バブル

 

1. 개요
2. 영상
3. 가사

[image]

1. 개요


용과 같이 제로: 맹세의 장소의 아시아판 오프닝 곡이자[1] 메인 테마. 작사 및 작곡과 노래는 흑표 2 용과 같이 아수라편에서도 참여한 쇼난노카제가 담당하였으며 엔딩곡인 "쿠레나이" 역시 이들이 맡았다.
용과 같이 제로의 시대 배경인 일본의 버블 시대에 딱 들어맞는 가사와 함께 뮤직 비디오도 그 당시의 디스코를 최대한 재현해내었다. 또한 가사에는 그 시절에 자주 쓰이던 단어인 '고쿠미, 보디콘'과 같은 낡은 단어 또한 사용되었다. 경파한 음색과 남자들의 걸걸한 랩, 본작의 시대를 관통하는 가사가 맞물려 용과 같이 시리즈들의 오프닝 중에서도 매우 높은 평가를 받고 있으며, 발매 전에 공개했던 트레일러와도 잘 어울리는 곡으로 만들어졌다.
특이하게도 노래의 라임에 일본의 시대 순서가 숨어있다. '메이지, 다이쇼, 쇼와, 헤이세이'의 순서를 그대로 따라가면서 읊으며, 쇼와와 헤이세이 사이에 한 텀을 쉬면서 '톱니가 엇물린 이 시대'라는 표현을 사용하였다. 그리고 이어지는 다음 소절은 '괜히 멀쩡한 척 말고 Ride on', 여기서 사용한 '평정'이라는 뜻을 포함하는 '헤이세이'가 오기 전인 '이 시대'에서 다 같이 미쳐보자는 의미를 부여하고 있다.
사족으로 이 곡의 뮤직 비디오에는 여자들 사이에서 샴페인을 터뜨리는 등의 행동을 보여주는 남자 한 명이 계속 등장하는데 바로 용과 같이 시리즈의 총괄 프로듀서 나고시 토시히로다.
패러디 영상으로 톰과 제리를 짜집기해 만든 영상이 있는데, 싱크로가 절묘하다.

2. 영상



공식 음원[2]

공식 뮤직비디오

3. 가사


パンピー[3]野郎が Saturday Night
판피 야로오가 Saturday Night!
풋내기 찌끄레기들이 Saturday Night!
ランバダ踊っちゃってダサくない?
란바다 오돗챳테 다사쿠나이?
람바다[4]나 추고 있으니 촌스럽지 않아?
人に媚びんのも好きじゃない
히토니 코빈노모 스키쟈나이
남 앞에 빌빌대는 것도 싫어하는
俺はこの街仕切る愚連隊
오레와 코노 마치 시키루 구렌타이
나는 이 거리를 지배하는 야쿠자
ゴクミに似た極上のGAL
고쿠미니 니타 고쿠죠오노 GAL
고쿠미[5]를 닮은 쩔어주는 걸
ディスコのVIPではべらかす
디스코노 VIP데 하베라카스
디스코의 VIP에서 끼고 놀며
群がる芸能人達の
무라가루 게이노오진 타치노
몰려드는 연예인들의
横顔を札束でひっぱたく
요코가오오 사츠타바데 힛파타쿠
뺨따구를 돈다발로 후려쳐
ボディコンを舐める Dandy
보디콘오 나메루 Dandy
보디콘[6]을 핥는 Dandy
シャンパンの雨降る晩に
샨판노 아메후루 반니
샴페인의 비가 내리는 오후에
世界はまるで Candy
세카이와 마루데 Candy
세계는 그야말로 Candy
甘い蜜の味
아마이 미츠노 아지
달콤한 꿀맛이야
Oh Oh Oh 歌舞伎者たちの Party Night
Oh Oh Oh 카부키몬타치노 Party Night
Oh Oh Oh 호사바치들의 Party Night
Oh Oh Oh くだらねぇイメージ対照的な ショーは
Oh Oh Oh 쿠다라네에 이메지토 타이쇼오 데키나 쇼와
Oh Oh Oh 같잖은 이미지하곤 대조적인 쇼는
Oh Oh Oh 歯車狂ったこの時代
Oh Oh Oh 하구루마 쿠룻타 코노 지다이
Oh Oh Oh 톱니가 엇물려버린 이 시대
Oh Oh Oh 平静装うことなく Ride On
Oh Oh Oh 헤이세이 요소오우 코토나쿠 Ride On
Oh Oh Oh 괜히 멀쩡한 척 말고 Ride On
毎夜毎夜毎夜毎夜
마이요마이요마이요마이요
매일 밤 매일 밤 매일 밤 매일 밤
'''ワッショイ!!'''
'''왓쇼이!!'''
'''으랏차!!'''
また大枚はたいて騒いでは
마타 타이마이 하타이테 사와이데와
또 돈더미를 뿌리며 난리치고는
味も分からず酔いにまかせた
아지모 와카라나즈 요이니 마카세타
술맛도 모르면서 취기에 들이키던
千鳥足の銀座は誰もが競ったNo.1
치도리아시노 긴자와 다레모가 키솟타 No.1
취꾼 투성이의 긴자는 모두가 다투던 넘버 원
金で買えるのさ愛でも何でも
카네데 카에루노사 아이데모 난데모
돈으로 살 수 있어 사랑이든 뭐든
下品な笑い声がかつての“素朴な僕“ の
게힌나 와라이 코에가 카츠테노“소보쿠나 보쿠“노
음흉한 웃음소리가 예전의 '소박한 나'의
奥の奥を「どうするの?」とノックする
오쿠노 오쿠오 「도오스루노?」토 놋쿠스루
마음 깊은 곳을 '어떡할래?'라며 노크하네
このままでいいのか?
코노 마마데 이이노카?
이렇게 살아도 되는 건가?
ブクブクと太った欲望が
부쿠부쿠토 후톳타 요쿠보가
뒤룩뒤룩 찐 욕망이
真っ直ぐな心をひん曲げる
맛스구나 코코로오 힌마게루
올바르던 마음을 비뚤어
シクシク泣いてるティンカーベル
시쿠시쿠 나이테루 틴카베루
훌쩍훌쩍 우는 팅커벨
あの日夢見たのは
아노히 유메미타노와
그 날 꾸었던 그 꿈은
高層ビルから見下ろした
코오소오비루카라 미오로시타
고층 빌딩에서 내려봤던
こんな景色なんかじゃない
콘나 케시키난카쟈 나이
이런 풍경이 아니었는데
けど思い出せない
케도 오모이다세나이
이젠 기억조차 안 나
景気は甘くて Danger
케이키와 아마쿠테 Danger
경기는 달달하고도 Danger
群がるアリたちには Delicious
무라가루 아리타치니와 Delicious
모여드는 개미들에겐 Delicious
日本が世界制覇
니혼가 세카이세이하
일본이 세계제패
金で買った平和
카네데 캇타 헤이와
돈으로 산 평화
Oh Oh Oh 歌舞伎者たちの Party Night
Oh Oh Oh 카부키몬타치노 Party Night
Oh Oh Oh 호사바치들의 Party Night
Oh Oh Oh くだらねぇイメージ対照的な ショーは
Oh Oh Oh 쿠다라네에 이메지토 타이쇼오 데키나 쇼와
Oh Oh Oh 같잖은 이미지하곤 대조적인 쇼는
Oh Oh Oh 歯車狂ったこの時代
Oh Oh Oh 하구루마 쿠룻타 코노 지다이
Oh Oh Oh 톱니가 엇물려버린 이 시대
Oh Oh Oh 平静装うことなく Ride On
Oh Oh Oh 헤이세이 요소오우 코토나쿠 Ride On
Oh Oh Oh 괜히 멀쩡한 척 말고 Ride On
毎夜毎夜毎夜毎夜
마이요마이요마이요마이요
매일 밤 매일 밤 매일 밤 매일 밤
'''ワッショイ!!'''
'''왓쇼이!!'''
'''으랏차!!'''
まやかしの夜欲が滴る
마야카시노 요루 요쿠가 시타타루
거짓에 휩싸인 밤 질질 흐르는 욕망
触れてはならぬ悪魔の果実
후레테와나라누 아쿠마노 카지츠
건드리면 안 될 악마의 열매
泡にまみれた泡沫の夢
아와니 마미레타 우타카타노 유메
거품 속에 묻힌 물거품 같은 꿈
弾けて見えた時代何処へ
하지케테 미에타 지다이 이즈코에
터질 것만 같았던 시대는 어디로
まだこれからさ俺らの Party
마다 코레카라사 오레라노 Party
이제부터야 우리들의 Party
決して誰にも真似できない
켓시테 다레니모 마네데키나이
그 누구도 절대 따라할 수 없는
生き様でド派手に Dancing
이키자마데 도하데니 Dancing
우리만의 사는 방식으로 박살나게 Dancing
後悔だけはしたくない
코오카이다케와 시타쿠나이
후회만큼은 하기 싫어
道なき道を切り拓き
미치나키미치오 키리히라키
길이 없으면 길을 개척하며
俺だけの答えこの手に
오레다케노 코타에 코노 테니
나만의 답을 이 손 안에
'''龍が如く'''夜空を舞い
'''류가 고토쿠''' 요조라오 마이
'''용과 같이''' 밤하늘을 날며
誇りをかけ叫べ未来に
호코리오 카케 사케베 미라이니
자존심을 걸고 외치자 미래를 향해
'''ワッショイ!!'''
'''왓쇼이!!'''
'''으랏차!!'''
Oh Oh Oh 歌舞伎者たちの Party Night
Oh Oh Oh 카부키몬타치노 Party Night
Oh Oh Oh 호사바치들의 Party Night
Oh Oh Oh くだらねぇイメージ対照的な ショーは
Oh Oh Oh 쿠다라네에 이메지토 타이쇼오 데키나 쇼와
Oh Oh Oh 같잖은 이미지하곤 대조적인 쇼는
Oh Oh Oh 歯車狂ったこの時代
Oh Oh Oh 하구루마 쿠룻타 코노 지다이
Oh Oh Oh 톱니가 엇물려버린 이 시대
Oh Oh Oh 平静装うことなく Ride On
Oh Oh Oh 헤이세이 요소오우 코토나쿠 Ride On
Oh Oh Oh 괜히 멀쩡한 척 말고 Ride On
毎夜毎夜毎夜毎夜
마이요마이요마이요마이요
매일 밤 매일 밤 매일 밤 매일 밤
'''ワッショイ!!'''
'''왓쇼이!!'''
'''으랏차!!'''
毎夜毎夜毎夜毎夜
마이요마이요마이요마이요
매일 밤 매일 밤 매일 밤 매일 밤
'''ワッショイ!!'''
'''왓쇼이!!'''
'''으랏차!!'''
毎夜毎夜毎夜毎夜
마이요마이요마이요마이요
매일 밤 매일 밤 매일 밤 매일 밤
'''ワッショイ!!'''
'''왓쇼이!!'''
'''으랏차!!'''


[1] 아시아 외 지역에서는 오리지날 음악으로 대체되었다.[2] 유튜브 뮤직 프리미엄 계정 필요[3] 일본에서 사용하던 약어이자 이제는 사어가 된 '일반 피플'의 약어. '일반인'과 '외부인'이라는 의미를 동시에 띄는 단어이다.[4] 1989년에 발표되어 전세계인의 인기를 얻은 노래로 프랑스에서 결성된 7인조 혼성 팝 밴드인 카오마가 불렀다.[5] 1980년대 일본의 최고봉 모델 겸 배우였던 '고토 쿠미코'를 뜻한다.[6] 주로 '쫙 달라붙는 미니스커트 원피스'를 뜻하는 총칭. 80~90년대 줄리아나 도쿄로 대변되는 일본 디스코장/클럽에서 제일 유행하던 패션이었으며, 이 곡의 주제인 '버블 시대'를 대표하는 패션이다. 본편에 등장하는 아가씨들이나 MV에서 나고시 프로듀서 옆에 있는 아가씨들이 입은 옷이 바로 이 부류다.