포스 커맨더

 


'''Force Commander'''
1. 개요
2. 상세
3. 포스 커맨더 목록
4. PC 게임


1. 개요


Warhammer 40,000스페이스 마린의 직책 중 하나. 약칭 포컴.

2. 상세


이름 그대로 스페이스 마린을 지휘하는 지휘관. 다만 정식 지휘관은 아니고 임시직이다.
주로 챕터 마스터, 캡틴 등 정상적인 지휘권을 지닌 대원이 특정 인원을 선별하여 정해진 인력을 마음대로 굴리라고 지휘권을 임시로 일부만 이양하는 식으로 만들어지는 특별 직책이다. 따라서 포스 커맨더로 임명되면 어쨌든 정당한 절차와 근거를 거쳐 합당하게 지휘권을 인수받은 지휘관이니 그의 지휘권에 속하는 병력들은 원 계급이 어쨌든 지휘관으로서 복종해야 한다. 일례로 Dawn of War 2의 아라무스의 경우 '블러드 레이븐 역대 최연소 포스 커맨더'라는 호칭이 붙은 것처럼 너무 어린 나이인지라 애송이라면 애송이일 수도 있지만 다른 베테랑 서전트[1]들이 군말않고 잘 따르는 것이 포스 커맨더의 지위를 보여주는 모습이다.
문제는 Dawn of War 시리즈에는 이미 정상적인 지휘권을 지닌 캡틴인 데비안 툴, 가브리엘 안젤로스도 포스 커맨더로 참전했다는 사실인데...사실 이 경우는 이들이 자기 휘하 중대는 물론 다른 캡틴들의 휘하 중대 병력들도 이끌고 온 상황인지라 다른 캡틴 휘하에 있어야 할 병력들도 제대로 통제하기 위해 포스 커맨더 직을 수여받은 케이스라서 문제될 것은 없다. 같은 맥락에서 만약 두개 이상의 챕터가 연합작전을 펼칠 경우 둘 중 한곳의 챕터 마스터가 포스 커맨더가 되어 두개 챕터를 전부 이끌수도 있다.
임시직책이기 때문에 한정된 기간 동안 한정된 병력에 대해서만 지휘권이 인정되므로 실제 자신의 직책(서전트, 캡틴 등등)은 변동이 없다.
원래 3판에서는 스페이스 마린 중대 지휘관을 포스 커맨더나 캡틴, 마스터로 부르다 4판에서부터 중대 지휘관의 명칭을 캡틴 내지 마스터[2]로 한정시켜 포스 커맨더라는 명칭을 사용하지 않게 되었다. 따라서 현재 포스 커맨더라는 명칭은 특별한 성전이나 전투 행동의 전반적인 지휘관을 말한다. 간단하게 기동부대의 지휘관이라고 보면 된다. 그런데 실제로 이런 직명을 사용하는 것은 (신판 코덱스 기준으로) 블러드 레이븐 이외는 보이지 않는다(...). 뭐 모든 챕터들이 코덱스를 칼같이 준수하는건 아니므로 블러드 레이븐만의 편제라고 보면 말이 된다고 할 수 있겠다.

3. 포스 커맨더 목록



4. PC 게임




"I command in the name of the Emperor."
황제 폐하의 이름으로 명하노라.
"On alert brothers, the enemy must be nearby."
형제들이여, 경계하라! 적은 가까이에 와 있을 것이다.
"Beware the alien, the mutant, the heretic."
외계인, 돌연변이, 그리고 이단을 주의하라.
"While the enemies of the Emperor still draw breath, there can be no peace."
황제 폐하의 적들이 아직 숨을 쉬고 있는 한, 평화는 존재할 수 없다.
"He who stands with me shall be my brother."
나와 함께 하는 자가 곧 나의 형제이다.
"Praise the Emperor."
황제 폐하를 찬양하라.
"The Emperor protects."
황제께서 가호하신다.
"My faith is my shield."
나의 신념이 곧 나의 방패다.
"What would you have me to do?"
내가 뭘 하면 되겠나?
"Today the enemy shall know fear."
놈들은 오늘 공포를 알게 될 것이다.
"Walk softly...and carry a big gun."
조용히 움직이되...강력한 화력을 준비하라.[3]
"This day shall be a glorious one for the Imperium."
오늘은 제국에 있어 영광스러운 날이 될 것이다.
"For the Emperor."
황제 폐하를 위하여.
"We are united in His service."
우리는 황제 폐하께 봉사하기 위해 하나로 뭉쳤다.
"Follow my lead!"
나를 따르라!
"For Terra!"
테라를 위하여!
"We shall know no fear."
우리는 두려움을 모를지라.
"Faith and duty!"
신념과 의무로!
"For the honor of the chapter!"
챕터의 명예를 위하여!
"Agreed."
알겠다.
"I serve mankind."
나는 인류를 섬긴다.
"I shall not fail"
나는 쓰러지지 않을 것이다.
"For the glory of the Emperor!"
황제 폐하의 영광을 위하여!
"Confirmed"
확인했다.
"I fear no evil, for I am fear incarnate!"
악은 두렵지 않다. 내가 바로 두려움 그 자체이니까!
"For Terra!"
테라를 위하여!
"By my fury they shall know the Emperor's name!
내 분노로써 저들은 황제 폐하의 이름을 깨우치리라!
"Space Marines, attack!"
스페이스 마린이여, 공격하라!
"No retreat, no surrender!"
후퇴도 없고, 항복도 없다!
"Chaaarge!"
돌겨어어어억!
"For the Emperor!"
황제 폐하를 위하여!
"To the last man and the last round!"
마지막 한 사람, 마지막 한 발까지 싸워라!
"My aim shall not falter!"
내 조준에 흔들림 한점 없으리!
"By my command, attack!"
내 지시에 따라서 공격하라!
"Follow me into battle."
내 뒤를 따르라.
"Space Marines, advance!"
스페이스 마린이여, 진군하라!
"I shall not fail!"
나는 실패하지 않는다!
"Aim true, brothers!"
형제들이여, 정확하게 겨눠라!
"Trust in your wargear!"
워기어를 믿어라!
"Look to your wargear!"
네 워기어를 믿어라![4]
"Take that!"
이거나 먹어라!
"For the glory of the Imperium!"
제국의 영광을 위하여!
"Take no prisoners!"
포로 따윈 없다!
"You will not falter!"
흔들리지 말지어다!
"By my command, attack!"
내 지시에 따라서 공격하라!
"Follow me into battle."
내 뒤를 따르라.
"Space Marines, advance!"
스페이스 마린이여, 진군하라!
"Taking command."
내가 이들을 지휘하겠다.[5]
"Together to victory!"
승리가 함께하리라!
"To me brothers!"
형제들이여, 나를 따르라!
"My duty calls."
나의 본분을 다하겠다.
"Duty calls me elsewhere."
임무가 나를 다른 곳으로 부르는구나.
"I'm needed elsewhere."
또 다른 곳에 내가 필요하다.
"My will is undone!"
내 심지가 흔들리는구나!
"Men, we must withdraw!"
제군, 물러나야 한다!
"Withdraw and regroup!"
퇴각하고 재집결하라!
"Initiate a tactical withdrawal!"
전술적 후퇴!
"Regroup!"
재집결하라!
"Back into the fray!"
전투로 복귀한다.
"Brothers, regroup!"
형제들이여, 재집결하라!
"Brothers, the great enemy approaches."
형제들이여, 강력한 적이 접근한다.
"The forces of Chaos are here."
카오스의 군세가 여기 있군.
"Chaos approaches."
카오스가 다가온다.
"I will not stop until their demon is cast back into the warp!"
저 악마놈들을 모조리 워프로 돌려보낼 때까지 멈추지 않을 것이다!
"Fear me, warp spawn."
워프의 하수인아. 나를 두려워해라.
"Demon, fear my wrath."
악마여, 내 분노에 떨어라.
"Eldar! Beware their trickery."
엘다로군! 저들의 책략에 주의해라.
"The alien eldar are upon us."
외계인 엘다가 나타났다.
"Our foe approaches."
우리의 적이 다가온다.
"The enemy are here."
적이 저기 있군.
"Its power does not match its size."
크다고 해서 강한 것은 아니지.
"Do not be daunted by it size."
크기에 겁먹지 말라.
"Fear not the size of the enemy."
놈들의 규모에 두려워하지 말라.
"Foul Greenskins approach!"
부정한 그린스킨들이 다가오는군!
"Orks...do not underestimate their strength."
오크군...저들의 힘을 과소평가하지 말라.
"We are taking damage!"
공격받고 있다!
"They dare firing upon Space Marines?"
저놈들이 감히 스페이스 마린에게 총격을 가하다니!
"My power armor will protect."
내 파워 아머가 보호할 것이다.
"Emperor protect us!"
황제께서 우리를 지켜주신다!
"I shall not die on this day."
내 오늘 죽지는 않으리라.
"Be swift, driver!"
서둘러라 운전병!
"Take me to the front."
나를 최전선으로 인도하라.
"This is where I leave you."
여기에서 이별이군.
"Drop me here and await further orders."
나는 여기 내려두고 다음 명령을 대기하도록.
[6]
스페이스 마린의 개근 지휘관 캐릭터. 용맹한 스페이스 마린을 대변하는 입장이라서 그런지 나오는 족족 무쌍형으로 등장하며 실제 성능도 근접 특화형이다. 외형의 경우 1편은 원본과 윈터어설트에서 가브리엘 안젤로스, 다크 크루세이드는 데비안 툴, 소울스톰은 인드릭 보레알, 2편과 카오스 라이징은 아라무스, 레트리뷰션은 아폴로 디오메데스 기반이다.
1편의 경우 1티어 영웅으로 인근 아군에게 공격력 버프를 패시브로 주는 능력과 액티브로 주는 능력이 있다. 그 외에는 전형적인 무쌍형 영웅.
2편의 경우 오펜스 영웅이지만 기본 스킬인 전투함성의 버핑 능력이 매우 좋고 워기어에 따라 아군 유닛들을 더 강하게 보조해줄 수 있어서 단순 무쌍 목적뿐만 아니라 안그래도 보병 하나하나가 강한 스마를 더 강해지게 보조해줄 수 있는 등 보조 능력도 겸한 영웅으로 바뀌었다. 기본적으로 전작과 마찬가지로 근접형이지만 터미네이터 아머를 입히면 일부 워기어에 한해 사격형으로 갈 수도 있는 등 바리에이션이 다양하다.
3편에선 시스템 개편으로 지휘관 유닛이 삭제되고 엘리트 유닛으로 전부 대체 되면서 포스 커맨더 직책 자체는 사라졌다. 다만 인게임에서 해당 직책을 맡은 적이 있는 챕터마스터 가브리엘 엔젤로스가 터미네이터 아머와 데몬 해머를 들고 참전했다.


[1] 아라무스의 동기인 타데우스야 그렇다고 치더라도 타르커스는 이미 크룩스 테르미나투스, 즉 터미네이터 아머를 입을 자격을 지닌 베테랑이고, 사이러스는 데비안 툴과 동기생이다. 이 외에 아비투스, 요나 오리온 등도 일단 아라무스보단 오래된 인물들.[2] 스페이스 마린의 중대장들은 Master of ~ 하는 식으로 중대 지휘와 별도로 다른 직책을 겸임한다.[3] 미국 대통령 시어도어 루스벨트의 명대사인 "Speak softly and carry a big stick(말은 부드럽게 하되 커다란 몽둥이를 들고 다녀라)"의 패러디인것으로 보여진다.[4] Look to는 돌보다, 경계하다, 기대하다 등의 뜻을 가진 숙어다. 워기어를 살피라는 의미였으면 look into라고 했을 것이다.[5] take command는 명을 받는다는 게 아니라 지휘권을 잡는다는 의미의 숙어다. 분대 합류 대사임을 알 수 있다.[6] 확장팩인 다크 크루세이드데비안 툴소울스톰인드릭 보레알의 대사는 안젤로스와 동일하다. 같은 대본을 툴과 보레알의 담당 성우인 스콧 맥닐이 새로 녹음을 한 것이다.