일선동조론

 

1. 개요
2. 현대에 와서
3. 관련 문서


1. 개요


日鮮同祖論
일본인(日)과 조선인(鮮), 즉 한국인은 같은 조상(同祖)에서 나온 동족이라는 이론이다.
일제의 입장에서 조선은 식민지가 아닌 민족간 통일의 관점에서 바라본 것이다.
이런 흔적은 일제통치기간 곳곳에 나타난다.
창씨 개명, 신사참배가 그 예이다.

2. 현대에 와서


다분히 정치적인 의도를 띤 일선동조론과는 별개로, 고고학, 유전학, 역사학, 언어학 등의 학계에서는 한국인일본인이 공통된 조상을 공유한다는 학설은 꾸준히 제기되어 왔다.
한일의 동계성을 부정하는 입장에서는 한국어일본어 간의 기초어휘 동계어가 부족하다는 점을 지적하지만, 한국어과 일본어가 공통조어로부터 (인도유럽어족 등의 다른 대규모 어족과 비교해서) 꽤나 오랜 시간 전에 갈라졌기에 한국어와 일본어 사이의 동계어 재구가 상대적으로 어려울 뿐이지 몇몇 기초 어휘 간의 규칙적 대응이 발견된다고 Francis-Ratte 등의 학자는 주장한다.[1] 또한 고구려어#s-3.2와 일본어가 성당히 유사하다는 주장도 제기된다.
알렉산더 보빈의 연구에 따르면 야요이인의 언어는 한국어 계통이 아니라 일본어 계통이 주류였고, 일본열도로 가지 않은 야요이인들은 한민족에 흡수되었다고 한다. 고대 한반도의 일본어계 인구와 한국어계 인구 사이에도 이웃민족 정도로 유전자 차이가 크지는 않았던 것으로 보이며, 한국어 사용자도 일본에 건너간 것으로 보인다. 이에 따르면 궤변적인 일선동조론과 다르게 단군으로 대변되는 한국어족 사용자들은 일본의 조상과 큰 관련이 없게 된다.
이러한 순수한 학술적 논의와 별개로, 1980년대와 1990년대까지, 한국의 서점에는 "일본은 우리와 같은 조상을 둔 동포다. 그러니 일본을 더 이상 미워하지 말고, 일본과 손을 잡고 하나의 나라처럼 지내자."는 식의 책들이 나오기도 했다.[2] 또한 현대에도 민족적으로나 문화적으로 유사하며, 가까이에 있어 교류하면 득이 된다고 생각해 가깝게 지내야 한다고 생각하는 사람들이 어느정도 존재한다.

3. 관련 문서




[1] 예: 중세 한국어 /ㅂㆍㅣ/ ~ 상대 일본어 /para/[2] 다만 한국 측에서는 한국을 중심으로 해석해서 일본을 동생 취급하는 반면, 일본 측에서는 일본을 중심으로 해석해서 한국을 속국 취급하는 것이 문제.