- [ 워싱턴 ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트, 카드=, 도감넘버=, 함명=, 일어=, 함급=, 함종=, 함번=, 내구=, 화력=, 장갑=, 뇌장=, 회피=, 대공=, 탑재=, 대잠=, 속도=, 색적=, 사거리=, 운=, 연료=, 탄약=, 초기장비1=, 탑재1=, 초기장비2=, 탑재2=, 초기장비3=, 탑재3=, 초기장비4=, 탑재4=, 초기장비5=, 탑재5=, )]
- [ 改 ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트, 카드=, 도감넘버=, 함명=, 일어=, 함급=, 함종=, 함번=, 내구=, 화력=, 장갑=, 뇌장=, 회피=, 대공=, 탑재=, 대잠=, 속도=, 색적=, 사거리=, 운=, 연료=, 탄약=, 초기장비1=, 탑재1=, 초기장비2=, 탑재2=, 초기장비3=, 탑재3=, 초기장비4=, 탑재4=, 초기장비5=, 탑재5=, )]
##개장 존재시 위 내용 복사 |
개장차트
|
Washington → Washington改(Lv47)
|
도감설명
|
North Carolina class。USS Battleship Washingtonです。欧州方面に展開し、イギリス本国艦隊と共に北極海での作戦に備えたわ。太平洋戦線では、あのIronbottom Soundで戦艦同士の激しい夜戦を戦ったの。 North Carolina class.USS Battleship Washington입니다.유럽 방면으로 전개해 영국 본국 함대와 함께 북극해에서의 작전에 대비했어.태평양 전선에서는 그 Iron bottom Sound에서 전함들끼리 치열한 야전을 벌였어.
|
일러스트레이터
| ZECO
| 성우
| 오오츠보 유카[1]
|
스탯은 전함들중에서도 높은편에 해당된다. 역사적으로 사우스다코타급 전함들보다 1년차이의 구식형이라서 그런지, 사우스다코타보다는 화력, 대공, 장갑이 살짝 낮은편이지만 그다지 큰 차이는 없는편이다. 연비는 사우스다코타 보다는 조금더 낮은편이고, 운이 조금더 높다. 대신 최신예의 고속전함인 아이오와보다 내구와 최대치 운이 더 높다.
2020년 가을 이벤트인 '호위하라! 선단 수송작전 [유럽]편'의 최종 전단작전 제3해역의 클리어 보상함.
상황
| 원문
| 번역
|
자기소개/로그인
| North Carolina-class USS battleship Washington, 着任。あなたが私の提督ってわけか?しっかりした指揮をお願いね。
| ''노스캐롤라이나 급 USS 전함 워싱턴,'' 착임. 당신이 내 제독인 건가? 제대로 된 지휘를 부탁할게.
|
North Carolina-class USS battleship Washington。提督、今日も素敵な指揮をよろしくね。信頼してる。
| ''노스캐롤라이나 급 USS 전함 워싱턴.'' 제독, 오늘도 멋진 지휘를 부탁할게. 신뢰하고 있어.
|
선택시 대사
| You asked for me?
| ''날 불렀어?''
|
私に何か用?
| 나한테 뭐 볼일 있어?
|
はっ!Helena, Atlanta! お疲れ様。様子はどう?そう、分かったわ。で、アイツは?どうしてる?あっ、アイツはアイツよ!えっ?霧島に?なんで?
| 핫! ''헬레나,'' ''애틀란타!'' 수고했어. 잘 지내고 있지? 그래, 다행이다. 그래서, 그녀석은? 뭐하고 있대? 앗..! 그녀석은 그녀석이야! 뭐? 키리시마 한테 갔다고? 왜?
|
선택시 대사(改)
| あのバカは、視界には…いない。ふっ!落ち着くわ。
| 그 바보는 시야에... 없군. 후~! 진정되는걸.
|
선택시 대사(결혼(가) 이후)
| 提督、顔色が良くないわ。少し働きすぎかも。ほら、ここに来て。ね?ここでゆっくり休んで。働きすぎはダメよ。必要な休みを取るのも仕事なの。Ok? うん、いい子ね。
| 제독, 안색이 좋지 않아. 조금 일을 너무 한걸지도 몰라. 자, 여기로 와봐. 어때? 여기서 느긋히 쉬도록 해. 지나치게 일하는건 안돼. 휴식을 필수로 취하는것도 일 이야. ''알았어?'' 응, 착한 아이네.
|
결혼(가)
| これは何?開けていいの?まあ、いいじゃない!シンプルで好きなデザイン。ありがとう。大切にするわ。あなたと共に。
| 이건 뭐야? 열어봐도 돼? 어머, 괜찮잖아! 이런 심플한 디자인 좋아해. 고마워. 당신과 함께 소중히 간직할게.
|
전적표시창 진입
| Ok! 情報fileは…これか?はい、どうぞ。
| ''알았어!'' 정보''파일''은... 이게 맞나? 자, 여기.
|
함대 편성시
| USS battleship Washington, weigh anchor! 出撃します!
| ''USS 전함 워싱턴, 출격!'' 출격 합니다!
|
개수/개장
| ありがとう。いいわね。
| 고마워. 괜찮은걸.
|
助かる。Thank you so much.
| 마음에 들어. ''정말로 고마워.''
|
まあ、いいでしょう。
| 뭐, 괜찮겠지.
|
개수/개장 (改)
| ありがとう。これいいわね!
| 고마워. 이거 괜찮은걸!
|
보급
| ありがとう、いただくわ。
| 고마워, 잘 먹을게.
|
입거시
| あぁ、衣装が汚れたわ。直してくるわね。
| 아아, 옷이 더러워 졌어. 고치고 올게.
|
衝突?違うわよ!戦闘の損傷よ!戦闘の!
| 충돌? 아니거든! 전투로 인한 손상이야! 전투에 의한!
|
입거시(중파 이상)
| しっかり直したいわ。長いお休み、いただくわね。
| 제대로 고쳐오고 싶어. 긴 휴식을 취하고 올게.
|
건조 완료시
| 新しい船が完成したよね?
| 새로운 배가 완성됐나본데?
|
함대 귀항시
| 艦隊が港に戻ったわ。お疲れ様。
| 함대가 진수부로 돌아왔어. 수고했어.
|
출격시
| 旗艦Washington, 抜錨します。皆、私に続いて!行きましょう!
| 기함 ''워싱턴,'' 발묘 합니다. 다들, 나를 따라와! 가보자!
|
第六十四任務部隊、旗艦Washington, 抜錨します!皆いい?行きましょう!
| 제64 임무부대, 기함 ''워싱턴,'' 발묘 합니다! 다들 준비 됐어? 가보자!
|
전투 개시
| Enemy in sight! さぁ、始めましょうか?
| ''적 발견!'' 자, 시작해 볼까?
|
공격시
| 捉えたわ。Fire!
| 파악했어. ''발사!''
|
撃って!逃がすな!
| 쏴라! 놓치지 마라!
|
야간전 돌입시
| 夜戦は望むところよ。私をたっぷりと教えてあげる!
| 야전은 나도 바라던바야. 나에대해 잔뜩 가르쳐주도록 하지!
|
MVP 획득
| ありがとう。Battle starね?光栄だわ。アイツも、頑張ってる?えっ? "Black Prince"? 一体何様かしらね?冗談じゃないわ。
| 고마워. ''1등'' 이네? 영광이야. 그녀석도 잘하고 있지? 뭐? ''블랙 프린스?'' 대체 그건 또 뭐래? 어이가 없을정도네.
|
피격 소파
| えっ!やるじゃない!
| 엑! 꽤 하잖아!
|
えぇぁ!かすり傷よ!
| 아앗! 스친것 뿐이야!
|
피격(중파 이상)
| Oh my god! さっ、下がらないわよ!
| ''말도 안돼!'' 무..물러서지 않아!
|
굉침
| 私が沈むなんて…!そんなこと…あるの、かしら…?
| 내가 가라앉다니...! 그런게.. 있을수 있는거야...?
|
방치
| アイツ好き勝手言ってくれちゃって、全く失礼しちゃう!ね、Hornet, 聞いてよ!あのバカ本当酷いのよ。いつかガツンと言ってやんないと。
| 그자식 있는말 없는말 다 쏟아부고선, 진짜로 도가 지나친거 아니야? 이봐, 호넷, 들어봐! 그 바보 진짜로 너무할 정도라고! 언제 한번 따끔히 한소리 해줘야지.
|
시간
| 원문
| 번역
|
0시
| 提督、新しい日付となりました。本日はこの私、Washingtonが業務をサポートします。Please standby.
| 제독, 날짜가 새로 바뀌었어. 오늘은 이 나, ''워싱턴''이 업무를 서포트 하겠습니다. ''잠시 기다려줘.''
|
1시
| It's 1 o'clock now. 夜は、静かね。
| ''1시.'' 밤은 조용하네.
|
2시
| It's 2 o'clock now. 安心して!昨日分の書類は、私が全て片付けておいたわ。
| ''2시.'' 안심해! 어제의 서류들은 내가 전부 정리해뒀어.
|
3시
| It's 3 o'clock now. まあ、このぐらいは当然よ。第一艦隊の旗艦なのだから。
| ''3시.'' 뭐, 이정도쯤은 당연한거지. 제1함대 기함이니깐.
|
4시
| It's 4 o'clock now. えっ、あだ名?私は"Mighty"…って、えぇ?アイツの?アイツのあだ名なんて、どうでもよくない?
| ''4시.'' 뭐, 별명? 난 ''마이티.''... 뭐라고? 그녀석? 그녀석 별명따윈 뭐가됐든 무슨 상관이야?
|
5시
| It's 5 o'clock now. バカな事言ってたら、もう朝よ。Good morning, 提督!いい朝になりそう。
| ''5시.'' 실없는 소리 할동안 벌써 아침이 됐어. ''좋은아침,'' 제독! 상쾌한 아침이 될것 같아.
|
6시
| It's 6 o'clock now. All hands, turn out! 朝よ!
| ''6시. 모두 일어나!'' 아침이야!
|
7시
| It's 7 o'clock now. さっ、breakfastを召し上がられ!卵はfried baconでok? 私のcoffeeは美味しいのよね。熱いわ。気を付けて。
| ''7시.'' 자, ''아침밥을''든든히 먹도록 해! 계란은 ''베이컨 튀김''으로 ''괜찮아?'' 내가 내온 ''커피''는 맛이 일품이야. 뜨거우니깐 조심해.
|
8시
| It's 8 o'clock now. 提督、coffeeのお代わりはどう?うん、はい。食後の一杯は、ミルクをたっぷり入れてみる?
| ''8시.'' 제독, ''커피'' 한 잔 더 할래? 응, 알았어. 식후 한 잔은 우유를 잔뜩 넣어볼래?
|
9시
| It's 9 o'clock now. さっ、食後は少し運動しないと。ね、提督?えへへ。
| ''9시.'' 자, 식후엔 조금이라도 몸을 움직여줘야지. 그렇지, 제독? 에헤헤.
|
10시
| It's 10- あら!アイツ、あんなところに。隣は…霧島!?提督、彼女たち大丈夫?へっ?仲いいの…?なんで!?
| ''10시.'' 어머! 저자식, 저런 곳에 있다니. 그 옆에는... 키리시마!? 제독, 저 둘이 저렇게둬도 괜찮은거야? 뭐? 사이가 좋다고...? 어째서!?
|
11시
| It's 11 o'clock now. 提督、やはり演習は大切ね?着実に連動向上に役立つわ。
| ''11시.'' 제독, 역시 연습은 중요하지? 착실하게 하면 숙련도 향상에 도움이 될거야.
|
12시
| It's noon. さっ、Washingtonのランチを召し上がれ!昼は大事よ、power付けなきゃ。はい、power lunch steak! サラダもたっぷり!
| ''정오.'' 자, ''워싱턴'' 점심을 어서 먹어! 점심 밥을 먹어주는건 중요해. ''파워''를 키워야지. 자, ''파워 런치 스테이크!'' 샐러드도 잔뜩 있어!
|
13시
| It's 1 o'clock now. 提督、どうしたの?少し昼から食べ過ぎた?
| ''1시.'' 제독, 왜그래? 점심밥을 살짝 너무 먹어서 그래?
|
14시
| It's 2- ふん?あれは、アイツ!のうのうと… ふん?その後ろの大型艦は…あれは、Yamato-class!? Nameship, Yamato!? Really!?
| ''2시.'' 흠? 저건, 저자식! 태평스럽게 잘도... 흠? 저 뒷모습은 대형함인... 저건, ''야마토 급!?'' ''네임쉽, 야마토!? 정말이야!?''
|
15시
| It's 3 o'clock now. 大和、お疲れ様!会えて、嬉しいわ。今は友軍、よろしく頼みます。あぁ、彼女ですか?彼女は気にしなくていいです。えぇ、問題ありません、全く。
| ''3시.'' 야마토, 수고가 많아! 만나서 반가워. 지금은 우군이니 잘 부탁 할게요. 아아, 그녀 말인가요? 그녀는 신경쓰지 않아도 괜찮아요. 네, 전혀 문제 없답니다.
|
16시
| It's 4 o'clock- あっ、あら、Hornet! えぇ、あなたも元気そう、よかった。えぇ、私も元気よ。
| ''4시.'' 어머, 어머, 호넷! 당신도 잘 지내고 있나보네. 다행히야. 응, 나도 잘 지내고 있어.
|
17시
| It's 5 o'clock now. そうね。Scapa Flowもここも夕日は綺麗…あぁ、ごめん。少し見惚れちゃってた。戻りましょう?
| ''5시.'' 그러네, ''스캐퍼 플로''랑 마찬가지로 여기도 해질녘은 아름다워... 아아, 미안. 조금 넋이 나가버렸네. 돌아가도록 하자.
|
18시
| It's 6 o'clock now. 昼のsteakはどうだった?そう?夜は何を作ろうかしら?ふん、そうね…
| ''6시.'' 점심 때의 ''스테이크''는 어땠어? 그래? 저녁은 뭘 만들도록 할까? 흠.. 어디보자...
|
19시
| It's 7 o'clock now. Washington特製の贅沢crab cakeをどうぞ!この特製tartar sauceと、lemonをかけて…召し上がられ!
| ''7시.'' ''워싱턴''특제 사치부린 ''크랩 케이크''를 어서 먹어! 이 특제 ''타르타르 소스''랑 ''레몬''을 곁들여서... 맛있게 먹어!
|
20시
| It's 8 o'clock now. 私のcrab cake, お口に合った?そう?よかった!
| ''8시.'' 내 ''크랩 케이크''는 입에 맞았어? 그래? 다행이다!
|
21시
| It's 9 o- おっ?あら?随分港が騒がしいと思ったら、日本の水雷戦隊か?彼女たちのbraveは本物ね。間違いないわ。
| ''9시..'' 응? 어머? 진수부가 꽤 시끄럽다고 생각했더니만 일본의 수뢰전대인가? 그녀들의 ''용기''는 진짜네. 틀림없어.
|
22시
| It's 10 o'clock now. あぁ、これ?今日の料理で余った野菜で、スムージーでも作ろうかと思って。提督も飲む?これで朝も快適よ!
| ''10시.'' 아아, 이거? 오늘 요리하면서 남은 야채로 스무디라도 만들어볼까 해서. 제독도 마실래? 이걸로 아침에도 쾌적할거야!
|
23시
| It's 11 o'clock now. 意外とよかったでしょう、生スムージー。癖になるのよね…明日もまた、作ってあげるわ。さっ、少し休みましょう。
| ''11시.'' 의외로 괜찮았었지, 생 스무디. 습관이 돼버린단 말이지... 내일도 또 만들어줄게. 자, 조금정도 쉬도록 하자.
|
놀랍게도 유럽에서 진행되는 가을 이벤트에서 신규함으로 추가되었다. 랭킹보상으로 나왔던 전함주포에 의해서 신규함으로 나올것으로는 예상이 되었으나, 설마 유럽 이벤트에서 추가될것이라고는 유저들의 예상범위 밖이였다. 다만 워싱턴은 유럽에 파견되어 활동했었기 때문에 아주 뜬금없는 등장은 아니다.
가 그렸던 칸무스들은 허리를 비롯한 신체가 유난히 굽거나 뒤틀려 보이는듯한 포즈로 불안정한 요소가 많았으나, 기본 일러스트에선 이런점이 개선되어 보인다는 반응이 있다.
의 의상을 닮았다는 의견도 종종 보인다.
가 있었던만큼 2차창작에서 키리시마와 사우스다코타와의 삼파전이 기대되는 중이다.
를 대놓고 바보취급하며 열심히 까대는데 실제 역사에서 사우스다코타와 워싱턴 수병들끼리의 기싸움이 장난아니었다고 한다. 다만 이는 일본측 낭설이었단 이야기도 있고,
항목에선 전함으로 커리어를 쌓은 워싱턴의 함장이 책상에서 커리어를 쌓다 당대 최신예 전함을 맡게 된 사우스 다코타의 함장을 일방적으로 싫어했다는 이야기가 서술되어 있다.
와 닮았다.