信濃藤四郎
1. 일본도 중 하나
[image]'''시나노 토시로(信濃藤四郎)'''
|
'''도공'''
| 아와타구치 요시미츠(粟田口吉光)
| '''도파'''
| 아와타구치(粟田口)
|
'''제작 시기'''
| 가마쿠라 시대
| '''종류'''
| 단도
|
'''길이'''
| 23.3 ㎝
| '''현존 여부'''
| 치도 박물관(致道博物館) 소장
|
'''명문'''
| 吉光
| '''문화재 등록'''
| 중요문화재 공예품 제 1023호
|
가마쿠라 시대의 도공이자 단도 제작의 명수로 알려진 아와타구치 요시미츠(粟田口吉光)가 제작한 단도.
국가 지정 문화재 데이터베이스에 올라온 자료에 의하면 길이 23.3 ㎝, 자루 길이 9.5 ㎝이다. 다만 18세기 초 쇼군
도쿠가와 요시무네의 명으로 작성된 교호명물장(享保名物帳)에는 八寸二分(환산 시 약 24.846 ㎝)로 기록되어 있다. 현재
야마가타 현 츠루오카 시에 위치한 치도 박물관(致道博物館)에서 소장하고 있다.
본래
도쿠가와 이에야스의 가신인 나가이 나오마사(永井尚政, 1587~1668)가 소지했던 단도이다. 그가 시나노노카미(信濃守)
[1] 지방 행정을 담당하는 관직인 코쿠시(国司)의 하나로, 시나노 국의 행정을 맡는다. 전국시대에는 그 권한을 죄다 다이묘들에게 빼앗겨 코쿠시는 명목상의 직위로 격하되었다. 그러나 다이묘들은 집안의 명예와 격을 높이기 위해 코쿠시의 자리를 구하려 했고, 한 지역의 코쿠시에 여러 인물이 임명되는 경우도 잦아지게 된다.
의 직위를 지니었기 때문에 나가이 시나노노카미 나오마사로도 불렸고, 때문에 이 단도에 시나노 토시로란 이름이 붙었다.
후일, 나오마사는 시나노 토시로를 쇼군가에 헌상했다. 이후 1633년, 쇼군
도쿠가와 이에미츠가 양녀 오오히메(大姫, 세이타이인(清泰院)으로도 알려짐)가 후일
카가 번주가 되는 마에다 미츠타카(前田光高)에게 시집을 가면서 혼수 선물로 건너갔다. 1639년에는 쇼나이 번(庄内藩, 지금의
야마가타 현 서부)의 번주인 사카이 타다카츠(酒井忠勝)에게 몰래 팔렸다. 이 매각 사실은 쇼군가에 알려지지 않도록 했는지 교호 명물장에는 빠져 있다. 이후 쇼군가에 돌아왔다가 나베시마 타다나오(鍋島忠直)에게 하사된 후 다시 사카이 가의 소유로 돌아왔다는 이야기도 있으나 정확하지는 않다.
1935년에 국보로 지정되었고, 사카이
백작가(
화족)가 소장하였다. 이후 1950년
중요문화재로 재지정되었다.
1986년 도둑을 맞았는데, 1989년이 되어서야
사이타마 현 경찰에 의해 절도범들이 체포되었다. 이들은
도쿄 도와 22개 현을 돌면서 시나노 토시로뿐만 아니라 다른 중요 문화재를 포함해 약 22억 원 상당을 털었다고 한다. 아무튼 천만 다행으로 시나노 토시로를 되찾을 수 있었으며, 현재는 쇼나이 사카이가와 인연이 있는 치도 박물관에서 소장하고 있다.
치도 박물관에서는 시나노 토시로를 2016년 10월 1일부터 30일까지 국보로 지정된 다른 사카이가의 도검들 및 여러 유물들과 더불어 특별전에서 전시한다고 한다.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
'''시나노 토시로(信濃藤四郎)'''
|
[image]
| 번호
| 37번
| [image]
|
종류
| 단도
|
도파
| 아와타구치
|
'''스테이터스 (일반)'''
| '''스테이터스 (특)'''[2]
|
생존
| 28 ('''33''')
| 타격
| 15 ('''22''')
| 생존
| 33 ('''38''')
| 타격
| 20 ('''27''')
|
통솔
| 27 ('''39''')
| 기동
| 25 ('''46''')
| 통솔
| 32 ('''44''')
| 기동
| 30 ('''51''')
|
충력
| 20 ('''25''')
| 범위
| 협
| 충력
| 25 ('''30''')
| 범위
| 협
|
필살
| 35
| 정찰
| 34 ('''47''')
| 필살
| 35
| 정찰
| 39 ('''52''')
|
은폐
| 39
| 슬롯
| 1
| 은폐
| 44
| 슬롯
| 1
|
장착 가능 장비
| 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병
|
俺、信濃藤四郎。
나는 시나노 토시로.
うちは兄弟多いし、俺、秘蔵っ子だから、あんまし知らないかも。
우리는 형제가 많고 나는 귀동이니까 잘 알지 못하겠지만.
でも、仲良くしてね、大将
그래도 친하게 지내자, 대장.
'''- 공식 트위터 -'''
아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명.
나가이 시나노노카미 나오마사가 소지한 것으로 이름이 유래되었다. 후에 쇼나이번 사카이 가문에 전래.
주인의 품에 들어가고 싶은, 보증된 귀동.
2016년 4월 8일 일러스트 일부가 공개되었으며,
[3] 당시 그 일러스트에 대해 앙상블 스타즈의 스오우 츠카사라는 이야기가 많았었다. 아에 합성짤도 돌아다녔을 정도(...).다만 도검난무 동인 가이드라인에 따르면 공식 일러스트로 합성짤을 만드는건 룰 위반이기에 자제하도록 하자
4월 11일 전신 일러스트 및 성우가 공개되었다.
첫 일러스트 당시에 사니와들 사이에서 일부 공개된 일러스트의 제복에서 보여진 문양 덕분에 시나노 토시로라고 추측하는 글이 올라왔고,
[4] 원래 주인이었던 나가이 가문의 가몬과 비슷하다.
결국 시나노 토시로가 맞았다.
제복의 외형이 아와타구치 요시미츠가 제작했기에 토시로 형제들처럼 비슷하고, 맏형 포지션을 가졌을거라는 추측이 있다. 여담이지만, 바지가
야겐 토시로보다 더 짧다(...). 그리고 시나노 한쪽 손에 있는 장신구 때문에
꼬깔콘(...) 드립이 생겨버린것도 한 몫...
귀동이라는 이미지 덕분인지, 거의 사니와 앞에서 뭔가 놀아달라는 식으로 어리광을 부린다는 2차 창작이 더러 있는데, 통상 대사에서도 대장의 품에 들어가도 되냐고 하거나, 내번 대사에서도 어리광을 부리기도 하는 등, 마치 부모와 자식관계같은 기분을 느낄수 있다.
왠일인지 모르겠지만, 사니와들 또한 저번 이벤트 방식을 기억하고 있었던건지 시나노 토시로 또한 오사카성 이벤트 보상으로 나온다는 생각으로
이치고히토후리가 또 땅파러 가는 일러스트도 그려지고 있다(...).
2017년 4월 18일 공식 트위터에 신규 극 진화 실루엣이 공개되었는데, 시나노의 전투 일러스트와 유사한 구도에 헤어스타일의 윤곽도 매우 비슷해서 4월 중에 예정된 극 진화 대상으로 발탁된 것으로 추측되었고, 4월 25일 업데이트로 극 진화가 추가되었다. 그런데 2017년 4월 27일 데지타로의 트위터에 따르면 극 진화 디자인에 실제 도검 시나노 토시로와 전혀 연관이 없는 갑주를 참고한 것이 아니냐는 지적이 있어 조사 중이라고 언급했으며(
해당 트윗), 결국 디자인 변경이 공지되었다. 자세한 사항은 아래의 극 진화 문단에서 기술.
생존과 통솔, 정찰은 단도 중 상위권이며 은폐도 제법 높은 편이다. 다만 타격이 낮고 기동이 단도 평균에 약간 못 미치는 것이 아쉬운 점. 타격 수치가 낮다는게 약간 신경쓰이지만 크게 문제가 될 정도는 아니다.
2.3. 입수 방법
4월 12일부터 26일까지 진행되는 <지하에 잠든 천냥 상자> 이벤트에서
오사카성 지하 50층까지 돌파하면 얻을 수 있다.
4월 25일부터 5월 9일까지 진행되는 <지하에 잠든 천냥 상자>이벤트에서
오사카성 지하 30층에서 뺑뺑이를 돌면 ~얻을 수 있다.
2018년 7월 3일부터 제작으로 추가 되었으며 제작시간은
아츠시 토시로,
히라노 토시로를 제외한 전 단도들이 공유하는 20분이다. 2-3, 7-1 일반마스에서도 드롭된다.
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
로그인
| 로딩중
| 刀剣乱舞
| 도검난무.
|
로딩완료
| 刀剣乱舞、はじまるよ!
| 도검난무, 시작할게!
|
게임시작
| 今日も元気にいってみよう!
| 오늘도 힘차게 가보자!
|
입수
| 俺、信濃藤四郎。藤四郎兄弟の中でも秘蔵っ子だよ
| 나는 시나노 토시로. 토시로 형제들 중에서도 귀동[5] 특별히 애지중지하며 귀여움을 받는 아이라는 뜻. 이지.
|
본성
| 통상
| 知ってる?俺、秘蔵っ子なんだ
| 알고 있어? 난 귀동이야.
|
ん?一緒にぼーっとする?
| 응? 같이 멍-하니 있을래?
|
ねえ、懐入っていい?
| 있지, 품으로 들어가도 돼?
|
방치
| 秘蔵っ子って言っても、秘蔵しなくてもいいんだからな
| 귀동이라고 해도, 애지중지하지 않아도 되니까.
|
부상
| あいってってって
| 아야야야……
|
부대
| 대장
| それじゃあ皆、頑張ろうね
| 그럼 모두들, 힘내자.
|
대원
| じゃ、ちょっと頑張るよ~
| 그럼, 조금 힘낼게~
|
장비
| いい感じだね
| 좋은 느낌이네.
|
いい趣味してるね~
| 좋은 취미 갖고 있네~
|
どう、似合う?
| 어때? 어울려?
|
출진
| 皆、出るよ!
| 모두들, 나가자!
|
자원발견
| いいの見っけた!
| 좋은거 찾았다!
|
보스발견
| 皆、頑張るよ
| 모두들, 힘내자.
|
탐색
| くれぐれも慎重にね
| 부디 신중하게 가자.
|
개전
| 출진
| 信濃藤四郎、参るよ!
| 시나노 토시로, 간다!
|
훈련
| ええ、俺秘蔵っ子だよ?
| 에에, 나 귀동인데?
|
공격
| 隙あり!
| 빈틈이다!
|
こっちこっち!
| 여기 여기!
|
회심의 일격
| 懐、ガラ空きだよ!
| 품이 텅 비었는 걸!
|
경상
| やったな?
| 했다 이거지?
|
いったた……
| 아야얏……
|
중상
| ちょ、待って!
| 자, 잠깐!
|
진검필살
| 秘蔵っ子の本気、見せちゃうよぉ!
| 귀동의 진짜 실력, 보여주겠어!
|
일기토
| 皆、ここから逆転するよ!
| 모두들, 여기서 역전하는 거야!
|
MVP
| さすが信濃藤四郎、って思うでしょ?
| 역시 시나노 토시로, 라고 생각되지?
|
랭크업
| すごい力だよ!
| 굉장한 힘이야!
|
임무완료
| 無事に任務が達成できたみたい
| 무사히 임무가 달성 됐나 봐.
|
당번
| 말
| こいつら可愛いけど、ちょっと臭うよね
| 이녀석들은 귀엽지만, 좀 냄새나는데.
|
말 완료
| ね、俺、臭わない?
| 있지, 나 냄새 안 나?
|
밭
| もっと狭い畑ない?
| 더 작은 밭 없어?
|
밭 완료
| 畑広すぎ……
| 밭 너무 넓어……
|
대련
| ま、修行は大切だね
| 뭐, 수행은 중요하니까.
|
대련 완료
| どう、俺のかっこいいとこ見てた?
| 어때, 내 멋있는 모습 봤어?
|
원정
| 시작
| しゅっぱーつ!
| 출바-알!
|
귀환(대장)
| 凱旋だよ!
| 개선[6]했어!
|
귀환(근시)
| あ、遠征の皆帰ってきたみたい!
| 아, 원정 간 모두가 돌아왔나 봐!
|
도검제작
| 新しい刀が来たみたい!
| 새로운 칼이 왔나 봐!
|
장비제작
| よっーし!
| 좋-았어!
|
수리
| 경상이하
| ふぅ、休む
| 후우, 쉴래.
|
중상이상
| 傷が残ると嫌だな……
| 상처가 남으면 싫은데……
|
합성
| どう?凛々しくなった?
| 어때? 늠름해졌어?
|
전적
| どれどれ?大将の情報は、と
| 어디 어디? 대장의 전적은, 흠.
|
상점
| 何買ってくれるの?
| 뭐 사주게?
|
아이템
| 도시락
| 腹ごしらえも済んだし、がんばるよ!
| 배도 든든하게 채웠으니까, 힘낼게!
|
한입당고
| やった!お団子だ!
| 야호! 당고다!
|
축하 도시락
| おぉっ…!これはすごいね!
| 오오…! 이거 굉장하네!
|
사니와 장기부재 귀환
| おかえりー!よかったー。秘蔵されちゃったかと!
| 어서와-! 다행이다- 애지중지 당한건가 했어!
|
콩뿌리기
| 실행
| 鬼は外!福は内!
| 오니는 밖으로! 복은 안으로!
|
鬼は外!
| 오니는 밖으로!
|
실행 후
| 結構きた!えっ、福だけど
| 꽤 왔다! 엣, 복 말인데.
|
꽃구경
| みんなと一緒の花見、いいよね
| 모두와 함께 꽃구경, 좋은걸.
|
수행
| 개시
| ……大将、ちょっと話があるんだけど……
| ……대장, 잠깐 할 이야기가 있는데……
|
배웅
| 大将のために頑張ってくるんだってさ
| 대장을 위해서 힘내고 온대.
|
파괴
| 大将の懐、あたたかかったな……
| 대장의 품, 따뜻했는데……
|
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| 秘蔵っ子だからって、そんなに気になる?
| 귀동이라서, 그렇게 신경쓰여?
|
계속 건드리기(중상)
| 休ませてくれないと、ちょっと辛い…
| 쉬게 해주지 않으면, 좀 힘들어…
|
레벨3
| 도검제작 완료
| そろそろ鍛刀、終わりかな?
| 슬슬 단도, 끝났으려나?
|
수리 완료
| お、手入れ部屋が空いたかな
| 오, 수리실이 비었나봐.
|
이벤트 알림
| はい、お知らせ持ってきたよ
| 자, 안내문 가져왔어.
|
레벨5
| 배경설정
| 住環境って、主の趣味が出るよね
| 주거환경에서는 주인의 취미가 보이지.
|
장비제작 실패
| これがこうなって…あ、あれ?
| 이걸 이렇게…어, 어라?
|
ん?何か違う?
| 응? 뭔가 틀렸어?
|
あちゃー…
| 아차-…
|
んん……ううん?
| 으음……으으음?
|
말 장비
| ああ、暴れるなって!
| 아아, 날뛰지 마!
|
부적 장비
| ありがとう。ちゃんと帰ってくるよ
| 고마워, 꼭 돌아올게.
|
레벨6
| 출진 결정
| みんなで行ってくる
| 모두와 함께 다녀올게.
|
새해 인사
| 秘蔵っ子にもちゃんとお年玉、あるよねー? ね?
| 귀동한테도 제대로 세뱃돈, 있는거지-? 그치?
|
오 미 쿠 지
| 시작
| 引きますか?
| 뽑을래요?
|
소길
| あちゃ一、小吉
| 아차- 소길.
|
중길
| これこれ、中吉
| 이거이거, 중길.
|
대길
| おお、大吉
| 오오, 대길!
|
연대전 부대교체
| 準備はいい?行くよ!
| 준비 됐어? 가자!
|
절 분
| 출진
| みんなで鬼退治だ!
| 모두 함께 오니 퇴치다!
|
보스발견
| 鬼の懐目掛けて!
| 오니의 품을 노려서!
|
도검난무 2주년
| 俺たちはこれで二周年。まだまだこれからも頑張るぞ!
| 우리들은 이걸로 2주년. 계속해서 앞으로도 힘낼거야!
|
도검난무 3주년
| 今年で俺たちは三周年。気を抜かずに、これからも頑張るよ!
| 올해로 우리들은 3주년. 긴장 늦추지 말고, 앞으로도 힘낼게!
|
도검난무 4주년
| へへっ、俺たちもこれで四周年を迎えたんだ。今後もよろしくね!
| 헤헷, 우리들도 이걸로 4주년을 맞이했어. 앞으로도 잘 부탁해!
|
도검난무 5주년
| ついに五周年!俺たち、よく頑張ってきたと思わない?へへっ
| 드디어 5주년! 우리들, 열심히 했다고 생각하지? 헤헷.
|
도검난무 6주년
| うーん、六周年かぁ。こうなると俺たち、何か新しいことに挑戦するべき?
| 으-음, 6주년인가. 이렇게 되면 우리, 뭔가 새로운 거에 도전해야 하는걸까?
|
사니와 취임 1주년
| 聞いた聞いた、就任一周年なんだよね?すごいや!
| 들었어 들었어, 취임 1주년이라며? 굉장해!
|
사니와 취임 2주년
| やったね大将、今日で二周年だよ!
| 대단해 대장, 오늘로 2주년이야!
|
사니와 취임 3주년
| 大将、就任三周年だよ!これはすごい!
| 대장, 취임 3주년이야! 이건 대단한걸!
|
사니와 취임 4주년
| これで就任四周年になったね、大将!さっすがあ!
| 이걸로 취임 4주년이 되었구나, 대장! 역시 대단해!
|
사니와 취임 5주년
| なんと、これで就任五周年だよ大将!おめでとー!
| 무려, 이걸로 취임 5주년이야 대장! 축하해-!
|
사니와 취임 6주년
| 大将、就任六周年だよ!ちゃんと覚えてた?
| 대장, 취임 6주년이야! 잘 외우고 있었어?
|
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
'''시나노 토시로(信濃藤四郎)'''
|
[image]
| 번호
| 38번
| [image]
|
종류
| 단도
|
도파
| 아와타구치
|
'''스테이터스 (극)'''[7]
|
생존
| 38 ('''52''')
| 타격
| 28 ('''81''')
|
통솔
| 44 ('''80''')
| 기동
| 60 ('''138''')
|
충력
| 34 ('''41''')
| 범위
| 협
|
필살
| 48
| 정찰
| 99 ('''120''')
|
은폐
| 124
| 슬롯
| 2
|
장착 가능 장비
| 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병
|
代々の主の移り変わりを見守ってきた、藤四郎兄弟の秘蔵っ子、信濃藤四郎だよ。
역대의 주인들이 바뀌는 것을 지켜보고 온, 토시로 형제의 귀동, 시나노 토시로야.
これからは、大将の行末を見守らせてね
앞으로는 대장의 앞길을 지켜보게 해줘.
아츠 토시로,
아키타 토시로 다음으로 옷에 갑주를 입은 극 진화 모습이 공개되었다.
극 진화가 공개된 뒤 갑주 디자인의 고증이 잘못되었다는 지적이 있어 논란이 되었다. 시나노가 극 수행을 떠났을 때 만난 전 주인은 사카이 타다카츠였는데, 문제는 사카이 타다카츠라는 이름을 가진 '''동명이인'''의 갑옷을 모티브로 극 진화 디자인을 했던 것. 게다가 그 동명이인은 시나노와는 전혀 연고가 없는 사람
[8] 어느 한 유저가 조사한 바로는 14촌 정도라고(...).
이었기 때문에 공식에서 대놓고
고증오류를 해버린 모양새가 되어 버렸다. 이후 갑주 건에 대해 조사중이라는 데지타로의 트윗이 있었고 공식 측도 고증오류를 인식했는지,
디자인을 수정하기로 결정하였고, 6월 13일 점검으로 수정되었다. 이 사건에 대한 더 자세한 설명은
시나노 극 진화 고증오류 논란을 참조.
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수
| みてみて!俺、こんなに凛々しくなったよ
| 봐봐! 나, 이렇게 늠름해졌어!
|
본성
| 통상
| 大将って懐広いよな~
| 대장은 품이 넓네~
|
大将の顔って、見飽きないよな
| 대장의 얼굴은 아무리 봐도 안 질려.
|
知ってる?俺、秘蔵っ子なんだ
| 알고 있어? 난 귀동이야.
|
방치
| しまったまま忘れちゃうとか、なしだよ?
| 치운채로 잊어버리면, 안되는거 알지?
|
부상
| 大事に扱って欲しいなぁ…
| 소중하게 써줬으면 좋겠어…
|
부대
| 대장
| うん、皆一緒に頑張るよ!
| 응, 모두 함께 힘내자!
|
대원
| よぉし、秘蔵っ子の力を見せてやるよぉ!
| 좋아, 귀동의 힘을 보여줄게!
|
장비
| 綺麗?かっこいい?どっち?
| 예뻐? 멋져? 어느쪽?
|
大将、趣味良いよね~
| 대장은 취미가 좋네~
|
うん、これは使えるよ!
| 응, 이건 쓸 수 있겠어!
|
출진
| さあ、皆行くよ!
| 자, 다들 가자!
|
자원발견
| うん、これは良いな
| 응, 이거 좋은걸.
|
보스발견
| よぉーしっ、皆気合い入れてね!
| 좋-아, 모두 기합을 넣자!
|
탐색
| しっかり頼むよ
| 확실하게 부탁해.
|
개전
| 출진
| 信濃藤四郎だ!道を開けろ!
| 시나노 토시로다! 길을 열어라!
|
훈련
| もうちょっと大切にしてもいいんだよ?
| 좀 더 소중히 다뤄줘도 돼.
|
공격
| 調子に乗るなよ!
| 우쭐해지지 마!
|
よっはっとおっ!
| 욧 핫 으럇!
|
회심의 일격
| 心臓っ…見えたっ!
| 심장…보였다!
|
경상
| 不覚…
| 실수했다…
|
った…
| 아얏…
|
중상
| あいたぁっ…!
| 아야야…!
|
진검필살
| …信濃藤四郎の全力、ここからだ!
| …시나노 토시로의 전력은, 지금부터다!
|
일기토
| みんな、ここから逆転するよ!
| 모두들, 여기서 역전하는거야!
|
MVP
| 勝ったけど、…っちょっと疲れたね
| 이겼지만…조금 지쳤어.
|
임무완료
| 任務完了したみたいだよ、良かったね
| 임무 완료한 모양이야. 잘됐네.
|
당번
| 말
| ま、可愛いからいっか
| 뭐, 귀여우니까 상관없나.
|
말 완료
| ただいまー。お風呂入ってるー?
| 다녀왔어- 목욕중이야-?
|
밭
| これ、全部耕すの!?
| 이거, 전부 가는거야!?
|
밭 완료
| こ、これくらいは何とか……
| 이, 이정도는 어떻게든……
|
대련
| よかった!手合わせなら頑張るよ
| 다행이다! 대련이라면 힘낼게.
|
대련 완료
| どう、俺のこと見直した?
| 어때, 나 다시 봤어?
|
원정
| 시작
| 行くぞー!
| 간다-!
|
귀환(대장)
| 凱旋だ!
| 개선이다!
|
귀환(근시)
| 遠征のみんなが帰ってきたよ
| 원정 간 모두가 돌아왔어.
|
도검제작
| 今度来たのはどんな刀かな
| 이번에 온 건 어떤 칼일까.
|
장비제작
| わーい!ありがとう!
| 와-아! 고마워!
|
수리
| 경상이하
| お手入れはこまめにね
| 손질은 부지런히 해야지.
|
중상이상
| ぴっかぴかになって…っ戻ってくるよ…!
| 반짝반짝하게 되어서…돌아올게…
|
합성
| なんか威厳ついたと思わない?
| 왠지 위엄있어진 것 같지 않아?
|
전적
| どれどれ~?大将の情報は、と
| 어디어디~? 대장의 정보는, 음.
|
상점
| ねえねえ、細工物を買ってかない?
| 있지있지, 세공품 사지 않을래?
|
아이템
| 도시락
| 腹ごしらえも済んだし、次はどこへ行けばいい?
| 배도 든든하게 채웠으니, 다음에는 어디로 가면 돼?
|
한입당고
| お団子もーっらい
| 당고 내-거!
|
축하 도시락
| たくさん食べて、たくさん働く!そういうことでしょ?大将!
| 잔뜩 먹고, 잔뜩 일한다! 그런거지? 대장!
|
사니와 장기부재 귀환
| 大将、おかえりー!よかったー。しまったまま忘れられちゃったかと……
| 대장, 어서와-! 다행이다- 보관된 채로 잊혀져버린걸까 하고……
|
콩뿌리기
| 실행
| 鬼は外!福は内!
| 오니는 밖으로! 복은 안으로!
|
鬼は外!
| 오니는 밖으로!
|
실행 후
| 福だけは内!
| 복만 안으로!
|
꽃구경
| みんなと見る桜、綺麗だね……!
| 모두와 함께 보는 벚꽃, 예쁘네……!
|
수행 배웅
| 修業してくるってさ。大将もてるね
| 수업하고 온대. 대장 인기 많네.
|
파괴
| なんか…顔が温かいや…大将、そこに…居るの?
| 왠지…얼굴이 따뜻해…대장, 거기에…있어?
|
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| 大将、どうしたのさっ
| 대장, 왜 그러는데?
|
계속 건드리기(중상)
| 大将!分かったからもうちょっと大事に…
| 대장! 알았으니까 좀 더 소중하게…
|
레벨3
| 도검제작 완료
| そろそろ鍛刀が終わる頃合いだね
| 슬슬 단도가 끝날 무렵이네.
|
수리 완료
| 大将、手入部屋が空いたみたいだよ
| 대장, 수리실이 빈 모양이야.
|
이벤트 알림
| 大将、こんなの届いてたよ
| 대장, 이런게 와 있었어.
|
레벨5
| 배경설정
| 大将、今度はどんな趣向?
| 대장, 이번에는 어떤 취향?
|
장비제작 실패
| 出来たと思ったんだけど…
| 잘 됐다고 생각했는데…
|
思ってたのと違う…
| 생각한 것과 달라…
|
あっ……
| 앗……
|
えーと……
| 저어……
|
말 장비
| よーし、今日は俺の言うことを聞いてもらうからな
| 좋-아, 오늘은 내가 하라는대로 들어줘야 할거야.
|
부적 장비
| ありがとう。大将の所にちゃんと戻るよ
| 고마워. 대장이 있는 곳으로 꼭 돌아올게.
|
레벨6
| 출진 결정
| 前だけ見て進め!
| 앞만 보고 나아가라!
|
새해 인사
| 餅を食べ過ぎると太るぞー。大丈夫か大将
| 찹쌀떡 너무 먹으면 살찌는데- 괜찮을까 대장.
|
오 미 쿠 지
| 시작
| 引きますか?
| 뽑을래요?
|
소길
| あちゃ一、小吉
| 아차- 소길.
|
중길
| これこれ、中吉
| 이거이거, 중길.
|
대길
| おお、大吉
| 오오, 대길!
|
연대전 부대교체
| 準備はいいか?行くぞ!
| 준비는 되었나? 간다!
|
절 분
| 출진
| みんなで鬼をやっつけよう!
| 모두 함께 오니를 퇴치하자!
|
보스발견
| 相手が鬼でも、懐に潜り込めば!
| 상대가 오니라도, 품으로 파고 든다면!
|
도검난무 3주년
| 今年で俺たちは三周年。立ち止まることなく、これからも頑張るよ!
| 올해로 우리들은 3주년. 멈춰있지 않고, 앞으로도 힘낼게!
|
도검난무 4주년
| へへっ、俺たちもこれで四周年を迎えたんだ。いつまでもよろしくね!
| 헤헷, 우리들도 이걸로 4주년을 맞이했어. 언제까지나 잘 부탁해!
|
도검난무 5주년
| ついに五周年!俺たち、まだまだこれからも頑張っていくからね!へへっ
| 드디어 5주년! 우리들, 앞으로도 열심히 할테니까! 헤헷.
|
도검난무 6주년
| うーん、六周年かぁ。やっぱりこうなったら、どんどん新しいことに挑戦していくべきなのかな!
| 으-음, 6주년인가. 역시 이렇게 되면, 쭉쭉 새로운 거에 도전해야 하는걸까!
|
사니와 취임 1주년
| おお。大将が一周年……俺も負けてられないね!
| 오오. 대장이 1주년……나도 지지 말아야겠네!
|
사니와 취임 2주년
| さすが大将、二年間よく頑張ったね!
| 역시 대장, 2년간 열심히 했네!
|
사니와 취임 3주년
| 大将、就任三周年だよ!お祝いしなくちゃね!
| 대장, 취임 3주년이야! 축하 연회 열어야지!
|
사니와 취임 4주년
| これで就任四周年になったね、大将!よくできました。……なんてね!
| 이걸로 취임 4주년이 되었구나, 대장! 참 잘했어요. ……랄까나!
|
사니와 취임 5주년
| なんと、これで就任五周年だよ大将!いやぁ、さすが俺の主だよね!
| 무려, 이걸로 취임 5주년이야 대장! 이야, 역시 내 주인이네!
|
사니와 취임 6주년
| 大将、就任六周年だよ!ちゃんと覚えてた?それならよし!おめでとー!
| 대장, 취임 6주년이야! 잘 외우고 있었어? 그럼 됐어! 축하해-!
|
대장에게
지금 나는, 에도성에 와 있어.
알고 있는 얼굴이 자주 보이네. 하지만 다들, 날 알아보지 못해.
정말 이상한 기분이야.
방금 전에도 나가이 나오마사님과 스쳐지나갔는데, 의아한 듯한 표정을 하실 뿐, 그것뿐이었어.
내 이름의 유래가 된 분인데, 인연이 끊어지고 만 것 같아.
그럼 나는, 어디로 가면 되는걸까?
대장에게
결국, 우왕좌왕하던 나를 주워준 건 사카이 타다카츠님이었어.
뭔가 인연을 느꼈다고 하시더라. 뭐, 그야 그렇겠지.
그런 이유로, 지금 나는 그리운, 그리고 잘 알고 있는 사카이 가문에 신세를 지고 있어.
안정된 건 좋지만, 나, 이런 상태로 강해질 수 있는걸까?
대장에게
사람의 목숨은 덧없구나.
이 모습이 되고나서, 다시 한 번 사카이 가문의 대가 바뀌는 것을 쭉 지켜봤어.
칼을 남기고, 사람은 언제나 먼저 가버리고 말아.
대장도, 언젠가는 나보다 먼저 가버리고 마는걸까?
그렇게 생각하니까, 갑자기 돌아가고 싶어졌어. 빨리 돌아갈거니까, 기다려줘.