사우스다코타(함대 컬렉션)

 


[image]
[image]
기본
중파
1. 소개
2. 성능
3. 기간한정 일러스트
4. 획득 해역
5. 대사
5.1. 기본 대사
5.2. 시보
5.3. 기간 한정 추가 대사
6. 2차창작 및 기타


1. 소개


[ (함명) ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트,
카드=,
도감넘버=,
함명=,
일어=,
함급=,
함종=,
함번=,
내구=,
화력=,
장갑=,
뇌장=,
회피=,
대공=,
탑재=,
대잠=,
속도=,
색적=,
사거리=,
운=,
연료=,
탄약=,
초기장비1=, 탑재1=,
초기장비2=, 탑재2=,
초기장비3=, 탑재3=,
초기장비4=, 탑재4=,
초기장비5=, 탑재5=,
)]
##개장 존재시 위 내용 복사
개장차트
South Dakota → South Dakota改(Lv48)
도감설명
South Dakota class USS Battleship South Dakotaだ。
高速空母機動部隊の護衛、南方ソロモンで水上艦隊の殴り合いなど前線で活躍した戦艦だ。
Black Princeなどとも呼ばれたな。何? 疫病神だと? 知らんな。
South Dakota class USS Battleship South Dakota다.
고속항모기동부대의 호위나 남방 솔로몬에서 수상함대의 육박전 등 전선에서 활약한 전함이다.
Black Prince라고도 불렸었지. 뭐? 역병신이라고? 몰라 그런 거.
일러스트레이터
ZECO
성우
마츠오카 미사토[1]

2. 성능


많은 사람들이(특히 일본유저) 저속이라고 예상했었으나 놀랍게도 고속이다. 그것만으로도 가치는 충분.
스탯은 전함들중에서도 높은편에 해당된다. 같은 미국 고속전함인 아이오와에 비하면 전반적인 성능은 조금 못 미치지만 [2], 장갑은 조금 더 높으며, 연비는 아이오와 보다 더 좋다.
이름
개장Lv
내구
장갑
회피
화력
뇌장
대공
대잠
색적
운(최대)
탑재량
연료
탄약
비고
사우스다코타改
48
91
'''108'''
65
109
0
108
0
60
36(98)
8
'''160'''
'''200'''
-
아이오와改
50
92
107
70
116
0
120
0
71
40(99)
16
200
275
-

3. 기간한정 일러스트



3.1. 2020년 유카타


'''미개장'''
[image]
[image]
기본
중파
'''개장'''
[image]
[image]
기본
중파

4. 획득 해역



5. 대사



5.1. 기본 대사


상황
원문
번역
자기소개
Nice meeting you. My name is South Dakota. 提督、よろしくな。
''만나서 반갑군. 내 이름은 사우스다코타.'' 제독, 잘 부탁하지.
How are you doing? Battleship, South Dakota, 出撃準備に問題はない。提督、今日は頼むぞ。
''어떻게 지내고 있지? 전함, 사우스다코타,'' 출격준비에 문제는 없다. 제독, 오늘은 잘 부탁하지.
선택시 대사
How are you doing?
''어떻게 지내고 있지''
あぁ、殴り合いだろう?任せて。楽しみだ。
아아, 싸움에대해 말하는거지? 맡겨둬. 기대되는군
何だ?何が気になる?あぁ、電気回路か?…うるさいな。電源の大事さは誰よりをしてる。次はうまくやる…あぁ、あいつな?うまくやるよ。
뭐지? 뭐가 그렇게 신경쓰이는거지? 아아, 전기회로 인가? .... 시끄럽군. 전원은 그 누구보다 중요하게 관리하고 있다. 다음엔 실패하지 않을거다... 아아, 그녀석 말인가? 잘 해낼거다.
선택시 대사(결혼(가) 이후)
どうした?疲れたのか、提督?まあ、そんな時もある。そんな時は、酒でも飲んで寝てしまえ。少しなら、付き合ってやってもいいぞ。霧島でも誘うか?うん、そうか。
왜 그러지? 지친건가, 제독? 뭐, 그런때도 있지. 그럴 땐 술이나 마시고 자는게 좋아. 조금정돈 어울려줘도 괜찮다고? 키리시마라도 부를까? 응, 그런가.
결혼(가)
提督、どうした?あぁ、霧島とことか…?いや、あいつはいいやつだ。なんだか妙に気が合うんだ。なぜだろうな。あぁ、提督、お前もだ。不思議だな。
제독, 왜그러지? 아아, 키리시마에 관한건가...? 아니, 키리시마는 좋은녀석이다. 어째선지 묘하게 마음이 맞아. 이유는 모르겠군. 아아, 제독, 너도다. 신기한 일이군.
전적표시창 진입
Information?ん、OK。これよ。
''정보?'' 음, ''알았다.'' 이거다.
함대 편성시
USS Battleship, South Dakota, 抜錨だ。行くぞ!
''USS 전함, 사우스다코타,'' 발묘 한다. 간다!
개수/개장
Thanks.
''고맙군.''
うん、良さそうだ。
응, 좋아 보이는군.
よし!まあ、いいだろう。
좋았어! 뭐, 괜찮겠지.
보급
Thanks! 十分だ。
''고맙군!'' 충분해.
입거시
装甲は抜かれていないが…念のため、かな?
장갑에 부족한 부분은 없다만은... 만일을위해서 다녀오지.
입거시(중파 이상)
電源、電気回路、入念に確認を頼むぞ。洒落にならん。
전원, 전기회로, 꼼꼼하게 확인을 부탁하지. 농담하는게 아니다.
건조 완료시
うん、新造艦が完成したぞ。よし!
음, 새로운 함이 완성됐다. 좋았어!
함대 귀항시
Misson complete! よし!
''임무 완료!'' 좋았어!
출격시
Battleship X、出撃する!殴り合いだ!!
''전함 X[3],'' 출격 한다! 한바탕 벌여보는거다!
전투 개시
よし、見つけたぞ。さあ、始めるぞ!OPEN FIRE!
좋았어, 발견했다. 자, 시작하지!
공격시 1
殴り負けるな。FIRE!
지지말고 싸워라. ''발사!''
공격시 2
ふざけるな。負けるかよ!
웃기지마라. 질것 같으냐!
야간전 돌입시
よし、夜戦だ!今度はうまくやる。続け!
좋았어, 야전이다! 이번엔 실패하지 않는다. 계속 쏴라!
MVP 획득
うん、battle starか?もらっておこう。Washingtonめ、どうだ?
음, ''배틀 스타'' 인가? 받아 두도록 하지. ''워싱턴'' 자식, 어떠냐?[4]
うん、battle starか?もらっておこう。Washingtonめ、どうだ?あぁ、霧島、これを見てくれ!
음, ''배틀 스타'' 인가? 받아 두도록 하지. ''워싱턴'' 자식, 어떠냐? 아아, 키리시마, 이걸 보거라!
피격 소파
あはぁ、電源は?よし、また行ける。
아핫, 전원은? 좋았어, 아직 할 수 있다.
そ、装甲はだてではない!
ㅈ..장갑은 폼이 아니다!
피격 소파(改)
装甲はだてではない!沈むかよ!
장갑은 폼이 아니다! 가라앉을까 보냐!
피격(중파 이상)
んー、上部構造ぶつが…電源は生きているか!?っち、下がるしかない…のか…
음... 상부구조물이... 전원은 아직 살아 있는가!? 쳇, 물러날수밖에...없는건가...
あへぇ、上部構造ぶつが…電源は生きているか!?よし、まだだ…まだ戦える!
아헷..상부구조물이... 전원은 아직 살아 있는가!? 좋았어..아직이다... 아직 싸울수 있어!
굉침
戦場で…沈むのか……あぁ、それもいい…静かだ…な…
전장에서...가라앉는 건가...아아, 그것도 좋지.... 고요하..구나...
방치
おぉ、霧島、元気そうだな。結構なことだ。今度は一緒に戦えるな。小憎らしいheavy cruiserも揃っているな。昨日は敵は今日の…あぁ、そうだ、日本語でなんと言ったかな…そう!友達!それだ。頼むぞ。
오오, 키리시마, 건강해 보이는군. 잘 된 일이다. 이번엔 함께 싸울수 있겠구나. 원망스러운 ''중순양함도'' 나란히 있군. 어제의 적은 오늘의... 아아, 그렇지. 일본어로 뭐라고 말했었더라... 그렇지! 친구! 그거다. 잘 부탁하마.[5]

5.2. 시보



시간
원문
번역
0시
日付が変わったぞ。そうだな、今日はこのSouth Dakotaが、提督の業務は サポートしよう。よし。
날짜가 바뀌었다. 그래, 오늘은 이 ''사우스다코타''가 제독의 업무를 서포트 하지. 좋았어.
1시
It's 1 o'clock. 当直か…それはそれで悪くないな。
''01:00.'' 당직이라... 그것도 그것대로 나쁘지 않군.
2시
2 o'clock. ウシミツtimeっと言ったか…さて、なにかやることはないか?
''02:00.'' 축시삼각 ''시간''이라고 하는것인가.... 그렇다면 뭐 해야될 일은 없는건가?
3시
3 o'clock. 提督、流石に少し眠いか?Coffeeを入れよ。特製だ。まってろ。
''03:00.'' 제독, 역시 조금정돈 졸립지 않나? ''커피''를 타오도록 하지. 특제로 타와주마. 기다리고 있도록.
4시
4 o'clock. さあ、SoDak特製のcoffeeだ。目が覚めるぞ。はあ、もうすぐ朝か…
''04:00.'' 자, ''사우스다코타'' 특제 ''커피''다. 정신이 좀 들거다. 하아.. 곧 있으면 아침 인가...
5시
Good morning! 5 o'clock. さあ、一日の始まりだ!
''좋은 아침이군! 05:00.'' 자, 하루의 시작이다!
6시
6 o'clock. ここでは、「ソウインオコシ」っというのだろう?あはぁ、よし。ソウインオコシ!Yeah!
''\06:00.'' 여기선 「전원기상」 이라고 부르는 거였었지? 아핫, 좋았어. 전원기상! ''예이!''
7시
7 o'clock. 朝飯は、スクランブルエッグにカリカリのベーコン、トースト。さあ、食べた、食べた!
''07:00.'' 아침밥은 스크램블 에그에 바삭바삭한 베이컨, 토스트다. 자, 어서 먹어라 먹어!
8시
8 o'clock. 朝飯は足りたか?結構。では、特性coffeeとfruitsをどぞ。置くぞ。
''08:00.'' 아침밥은 만족했나? 알았다. 그러면 특성 ''커피''와 ''과일''을 먹어라. 여기 두도록 하지.
9시
9 o'clock. よし、艦隊抜錨だ!まずは演習からか?どうする?
''09:00.'' 좋았어, 함대 발묘다! 먼저 연습부터 하는건가? 어쩔거지?
10시
10 o'clo…あぁ、早速ご途上か、霧島?今日は元気そうだな、なによりだ。一戦やるか?レーダーは封じてやってもいいぞ。あははは…あぁ、いたい!もうくるかよ!?
''\10:0...'' 아아, 호랑이도 제말하면 온다더니, 키리시마 인가. 오늘은 기운이 넘치는군. 다행이구나. 한번 붙어보는건 어떤가? 레이더를 뗀채로 상대해줘도 상관없다고? 아하하하... 아아, 아프잖냐! 벌써 오는거냐!?
11시
It's 11 o'clock already. もうすぐ、lunchだな?腹減った!
''11:00.'' 곧 있으면 ''점심''이구나. 배가 고프군!
12시
It is noon. Lunchtime. 特製サンドイッチ持ってきた。食うかい?Coffeeもあるよ。
''정오.'' 점심 시간이다.'' 특제 샌드위치''를 가져왔다. 먹을텐가? ''커피''도 있다.
13시
1 o'clock. SoDak特製サンドイッチどうだった?そうか。よし、まだ作ってやる。
''01:00.'' ''사우스다코타'' 특제 샌드위치는 어땠지? 그런가. 좋았어, 또 만들어주지.
14시
2 o'clo…ん?あの艦影は…Mighty?あのやろう…じゃなかった…Iowaか?後ろは…だれだ?
''02:0....'' 응? 저 함선의 그림자는...''마이티?''[6] 저 자식.... 이 아니라...아이오와인가? 저 뒤에있는건...누구지?
15시
3 o'clock. あなたが、あの、大和か!?会えてが光栄だ!あぁ、よろしく頼む。
'' 03:00.'' 당신이 그 야마토인가!? 만나서 영광이군! 아아, 잘 부탁하지.
16시
4 o'clock. あぁ、そうだ。高速空母機動部隊護衛として、対空戦にも活躍したさ。あぁ、そうだ!空母守るのは、私の大事な使命の一つだからな!
''04:00.'' 아아, 그래 맞아. 고속공모기동부대호위로써 대공전에서도 활약했었지. 아아, 그래! 공모를 지키는건 내 중요한 사명중 하나니깐![7]
17시
5 o'clock. あぁ、夕日は…しみるな…
''05:00.'' 아아, 저녁놀은... 가슴이 아려오는구나...
18시
6 o'clock. よ、Hornet!元気かい?えぇ、一緒に夕食を?いいね。提督、いいかい?
''06:00.'' 이봐, 호넷! 잘 지내고있나? 뭐? 같이 저녁을 먹자고? 괜찮군. 제독, 그래도 괜찮나?
19시
7 o'clock. ふぁ、Hornet、お前料理うまいな。いつかあいつらにも食わしてもやりてな。
''07:00.'' 후아.. 호넷, 자네 요리를 잘하는군. 언젠간 그자식들한테도 먹여주고 싶을정도다.
20시
8 o'clock. ふえぇ、食べた、食べた。やっぱ、空母ってやつは大したもんだね。Coffee, いる?
''08:00.'' 하아.. 정말로 잘 먹었다. 역시 공모란것들은 굉장하군. ''커피'' 마실텐가?
21시
9 o'clock. なんか、小さいのがうるさいな。あれ?あいつ、昔蹴散らしいたやつらに似てるな…似てるな…
''09:00.'' 뭔가 쪼끄만게 시끄럽게 하는군. 어라? 저녀석, 옛날에 해치웠던 녀석들과 닮았군...닮았어...
22시
10 o'clock. ちょっち艤装の調子が、Prometheusにやつを見てもらうか…えぇ、明石?おぉ!
''10:00'' 조금정도 의장의 상태가 좋지않군. ''프로메테우스''[8]한테 봐달라고 할까... 응? 아카시?오오!
23시
11 o'clock. 今日もあと少しで終わり。提督、おつかれ。また明日で頑張れいこう。Good night!
''11:00.'' 오늘도 조금있으면 끝이구나. 제독, 수고했다. 내일도 또 힘내서 가보자고. ''잘 자도록!''

5.3. 기간 한정 추가 대사


상황
원문
번역




6. 2차창작 및 기타


대형함에서 흔치않은 유난히 튀는 머리색을 가졌는데 유저들 사이에선 머리 디자인 때문에 호불호가 갈리는 편이다.
일러레 ZECO설명에 따르면 강한척 하려는 나쁜소녀 이미지를 주기위해서라고 한다. 기본 일러보다 중파 일러가 더 좋아보인다는 평도 있도 있고, 유카타 버전은 더욱 호평이 많다.
대사에서 전원 이야기를 자주하는 데 이는 제2차 과달카날 해전에서 전원계통 문제로 자꾸 정전이 나 고전한 것을 고증했다.
역사적으로 그렇듯, 키리시마와 자주 엮이며, 대사에서 워싱턴을 언급하는데, 그후 가을 2020년 이벤트에서 신규함으로 추가되었다.

[1] 콤프틱 2020년 9월호에서 공개[2] 이것은 사우스다코타급 전함들이 아이오와급 전함들 보다는 구식형이란게 반영된듯하다[3] 사우스다코타의 별명.[4] 노스캐롤라이나급 전함 2번함 워싱턴. 과달카날 해전에서 양 함의 승조원들의 사이가 좋지 않았다는 일본측 낭설을 반영 .[5] 제2차 과달카날 해전에서 사우스다코타와 교전을 벌인 상대들이다. 사실 사우스다코타의 장갑이 워낙 튼튼해서 일본군은 큰 타격을 입히지 못했다.[6] 아이오와급 전함 3번함 미주리.[7] 산타크루즈 해전에서 사우스다코타가 일본군 비행기 27기를 격추시킨 것을 고증했다.[8] 미 해군의 공작함 프로메테우스.