아부(디즈니 캐릭터)
[image]
'''Abu'''
알라딘에 등장하는 원숭이. 목소리 연기는 프랭크 웰커(Frank Welker).[1] 주인공 알라딘의 애완 동물로 알라딘과 함께 다닌다. 보물에 대한 관심이 매우 많다.
1편에서 알라딘과 함께 시장을 털며 좀도둑으로 살아오고 있었다. 어떻게 알라딘과 함께 생활하게 됐는지는 불명. 알라딘보단 탐욕이 많다. 시장통에서 도둑질을 할 때 먹거리를 닥치는 대로 입에 쑤셔넣거나, 알라딘은 훔쳐낸 빵을 거지 남매(아마도 고아)에게 아예 줘버린 반면 아부는 일단 빵을 베어물며 내주기 싫어하는 등의 모습을 보인다. 결국은 자기 몫의 빵도 건네주지만.
신비의 동굴에서도 램프 앞까진 어찌어찌 갔지만 결국 알라딘이 램프를 가지러 떠난 사이 눈에 들어온 큼지막한 보석덩이를 집어들고...[2] 알라딘 일행은 하마터면 망했어요가 될 뻔했다. 그래도 자파로부터 어떻게 램프를 슬쩍해서 알라딘이 지니와 만날 수 있게 해 주었다. 이후 지니가 왕자로 만든 알라딘을 돕기 위해 아시아코끼리로 변신시켰다. 아랍어에서 '아부'는 인명 외에도. 코끼리를 뜻한다고 한다고 한다.
2편에서는 알라딘과 함께 아비스 말의 보물을 훔치고 알라딘 때문에 반강제로 보물을 일정 부분 가난한 사람들에게 나눠주게 된다. 그리고 자파로부터 탈출한 이아고를 알라딘이 새장에 가두고, 새장을 감시하다 자스민의 호랑이 라자가 새장 앞에 등장하자 문을 열어준다. 그 이후는 말 그대로 헬게이트... 또 지니랑 함께 궁궐에서 소풍을 즐기다 돌아온 자파에게 제대로 놀아나게된다.
3편에서도 등장하지만 이아고나 마법의 양탄자에 비해 비중이 높지 않다. 그래도 재물 욕심은 여전한듯. 카심이 황금의 손 이야기를 하자 이아고와 함께 눈이 보석으로 빛난다.[3] 그리고 이후에는 별로 비중이 없다...
실사 영화판에서도 알라딘의 절친한 친구이자 동료로 등장하며, 당연히 풀 CG 캐릭터. 욕심이 많아 눈치없이 도둑질을 하다 알라딘을 곤경에 처하는 만드는 사고뭉치 기믹은 여전하며, 이 때문에 실사판에선 아부가 자스민의 보물을 훔쳐 버려서 알라딘과 자스민의 관계가 틀어질 뻔했다. 그냥 보물에 혹한 듯했던 원작과는 달리 영화판에선 신비의 동굴 속 보물이 내뿜는 마력에 유혹되는 걸로 묘사되는데, 앞서 알라딘도 다른 보석에 최면술 걸린 것처럼 손을 뻗다 아부에게 뺨을 맞고 정신을 차리는 등 불가피한 묘사가 추가되면서 아부가 사고쳤다는 느낌은 크게 줄었다. 원판에선 말만 못할 뿐 사람이나 다름없는 풍부하고 익살맞은 감정 표현을 보여줬지만, CG로 표현된 실사에서는 감정 묘사와 비중이 줄어서 마스코트 캐릭터로써의 매력이 좀 덜하다.
원작에선 처음엔 자스민을 매우 적개하고 싫어했으나 실사판에선 처음부터 호감을 보이며 꽤 잘 따른다.
실사판에선 이아고에게 더러운 원숭이라고 까인다(...)
1. 개요
'''Abu'''
알라딘에 등장하는 원숭이. 목소리 연기는 프랭크 웰커(Frank Welker).[1] 주인공 알라딘의 애완 동물로 알라딘과 함께 다닌다. 보물에 대한 관심이 매우 많다.
2. 작중 행적
1편에서 알라딘과 함께 시장을 털며 좀도둑으로 살아오고 있었다. 어떻게 알라딘과 함께 생활하게 됐는지는 불명. 알라딘보단 탐욕이 많다. 시장통에서 도둑질을 할 때 먹거리를 닥치는 대로 입에 쑤셔넣거나, 알라딘은 훔쳐낸 빵을 거지 남매(아마도 고아)에게 아예 줘버린 반면 아부는 일단 빵을 베어물며 내주기 싫어하는 등의 모습을 보인다. 결국은 자기 몫의 빵도 건네주지만.
신비의 동굴에서도 램프 앞까진 어찌어찌 갔지만 결국 알라딘이 램프를 가지러 떠난 사이 눈에 들어온 큼지막한 보석덩이를 집어들고...[2] 알라딘 일행은 하마터면 망했어요가 될 뻔했다. 그래도 자파로부터 어떻게 램프를 슬쩍해서 알라딘이 지니와 만날 수 있게 해 주었다. 이후 지니가 왕자로 만든 알라딘을 돕기 위해 아시아코끼리로 변신시켰다. 아랍어에서 '아부'는 인명 외에도. 코끼리를 뜻한다고 한다고 한다.
2편에서는 알라딘과 함께 아비스 말의 보물을 훔치고 알라딘 때문에 반강제로 보물을 일정 부분 가난한 사람들에게 나눠주게 된다. 그리고 자파로부터 탈출한 이아고를 알라딘이 새장에 가두고, 새장을 감시하다 자스민의 호랑이 라자가 새장 앞에 등장하자 문을 열어준다. 그 이후는 말 그대로 헬게이트... 또 지니랑 함께 궁궐에서 소풍을 즐기다 돌아온 자파에게 제대로 놀아나게된다.
3편에서도 등장하지만 이아고나 마법의 양탄자에 비해 비중이 높지 않다. 그래도 재물 욕심은 여전한듯. 카심이 황금의 손 이야기를 하자 이아고와 함께 눈이 보석으로 빛난다.[3] 그리고 이후에는 별로 비중이 없다...
실사 영화판에서도 알라딘의 절친한 친구이자 동료로 등장하며, 당연히 풀 CG 캐릭터. 욕심이 많아 눈치없이 도둑질을 하다 알라딘을 곤경에 처하는 만드는 사고뭉치 기믹은 여전하며, 이 때문에 실사판에선 아부가 자스민의 보물을 훔쳐 버려서 알라딘과 자스민의 관계가 틀어질 뻔했다. 그냥 보물에 혹한 듯했던 원작과는 달리 영화판에선 신비의 동굴 속 보물이 내뿜는 마력에 유혹되는 걸로 묘사되는데, 앞서 알라딘도 다른 보석에 최면술 걸린 것처럼 손을 뻗다 아부에게 뺨을 맞고 정신을 차리는 등 불가피한 묘사가 추가되면서 아부가 사고쳤다는 느낌은 크게 줄었다. 원판에선 말만 못할 뿐 사람이나 다름없는 풍부하고 익살맞은 감정 표현을 보여줬지만, CG로 표현된 실사에서는 감정 묘사와 비중이 줄어서 마스코트 캐릭터로써의 매력이 좀 덜하다.
원작에선 처음엔 자스민을 매우 적개하고 싫어했으나 실사판에선 처음부터 호감을 보이며 꽤 잘 따른다.
실사판에선 이아고에게 더러운 원숭이라고 까인다(...)
3. 여담
- 울음소리를 잘 들어보면 중간중간 사람 말을 한다(!). 알라딘이 아부와 함께 수박을 훔치는 장면에서 당황한 과일가게 주인을 보며 아부가 도망가기 전에 모자를 벗어 인사를 하는 장면이 있는데 어설픈 발음으로 '안녕'이라고 얘기한다. 원본에서는 Byebye 라고 한다. 또 알라딘이 변장한 자스민과 만난 뒤 체포되고 었을 때 아부가 열쇠를 가지고 와서 구출하는 장면이 있는데 어설프지만 한국어로 '나야 알라딘! 안녕?' 이라고 말한다. 신비의 동굴에서 기절한 알라딘을 깨울 때도 "정신차려 알라딘"이라고 말한다.
- 아랍권의 작명법을 생각해보면 아부는 '~의 아버지'라는 뜻이 되기 때문에 아랍 기준으로 보면 이 캐릭터는 이름이 없는 존재가 된다. 즉 앞에 붙을 명사가 없다. 일례로 아부'다비'나 아부'심벨'처럼 '무엇의 아버지인지' 그 명사가 있어야 하는데 이 캐릭터는 그게 없이 그냥 '아부'이기 때문. 다만 아랍권에서 '아부'를 단독으로 쓰는건 친한 사이에서 상대를 장난삼아 부를때 쓰는, 한국으로 치면 친근한 사이끼리 서로를 '아저씨~'하고 부르는 것과 같은 용례가 있기 때문에, 알라딘과 아부가 친한 사이임을 고려하면 그런 용도로 부른다고 보면 얼추 맞는다. 문제는 아부와 그다지 친하지 않은 다른 사람들도 이 캐릭터를 아부라고 부르는, '아부' 자체가 이 캐릭터의 고유명사인마냥 부르기 때문에 설득력이 떨어진다는 문제가 있긴 하다는 거지만...