항공행진곡
관련항목 : 군가/해외, 소련군
Авиамарш
Aviamarch
항공행진곡
작사: 파벨 게르만 (Павел Давидович Герман, 1894-1952)
작곡: 유리 하이트 (Юлий Абрамович Хайт, 1897-1966)
한국어 자막.
소련 공군의 군가로, 원제는 '''모두 더 높이(Всё выше)'''이다. 스탈린 시절에 '스탈린 공군 행진곡(March of Stalin's Air Force)'이라는 이름으로도 쓰였고, '''항공행진곡'''이라는 이름이 널리 통용되어 지금에까지 이른다. 원곡이 발표될 당시에는 스탈린의 이름이 없는 가사를 가지고 있었고, 스탈린의 이름을 가사 중간에 끼워넣었다가 후에 재삭제되어 원 가사를 찾는다.
붉은 군대가 소련군으로 승격되고, '''공군(VVS: 키릴문자로 쓰면 BBC처럼 보인다 영어로 옮기면 저렇게 해야한다.)'''의 편제가 생긴 이후, 공군을 대표하는 곡이 되어 지금도 승리의 날 퍼레이드 등에 공군이 나오면 많이 연주된다. 공군과 공수부대 행진 때 한 번, 항공기 비행 때 다시 한 번.[1]
1923년에 만들어진 곡이라 그런지, 가사 중에 '프로펠러'니 '세계 최초의 프롤레타리아 편대' 같이 시대를 느끼게 해주는 단어들이 보인다.
반주
참고 : 이 곡은 '''스탈린 찬양'''이 난무하던 시절, 한 단어만 바뀌었는데, 아주 가사에서 '''중요한 지점에 잘''' 끼워넣었다.
1절의 'Нам разум дал стальные руки-крылья'라는 구절이 보이는가? 그곳에서 разум(이성)이 Сталин(스탈린)으로 바뀌었다. 바뀐 문장을 해석하면 해석하면 '''스탈린이 우리에게 강철의 날개를 주었다.''' 스탈린의 원어 표기인 Сталин에서 알 수 있듯이, 스탈린은 '''강철(Сталь)'''에서 따온 성이다. 이것이 '강철 날개'와 매치된다.
한국어 자막.
Rote Flieger(붉은 비행사)라는 이름으로 번안되었다.
스트라이크 위치스 오라샤 공군 항공 행진곡 자막버전. 극장판 드라마 CD에 수록되었다.
オラーシャ空軍 航空行進曲
오라샤 공군 항공행진곡
歌:サーニャ・V・リトヴャク (門脇 舞以)
エイラ・イルマタル・ユーティライネン(大橋 歩夕)
ハイデマリー・W・シュナウファー (植田 佳奈)
노래:사냐 V. 리트뱌크 (CV.카도와키 마이)
에이라 일마타르 유틸라이넨 (CV.오오하시 아유루)
하이데마리 W. 슈나우퍼 (CV.우에다 카나)
Марш братишек
아우 행진가
러시아 네티즌들은 노보로시야 공군가로 칭하고 있다. 참고로 노래를 부르는 주인공 "또라이(поехавший)"는 작중에서 공군 상위 이며, 작중 배경도 베르댠스크로 우크라이나 반군이 점령하고 있기 때문이다.
Авиамарш
Aviamarch
항공행진곡
작사: 파벨 게르만 (Павел Давидович Герман, 1894-1952)
작곡: 유리 하이트 (Юлий Абрамович Хайт, 1897-1966)
1. 개요
한국어 자막.
소련 공군의 군가로, 원제는 '''모두 더 높이(Всё выше)'''이다. 스탈린 시절에 '스탈린 공군 행진곡(March of Stalin's Air Force)'이라는 이름으로도 쓰였고, '''항공행진곡'''이라는 이름이 널리 통용되어 지금에까지 이른다. 원곡이 발표될 당시에는 스탈린의 이름이 없는 가사를 가지고 있었고, 스탈린의 이름을 가사 중간에 끼워넣었다가 후에 재삭제되어 원 가사를 찾는다.
붉은 군대가 소련군으로 승격되고, '''공군(VVS: 키릴문자로 쓰면 BBC처럼 보인다 영어로 옮기면 저렇게 해야한다.)'''의 편제가 생긴 이후, 공군을 대표하는 곡이 되어 지금도 승리의 날 퍼레이드 등에 공군이 나오면 많이 연주된다. 공군과 공수부대 행진 때 한 번, 항공기 비행 때 다시 한 번.[1]
1923년에 만들어진 곡이라 그런지, 가사 중에 '프로펠러'니 '세계 최초의 프롤레타리아 편대' 같이 시대를 느끼게 해주는 단어들이 보인다.
반주
2. 가사
참고 : 이 곡은 '''스탈린 찬양'''이 난무하던 시절, 한 단어만 바뀌었는데, 아주 가사에서 '''중요한 지점에 잘''' 끼워넣었다.
1절의 'Нам разум дал стальные руки-крылья'라는 구절이 보이는가? 그곳에서 разум(이성)이 Сталин(스탈린)으로 바뀌었다. 바뀐 문장을 해석하면 해석하면 '''스탈린이 우리에게 강철의 날개를 주었다.''' 스탈린의 원어 표기인 Сталин에서 알 수 있듯이, 스탈린은 '''강철(Сталь)'''에서 따온 성이다. 이것이 '강철 날개'와 매치된다.
3. 개사곡
3.1. 동독 공군 (독일어)
한국어 자막.
Rote Flieger(붉은 비행사)라는 이름으로 번안되었다.
3.2. 오라샤 공군 (일본어)
스트라이크 위치스 오라샤 공군 항공 행진곡 자막버전. 극장판 드라마 CD에 수록되었다.
オラーシャ空軍 航空行進曲
오라샤 공군 항공행진곡
歌:サーニャ・V・リトヴャク (門脇 舞以)
エイラ・イルマタル・ユーティライネン(大橋 歩夕)
ハイデマリー・W・シュナウファー (植田 佳奈)
노래:사냐 V. 리트뱌크 (CV.카도와키 마이)
에이라 일마타르 유틸라이넨 (CV.오오하시 아유루)
하이데마리 W. 슈나우퍼 (CV.우에다 카나)
3.3. 초록 코끼리
Марш братишек
아우 행진가
러시아 네티즌들은 노보로시야 공군가로 칭하고 있다. 참고로 노래를 부르는 주인공 "또라이(поехавший)"는 작중에서 공군 상위 이며, 작중 배경도 베르댠스크로 우크라이나 반군이 점령하고 있기 때문이다.
[1] 소련군 편제에 대해 말하자면, 소련군은 1918년 창군될 때 육군(РККА)과 해군(РККФ) 두가지밖에 편제가 없었다. 참고로 소련 공군의 창설일은 1918년 5월 24일이고 방공군은 1932년. 러시아어 어휘에서 공군을 뜻하는 '''ВВС(Военно-Воздушные Силы)''' 는 '''복수'''인데, 실제 편제의 차이는 둘째치고, 어휘적으로 방공군(ПВО) 따위를 합쳐 공군으로 보기 때문에 단수로 쓰이지 않는다.[2] сказка는 현실이 아닌 이야기(옛날 이야기 등)를 말한다. 소망, 환상, 꿈 등으로 의역할 수 있다.[3] 사람이 아닌 물건을 말한다. 즉, 파일럿이 아닌 비행기, 혹은 편대를 칭한다.[4] ультиматум은 '''최후통첩'''이라는 뜻이 있다. 즉, 선전포고... [5] 직역하면 신체의 모든 힘줄이 결정으로 채워진단 뜻이다.