어느 배를 의인화 한 것인지 간략하게 소개하고, 해당 함선이 나무위키 내에 항목이 없을 경우 간략하게 함생을 소개합니다.
게임 내 성능에 대해 다른 비슷한 칸무스들과 비교표와 같이 서술합니다.
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수/로그인 시
| 日振型海防艦、その二番艦、大東さ!着任!あんたが提督か、へへぇ!いいね!あたいもよろしくな。さっ、行ってみよう!
| 히부리급 해방함 2번함, 다이토야! 착임했어! 네가 제독이야? 헤헷, 좋아! 나도 잘 부탁해. 자, 가 볼까!
|
입수/로그인 시(改)
| 日振型海防艦、その二番艦、大東!ここにいるぜ!提督、へへぇ、いいじゃん、元気そうだ!今日もよろしくな。さっ、行ってみよう!
| 히부리급 해방함 2번함, 다이토! 여기 있어! 제독, 헤헷, 좋아. 기운차 보이네! 오늘도 잘 부탁해. 자, 가 볼까!
|
모항
| あたい、呼んだ?
| 나 불렀어?
|
あぁ、これ?爆雷。あぁ、これ?これも爆雷。あいつらと戦うための、あたいの武器さ。
| 아, 이거? 폭뢰야. 아, 이거? 이것도 폭뢰야. 놈들과 싸우기 위한 내 무기지.
|
あぁ…そだな、海を守るってさ、いろいろあんだよね。今もそれは変わんないよ。大事な、仕事さ。何かを駆ける、意味は「愛」よ。なぁ!
| 하아.. 그래. 바다를 지키면서 여러 가지 일들이 있었지. 지금도 그건 다르지 않아. 중요한 일이지. 무언가에 빗대자면 '사랑' 같은 의미지. 그래!
|
결혼(가)
| はぁ、あたいのこと、呼んだ?間違い?あぁ、そう…なーんだよ、言いたいことあんなら言えって!えぇ、なんだって?もっかい言ってよ、ほら!もっかいさ!
| 하아, 나 불렀어? 잘못 들었나? 아, 그래... 뭐야~ 말할 게 있으면 얼른 말해! 어, 뭐라고? 한 번 더 말해 봐. 야! 한 번 더!
|
결혼(가) 모항
| なんだよ、あたい、別に優しくなんかしないぜ。あぁ…おぁ……いいんだ、いつもの調子で……えへへ、優しい、な。
| 뭐야, 나 그렇게 어리광 안 부린다고. 아... 오... 좋은데. 평소 하던 대로... 에헤헤, 너 말야, 친절하네.
|
편성/출격
| 第一海上護衛隊、大東、出撃するぜ!ついて来な!
| 제 1 해상호위대, 다이토. 출격한다! 따라와!
|
편성/출격(改)
| 第百一戦隊、大東、出撃だ!ついて来なぁ!
| 제 101 전대, 다이토. 출격한다! 따라와!
|
출격
| あたいが守ってやるよ!船団、抜錨!みんな、空と海中、よ~く見張ってな!いくぜ!
| 내가 지켜 줄게! 선단, 발묘! 다들, 하늘과 바닷 속을 잘~ 지켜봐! 가자!
|
원정/아이템 발견
| あぁ、いいんじゃない。
| 아, 좋은데?
|
전투 개시/공격
| 敵かよ。しっかたねぇ、やるぞ!護衛隊、前へ!いいか、あたいらが、守るんだ!
| 적인가. 어쩔 수 없지. 해 보자고! 호위대, 전진! 알겠어? 우리들이 지킨다!
|
공격
| まだだ…待て…よし、打ち方、始めい!ってぇ!
| 아직 멀었어... 기다려... 좋아. 사격 개시! 발사!
|
야간전 돌입
| はぁ…夜かい?魚雷ねぇけどな。でも、行くさ。皆、用意はいいか?艦隊、増速、追撃するぜ!
| 하아... 밤이야? 어뢰는 없어 보이지만 말야. 그래도 가 볼까. 다들, 준비 됐어? 함대, 속도를 높여 추격하자고!
|
야간전 공격
| この大東さんはなめんなよ!守ってやるって、んなろう!
| 이 다이토를 얕보지 마! 내가 지켜줄 거라고 했으니까!
|
피격 (소파)
| いてて、やめろって!
| 아야야, 그만 해!
|
いてぇ…ちっくしょ!
| 아파... 제기랄!
|
피격 (소파) (改)
| いてぇ…ちっくしょ!マジむかつく!
| 아파... 제기랄! 진짜 열 받네!
|
피격 (중파 이상)
| いやぁ!やめろって言ってんのに!今に見てろよ、てめぇら!
| 아악! 그만 하라고 했는데! 지금 딱 대라, 이 놈들아!
|
MVP
| へぇん、だから、海防艦だからってなめんなって。あたいが守ってやるって言ったろうが。へへぇ〜、な!
| 헷, 그래서 해방함을 얕보지 말라고 했잖아. 내가 지켜 준다고 했잖아. 헤헷~ 그치?
|
함대 귀환
| ふぇ~、艦隊帰投だぜ。いいよな港って〜。なんだかんだでほっとすんだよ、えへへ。
| 후우~ 함대가 돌아왔어. 항구는 좋구나~ 왠지 안심이 돼. 에헤헷.
|
보급
| あんがと、提督!
| 고마워, 제독!
|
장비/개수
| おぉ!いいじゃん、あんがと!
| 오오! 좋은데, 고마워!
|
いや~、これもいいね、いいじゃん!
| 와~ 이것도 좋네. 좋잖아!
|
あぁ、いいんじゃない。
| 아, 좋은데?
|
입거 (소파)
| お風呂入るわ。
| 목욕 좀 할게.
|
입거 (중파 이상)
| ちっ…汚れと破れだ、むっかぁ!提督、ちょっと休むぜ。いいだろう!?
| 쳇... 더러워진데다 부서졌네. 화가 나네! 제독, 잠깐 쉴게. 괜찮지!?
|
건조 완료
| できた見てよ、新しいやつ。
| 온 것 같은데, 새로 온 얘가.
|
전적 표시
| あぁ?情報?仕方ねぇ、取ってやんよ。これでいいかい?
| 아앙? 정보? 할 수 없지, 가져다 줄게. 이걸로 됐지?
|
굉침
| えはぁ……マジかよ、こんなとこでか……あたいは、戦いが終わっても、やることが……なのによ……
| 으아악... 진짜냐, 이런 일이... 나는, 싸움이 끝나도, 할 일이... 있었는데...
|
방치
| ん?あぁ、掃海の話?いいよ、しても。今も昔も大事な任務さ。海は、綺麗にして未来に渡したいじゃん。ん?おぉい、聞いてっか!?
| 음? 아, 기뢰 제거 일 얘기 말야? 물어 봐도 괜찮아. 지금도 예전에도 중요한 임무였지. 바다를 깨끗하게 해서 미래에 전해 주고 싶어. 음? 야, 듣고 있는 거야!?
|
애니메이션 키 비주얼이나 애니메이션 GIF를 올리고 애니메이션에서의 행적을 서술합니다.
그 외 공식 미디어 믹스에서 등장하는 모습을 서술합니다.
2차 창작 내에서 주로 사용되는 소재나 특정 유명 2차 창작에 대해서 서술합니다.