 버전
| pop'n music 15 ADVENTURE
|
난이도
| EASY
| NORMAL
| HYPER
| EX
|
43단계
| 13
| 19
| 27
| 33
|
50단계
| -
| 25
| 33
| 39
|
노트 수
| 297
| 403
| 737
| 962
|
연속
계단과 동시치기 일부로 구성된 채보로, 중간중간 연속
계단과 후반부의 대계단
후살 패턴이 등장하니 주의. 다만 기습 계단패턴들보다는 전체적으로 동시치기 중심으로 채보가 진행되기 때문에 동시치기만 잘 처리해준다면 클리어는 그다지 어렵지 않은 편.
노래랑 가사를 담당한 후지노(ふじの)입니다. 안녕하세욧! 이름도 없는 자그마한 꽃봉오리는 비록 아무한테도 눈치 못 채진다 할지라도 비록 비를 맞고 바람이 불지라도 그저 꽃이 피는 날을 목표로 합니다. 힘내라. 그런데 오늘 점심은 유채꽃 파스타였습니다. 죄송해요. ◆ ふじの ◆
|
카타오카 츠○미입니다. 로케테에선 처음으로 비교적 빨리 집에서 슬쩍 드러나게 된 이 곡입니다만 라이브에서 들어주신 분들은 아시다시피, 풀 사이즈를 선행으로 만들게 되었습니다. 그리고 거기엔 노도의 트윈 리드 솔로 연주가 있습니다. 트윈 리드라는건 말이죠, 2개의 기타가 딱 하모니를 연주하면서 평행이동으로 연주했다고 전해지는 아름답고도 스릴있는거죠. 초절 더블 빨리 팅기기. 요컨데 엄청- 멋있는겁니다. 1/20의 어느 곳에서의 라이브에서 위: good-cool 선생+下:池やん으로, 2/25의 팝픈 문화제 라이브에선 上:池やん+아래쪽 파트는 우리들의 신시사이저로 했습니다. 이건 있죠. 역시나네요. 웃히히히. 밴 헤일런도 말문이 막힐 초고속 2단 병행 계단 EX를 배운건 아닐거잖아요, 그쵸ㅋ라고 계획했었는데 곡 구성 상 무리가 있어서 단념할 수 밖에 없었어요. 유감이에요 유-감♪ 누굽니까 안심하고 있는 사람은. 이 풀 사이즈 버전은 올해 발매 예정인 파킷츠 신 앨범에 수록 예정이니, 부디 들어주시고 환상의 2단 계단을 상상해 주시는 것도 또 재밌을거라 생각합니다. 부-디-. ◆ カタオカ ◆
|
새로운 의상은 칫히(ちっひ)가 생각해줬고 애니메이션의 움직임 지정과 수정을 담당했습니다. 살로페트[1]가 아이다움 만점이라 귀엽네요. 색 사용이 지금까진 없던 느낌으로 신선하다-라고 니마니마(にまにま)했습니다. 이젠 할머니의 마음. 만들땐 아직 곡이 완성되지 않아서 꽤나 사이도 비어버렸고, 유저들의 맘에 들수 있을 「포엣같은 포엣다움」은 뭐지? 라고 생각하면서 여러가지 집어넣어 봤습니다. 나중에 카타오카씨에게 곡을 캐릭터로 기대버린게 되어버려서 죄송합니다. 그래도 결과적으론 듬뿍, 딱 되어서 잘 된겁니다! 남은건 쭉 해보고 싶었던 무지개 연결다리 무한루프가 실현돼서 감개무량합니다. 뽀요-옹,뽀요-옹,해냈다~라는 느낌으로 되었을까나? ◆ shio ◆
|
[image]
작곡은 사노 히로아키, 보컬은
타츠미 메구미. 기타프릭스 & 드럼매니아 XG3 OST Season2에 풀버전이 수록되었다.
계속 생각하는 그 사람에게는, 이미 소중한 사람이 있다. 이룰 수 없는 기분인데, 사랑하고싶어서 어쩔 수가 없다…. 둘곳 없는 마음을 곡에 집어넣었습니다. 그런 애절한 사랑을 하는 사람, 플레이어 여러분 주변에도 있을까? 곡에 흐르고 있는 분위기가 초봄의 애달픈 바람 느낌이기에, 타츠미씨에게 부탁해서 무대를 봄으로 만들었습니다. 둘곳 없는 마음, 기타도라에서 폭발시켜주세요! <佐野 宏晃>
|
드럼 EXPERT 플레이영상
기타 EXTREME 패턴
베이스 EXTREME 패턴
기타프릭스·드럼매니아 XG 난이도 체계
|
BPM
| 난이도
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
|
184
| 기타 표준
| 2.90
| 5.05
| 7.25
|
기타 베이스
| 2.30
| 4.70
| 5.60
|
드럼매니아
| 2.55
| 5.05
| 8.40
|
최초 수록 버전
| GF DM XG'''3'''
|
기타프릭스 XG3 & 드럼매니아 XG3의 해금시스템인 Pleasure Box Vol.4 해금곡으로 등장했다.
GITADORA에서 전 보면의 난이도가 변경.
jubeat clan 기준
|
레벨
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
|
3
| 6
| 8
|
노트수
| 173
| 348
| 547
|
BPM
| 184
|
<colbgcolor=#002040> 아케이드 수록버전, jubeat plus 수록 pack
|
아케이드 수록
| 유비트 소서
|
iOS
| saucer pack 15
|
Android
| sauser pack 15
|
관련 칭호
- 유비트 소서 ~
- 今にも咲き出しそうな淡いつぼみ[2] (금방이라도 피어날 듯한 희미한 꽃봉오리): 모든 보면 클리어
- 溢れるほど伝えたい気持ち (넘칠 정도로 전하고 싶은 마음) : 모든 보면에서 풀 콤보
bistro saucer로 이식수록되었다.
EXT 채보 영상
SILVER☆DREAM과
quaver♪를 뛰어넘는 9레벨 최약체라는 평이었지만 난이도 개편 이후에는 8레벨 중급 정도에 속한다. 16비트는 커녕 상하배치도 안 나오지만, 중간중간 보컬이 아닌 기타 멜로디를 따라가는 경우가 있으니 주의.
유비트 페스토 표준 난이도 체계
|
레벨
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
|
3
| 6
| 9.1
|
노트수
| 188(33)
| 399(46)
| 603(56)
|
BPM
| 184
|
아케이드 수록버전
|
아케이드 수록
| 유비트 페스토 ~
|
iOS
| 없음
|
Android
| 없음
|
관련 칭호
- 유비트 페스토 ~
- 恋せよ女の子(사랑하라 여자아이여): 모든 보면 클리어
- jubeatをプレーするときに邪魔にならないタイプの指輪(유비트를 플레이할 때 방해되지 않는 타입의 반지)[3]
예전에 유비트 공식 홈페이지에 올라왔던 유비트로 결혼에 골인까지 하는(...) 공식 만화에 나왔던 대목이다.
: 모든 보면에서 풀 콤보
페스토에 홀드 보면이 추가되었다. 100emo 필요. 초반부와 후반부는 보컬을 따라가는 동시치기 위주의 무난한 배치이지만, 중반부의 꼬리물기 홀드를 처리하면서 잡노트를 처리하는 배치에서 실수가 터지기 쉬우니 주의하자. 게다가 원채보와 다르게 16비트도 들어가 있으니 혼동하지 말 것.
[image]
| BPM
| 184
|
곡명
| '''つぼみ''' '''꽃봉오리'''
|
아티스트 명의
| 達見 恵 featured by 佐野 宏晃
|
담당 캐릭터
| CHINATSU 치나츠
|
수록된 버전
| pop'n music ラピストリア
|
난이도
| EASY
| NORMAL
| HYPER
| EX
|
50단계
| 9
| 25
| 38
| 43
|
노트 수
| 140
| 402
| 716
| 1001
|
EX 채보 영상
발견! 되살아난 BEMANI 유적 이벤트로 이식되었다. 1번 항목의 곡과 헷갈리지 않도록 주의. 시종일관 동시치기가 계속 나오는 체력 채보. 앞에서 체력을 너무 많이 쓰면 뒷부분을 칠 때 힘들어지니 체력 안배가 필요하다.
2.5.1. Short Ver.
春風がふいて ゆれる恋心 하루카제가 후이테 유레루 코이고코로 봄바람이 불곤 흔들리는 연정 あふれる想いを今 伝えたくて 아후레루 오모이오 이마 츠타에타쿠테 넘쳐흐르는 마음을 지금 전하고 싶어서 いつもの仲間たちと 이츠모노 나카마타치토 늘 같이 다니는 친구들과 桜を見にいく話で 持ちきり 사쿠라오 미니 이쿠 하나시데 모치키리 요새 벚꽃을 보러 가자는 이야기가 한창이야 楽しそうに 笑った 타노시소우니 와랏타 즐거운 듯이 웃던 あなたの指には 最近 リングが見つからない 아나타노 유비니와 사이킨 링구가 미츠카라나이 너의 손가락에는 요즘 반지가 보이질 않아 ふと目があった瞬間 후토메가앗타슌칸 문득 눈이 마추친 순간 視線そらさないから 시센소라사나이카라 시선을 돌리지 않으니까 息がとまる 이키가 토마루 숨이 멎어 버려 桜色づくよ 走り出す想い 사쿠라이로즈쿠요 하시리다스 오모이 연분홍색 달밤에 달리기 시작한 마음 彼女がいるって 聞いて 카노죠가이룻테 키이테 여자친구가 있다고 하길래 あきらめようと 決めていたのに 아키라메요우토 키메테이타노니 포기하자고 결심했었는데 「いつでも 話をきくよ」なんて言って 「이츠데모 하나시오 키쿠요」 난테 잇테 「언제라도 이야기 들어 줄게」라고 말하며 やさしさをくれるから 야사시사오 쿠레루카라 상냥함을 전해 주니까 素直に 信じてもいい 스나오니 신지테모이이 솔직하게 믿어도 좋아 今にも 咲きだしそうな 이마니모 사키다시소-나 지금이라도 피어날 듯한 淡いつぼみ 아와이 츠보미 희미한 꽃봉오리
|
2.5.2. Long Ver.
春風がふいて ゆれる恋心 하루카제가 후이테 유레루 코이고코로 봄바람이 불곤 흔들리는 연정 あふれる想いを今 伝えたくて 아후레루 오모이오 이마 츠타에타쿠테 넘쳐흐르는 마음을 지금 전하고 싶어서 いつもの仲間たちと 이츠모노 나카마타치토 늘 같이 다니는 친구들과 桜を見にいく話で 持ちきり 사쿠라오 미니 이쿠 하나시데 모치키리 요새 벚꽃을 보러 가자는 이야기가 한창이야 楽しそうに 笑った 타노시소우니 와랏타 즐거운 듯이 웃던 あなたの指には 最近 リングが見つからない 아나타노 유비니와 사이킨 링구가 미츠카라나이 너의 손가락에는 요즘 반지가 보이질 않아 ふと目があった瞬間 후토메가앗타슌칸 문득 눈이 마추친 순간 視線そらさないから 시센소라사나이카라 시선을 돌리지 않으니까 息がとまる 이키가 토마루 숨이 멎어 버려 桜色づくよ 走り出す想い 사쿠라이로즈쿠요 하시리다스 오모이 연분홍색 달밤에 달리기 시작한 마음 彼女がいるって 聞いて 카노죠가이룻테 키이테 여자친구가 있다고 하길래 あきらめようと 決めていたのに 아키라메요우토 키메테이타노니 포기하자고 결심했었는데 「いつでも 話をきくよ」なんて言って 「이츠데모 하나시오 키쿠요」 난테 잇테 「언제라도 이야기 들어 줄게」라고 말하며 やさしさをくれるから 야사시사오 쿠레루카라 상냥함을 전해 주니까 素直に 信じてもいい 스나오니 신지테모이이 솔직하게 믿어도 좋아 今にも 咲きだしそうな 이마니모 사키다시소-나 지금이라도 피어날 듯한 淡いつぼみ 아와이 츠보미 희미한 꽃봉오리 ”彼女と 別れそう”だと "카노죠토 와카레소-"다토 여자친구랑 헤어질 것 같다고 噂には聞いたけど 우와사니 키이타케도 소문으로 들었었지만 本当か 知りたくて 혼토카 시리타쿠테 정말일까 확인하고 싶어서 メールを たくさんしても 메-루오 타쿠산시테모 많이많이 문자를 해도 やさしさの ウラ側の 야사시사노 우라가와노 그 상냥함의 뒷편에 있는 リアルな気持ちに触れられない 리아루나 키모치니 후레라레나이 진심에는 닿질 않아 「サクラが もうすぐ 満開だね」 사쿠라가 모-스구 만카이다네 이제 곧 벚꽃이 활짝 피겠네 隣に座って いつも 話してくる 토나리니스왓테 이츠모 하나시테쿠루 항상 옆에 앉아서 이야기해 주네 咲きほこる花に みんなで はしゃいでる 사키호코루 하나니 민나데 하샤이데루 흐드러지게 피는 꽃과 함께 모두 시끌시끌 떠들고 있어 友達のまま いたくなくて 토모다치노마마 이타쿠나쿠테 친구인 채로 있고 싶지 않아서 偶然のフリして ついてゆく 구-젠노후리시테 츠이테유쿠 우연인 척하며 따라가 舞いちる花びら つかまえられたら 마이치루 하나비라 츠카마에라레타라 떨어지는 꽃잎을 잡을 수 있다면 願いが叶うという 네가이가 카나우토이우 소원이 이뤄진다고 해 桜の花にたくして 사쿠라노 하나니 타쿠시테 벚꽃잎에 부탁해서 あふれる 想いを 今 아후레루 오모이오 이마 주체하지 못할 이 마음을, 지금 伝えるから 츠타에루카라 전해 줄게. 桜の季節が 今年も おとずれ 사쿠라노 키세츠가 코토시모 오토즈레 올해도 벚꽃 피는 계절이 찾아오고 髪をなでる 春風に 카미오 나데루 하루카제니 머리를 쓰다듬는 봄바람에 胸の奥が くすぐったくなる 무네노 오쿠가 쿠스굿타쿠나루 가슴 한가운데가 간지러워져 去年とかわらない 仲間たちの笑顔 쿄넨토 카와라나이 나카마타치노 에가오 작년과 다를 게 없는 친구들의 미소 他愛のない おしゃべり 타아이노나이 오샤베리 시시한 수다들 あの日の 並木を歩く 아노히노 나미키오 아루쿠 그 날의 가로수를 걷는 2つに重なる影 후타츠니 카사나루 카게 두개로 겹쳐지는 그림자 桜色づくよ 走り出す想い 사쿠라이로즈쿠요 하시리다스 오모이 연분홍색 달밤에 달리기 시작한 마음 彼女がいるって 聞いて 카노죠가이룻테 키이테 여자친구가 있다고 하길래 あきらめようと 決めていたのに 아키라메요우토 키메테이타노니 포기하자고 결심했었는데 「いつでも 話をきくよ」なんて言って 「이츠데모 하나시오 키쿠요」 난테 잇테 「언제라도 이야기 들어 줄게」라고 말하며 やさしさをくれたから 야사시사오 쿠레타카라 상냥함을 전해 줬으니까 素直に 信じてもいい 스나오니 신지테모이이 솔직하게 믿어도 좋아 桜の花にたくして 伝えたの 사쿠라노하나니 타쿠시테 츠타에타노 벚꽃잎에 부탁해서 전했어 凛々しく 咲き誇るよ 리리시쿠 사키호코루요 당당하게 활짝 필 거야 淡いつぼみ 아와이 츠보미 희미한 꽃봉오리
|