그레칼레(함대 컬렉션)

 


[image]
[image]
기본
중파
[image]
[image]
기본
중파
1. 소개
2. 성능
3. 획득 해역
5. 대사
5.1. 기본 대사
5.2. 기간 한정 추가 대사
5.3. 시보
5.4. 기타


1. 소개


[ 그레칼레 ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트,
카드=Grecale_Card.png,
도감넘버=414,
함명=그레칼레,
일어=Grecale(グレカーレ),
함급=마에스트랄레급,
함종=구축함,
함번=2번함,
내구=,
화력=,
장갑=,
뇌장=,
회피=,
대공=,
탑재=,
대잠=,
속도=,
색적=,
사거리=,
운=,
연료=,
탄약=,
초기장비1=, 탑재1=,
초기장비2=, 탑재2=,
초기장비3=, 탑재3=,
초기장비4=, 탑재4=,
초기장비5=, 탑재5=,
)]
[ 改 ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트,
카드=Grecale_Kai_Card.png,
도감넘버=419,
함명=그레칼레 改,
일어=Grecale 改(グレカーレ),
함급=마에스트랄레급,
함종=구축함,
함번=2번함,
내구=31,
화력=55,
장갑=50,
뇌장=68,
회피=94,
대공=80,
탑재=0,
대잠=79,
속도=고속,
색적=46,
사거리=단거리,
운=40,
연료=15,
탄약=20,
초기장비1=, 탑재1=,
초기장비2=, 탑재2=,
초기장비3=, 탑재3=,
초기장비4=, 탑재4=,
초기장비5=, 탑재5=,
)]
##개장 존재시 위 내용 복사
개장차트
GrecaleGrecale改(Lv35)
도감설명
イタリア海軍マエストラーレ級駆逐艦の次女、グレカーレよ。なーに、あんまりジロジロみないでよ。
姉妹たちとの第10駆逐隊で結構頑張ったのよ。みんな、逝ってしまったけれど、あたしは戦い抜けた。
そして、戦いの後も海の護りについたの。主武装を撤去した司令艦として。覚えておいて。
이탈리아 해군 마에스트랄레급 구축함 차녀, 그레칼레야. 뭐야, 그렇게 빤히 보지 말라구.
자매들과의 제10구축대에서 많이 노력한거야. 모두 가버렸지만 나는 싸웠어.
그리고 싸운 후에도 바다를 지키고 있었어. 주무장을 철거한 사령함으로 기억해 둬.
일러스트레이터
지지
성우
모리야마 유리카출처

2. 성능


.
일반적인 성능은 다른 마에스트랄레급과 대동소이하지만 가장 큰 차이점은 운. 유일한 전후생존함인 것을 반영해서인지 기본 운도 40으로 준수하고 최고 운 수치가 '''120'''이라는 희대의 수치를 가지고 있다. 다른 자매함들 보다는 성능적으로 조금 더 우위에 있다고 볼 수 있겠다.

3. 획득 해역



4. 기간한정 일러스트



4.1. 2019년 할로윈



[image]
[image]
기본
중파
그간 굉장히 위험한 로리콘 취급을 받던 지지의 그림 치고는(...) 건전한 편이지만 중파 일러스트의 사탕이 그것을 연상시키는 상황인 것이...
상의의 DIAVOLO는 악마라는 뜻의 이탈리아어.
지지의 그림이 올라가면서 동시기에 지지 본인이 "진수부의 할로윈은 건전한 이벤트입니다!"(#)라는 코멘트를 달았고 그 뒤에 팬들이 정말로 '그것'을 합성한 이미지를 올리기도 했다.

4.2. 2020년 발렌타인 데이



[image]
[image]
기본
중파
옷에 씌인 'Baciami'는 영어로 'Kiss Me'라는 뜻이다.

4.3. 2020년 여름


'''개장형'''
[image]
[image]
기본
중파

5. 대사



5.1. 기본 대사


상황
원문
번역
입수/
로그인
Buon Giorno!
あたしがマエストラーレ級駆逐艦、次女のグレカーレ!
テートク、あたしも可愛がってよね? あ、かーわいっ♪
안녕! 내가 마에스트랄레급 구축함 차녀인 그레칼레야! 제독, 나도 귀여워 해줘야해? 아, 귀여~워라♪
모항/
상세보기
テートク、Ciao♪
제독, ''안녕♪''
あ、今、Ciao、Ciao♪ やだぁ、かわいい♪
아, 방금 ''안녕♪ 안녕♪'' 아 정말, 귀엽네♪
모항/
클릭시
テートク、ほら、ひーらひら♪ 今、見た? 見たでしょ♪ もーエッチなんだか……て、あれ、どこ見てるの。ちゃんと見てよ! こっちよこっち!
제독, 봐봐 팔~랑팔랑♪ 방금 봤지? 봤잖아♪ 진짜 변태라니깐... 근데 뭐야, 어딜 보는거야. 제대로 좀 보라고! 여기라고 여기!
모항/
가을
秋! これが日本の鎮守府の秋祭り! なんか好き。テートク、あれ何? 買って買ってぇ、食べたい!
가을! 이게 일본 진수부의 가을 축제! 뭔가 좋네. 제독, 저거 뭐야? 사줘 사줘, 먹고싶어!
모항/
할로윈
リベ可愛いじゃん! いいなー、あたしもやっちゃおうかな。
리베 귀엽잖아! 좋겠다~ 나도 해볼까나.
모항/
할로윈(10월 31일)
リベ可愛いじゃん! いいなー、あたしもやっちゃおうかな。………どうだ!どーん!
리베 귀엽잖아! 좋겠다~ 나도 해볼까나. ...어떠냐! 두~둥!
결혼(가)
(드래그)
提督、何? こんなとこ呼び出して……なーんか改まちゃって。 まさか、告白とか、プロポーズとか?ふふっ、なんちゃって……えっ? あっ、まじ? うそっ! まじで?……あぁ、そうなんだ。
そっか……うん、いいよ。 提督さん、意外と人を見る目あるね。えっへへ♪

제독, 뭐야? 이런데 불러선... 뭔가 격식을 다 차려놓고. 설마 고백이라던가, 프로포즈라던가? 후훗, 농담이야. ...어? 엇, 진짜로? 말도 안돼! 진짜로? ...아아, 그렇구나.
결혼(가)
모항
(드래그)
あぁ、大淀さん? うん、なんか親近感ある。なんでだろ。提督はどう?
はっ、好きなの? まじなの? ……大人をからかうなって? まあいいじゃない! かーわいいっ♪

아아, 오요도 씨? 응, 왠지 모르게 친근감 있어서. 어째설까. 제독은 어때? 뭣, 좋아한다고? 진짜로? ...어른을 놀리지 말라고? 뭐 어때! 귀~여워라♪
편성/
출격
第10駆逐隊、Grecale! しゅっぱぁーつ!
제 10구축대 ''그레칼레''! 출~발!
출격
姉さん、リベ、ついてきて! イタリア水雷魂、がつんと見せ……あれ? Sciroccoは?
언니, 리베, 따라와! 이탈리아 수뢰의 혼을 제대로 보여줄... 어라? ''시로코''는?
전투개시/
공격
あー敵さんだよ、やだねー。ま仕方ない。みんな用意して、ケンカだケンカ!
아~ 적이야. 싫다 정말~ 뭐 어쩔 수 없지. 다들 준비해, 싸움이야 싸움!
야간전
개시
Grecale、夜のお仕事入りまーす。いっちゃえ!
''그레칼레'', 밤일에 들어갑니다. 간다!
공격/
항공전
ぶっ放せ、Fuoco!
쏴라, ''포격이야''!
연격/
탄착관측사격/
야간공격
こんなんで、どうよ!
이런 건 어때!
소파
ああん、もう!
아아 진짜!
소파/
기함대파
もう、しつこい! そういうの嫌われるよ!
진짜 끈질기네! 이러면 미움 받는다고!
중파/
대파
ヤダヤダ、もう、ありえないし! あたし、ゼッッタイ沈まないからね!
싫어 싫어, 진짜 말도 안돼! 나 절대로 가라앉지 않을테니까!
MVP
いい北東の風、吹いちゃったね♪ あたし、意外とやるんだー。また期待しても……いいよ?
멋진 북동풍이 불어버렸네♪ 나 의외로 꽤 하는구나~ 또 기대해도... 좋다구?
귀항
テートク、みんな帰ってきたよ。おつかれだよねー。
제독, 다들 돌아왔어. 수고했지~
보급
Grazie!お礼は言っとく。
''고마워''! 감사 인사는 해둘게.
개수/
개장
へー、いいじゃない。Grazie!
헤~ 괜찮네. ''고마워''!
魚雷って、そんなに要る?うーん・・・要るか。
어뢰가 이렇게나 필요할까? 음... 필요하려나.
개수/
개장/
원정/
아이템 발견
へー、いいじゃない。
헤~ 괜찮네.
입거
(소파이하)
あー汗かいちゃった。シャワー、シャワー♪
아~ 땀 흘렸다. 샤워, 샤워♪
입거
(중파이상)
ヤダヤダ、ちょっと痛い! 直してくるね。
싫어 싫어, 좀 아프다고! 고쳐서 돌아올게.
건조 완료
なんか、出来たみたい。
뭔가 된 것 같아.
전적 보기
ああなに、数字とか見たいの? いいけど……これかな?
아아 뭐야, 숫자 같은게 보고 싶은거야? 괜찮긴 한데... 이건가?
굉침
(드래그)
うそ……うそでしょう……あたし、沈むって、知らない……。えっ? やだっ……うそ……うそだぁ!
거짓말... 말도 안돼... 나 가라앉는다는 거 모르는데... 어? 싫어... 말도 안돼... 말도 안 된다고!
방치시
お、Garibaldiじゃん! Ciao! うん、今退屈~。 そーだよ、昔Garibaldiが改修に入るから、あたしが担当したんだよ? 司令部施設入れるために武装粗方取っちゃって。大変だったよ!
오, ''가리발디''잖아! ''안녕''! 응, 지금 심심해~ 맞아, 옛날에 ''가리발디''가 개수하러 들어가서 내가 담당했었잖아? 사령부 시설 넣으려고 무장 거의 다 떼버리고 말이야. 힘들었다구!

5.2. 기간 한정 추가 대사


상황
원문
번역
2020 봄
オハーナミー? やるやる! 混ぜて混ぜてー!
꽃놀이? 할래 할래! 나도 껴줘 껴줘~!
2020 장마
これがツーユー、か。魔除け作りの季節だろ? やるやる♪
이게 장마구나. 부적 만드는 계절이지? 나도 할래 할래♪
2020 한여름
やっちまったあ! テートク、見て見て! どう、どうかな? ……こら、そっぽ向くな! ちゃんと見てよぉ!
저질렀지 뭐야! 제~독 봐봐! 어, 어때? ...야, 다른데 보지 마! 제대로 보라니깐!
2020 가을
秋! これが日本の鎮守府の秋祭り! なんか好き。テートク、あれ何? 買って買ってぇ、食べたい!
가을! 이게 일본 진수부의 가을 축제구나! 왠지 좋네. 제독, 저거 뭐야? 사줘 사줘 먹고싶어!
2019 할로윈
リベ可愛いじゃん! いいなー、あたしもやっちゃおうかな。
리베 귀엽잖아! 좋겠다~ 나도 해볼까.
リベ可愛いじゃん! いいなー、あたしもやっちゃおうかな。………どうだ! どーん!
리베 귀엽잖아! 좋겠다~ 나도 해볼까. ...어때! 짜잔!
2019 연말
えぇ~、第十駆逐隊で大掃除だってえ~えぇ~ぇ…… いいよそういうのぉ。姉さん、リベ、任せておいて、いい?
에~ 제10구축대랑 대청소래~ 에~ 에... 됐어 그런건. 언니, 리베, 맡겨도 괜찮지?
2020 신년
提督、あけおめことよろ! あたしも、大分ここに馴染んできたっしょ? ねえ?
제독, 새해 복 많이 잘 부탁! 나도 여기 꽤 익숙해진 것 같지? 그치?
2020 절분
待ってたよセッツブーン! リベ、あいつをやるのかい? あいつはヤバイよぉ空母にしとけよ! ありゃあスキがある!!
기다렸다구 절부~운! 리베, 저 녀석한테 던질거야? 저 녀석은 위험하다구 공모한테 하라고! 쟤 빈틈이 보여!!
2020 발렌타인
テートク♪ これなーんだ? ね、欲しいっしょ? え、そうでもない? こらぁ! ありがたがってよぉ!!
제~독♪ 이게 뭐~게? 있잖아, 갖고 싶지? 뭐, 그런 것도 아니라고? 야! 감사하라니깐!
7주년 기념
テートク、7周年なんだってね。 おめでと♪ あたしもお祝いしてあげる。キスでいい? んー……逃げるなぁ!
제~독, 7주년이래. 축하해♪ 나도 축하해줄게. 키스면 됐지? 음... 도망치지 말라구!

5.3. 시보



시간
원문
번역
0시
本日は、んん、このマエストラーレ級の次女、私、グレカーレちゃんが秘書艦を担当するよ! いいよね?
오늘은 응응, 이 마에스트랄레급의 차녀, 그레칼레쨩이 비서관 담당이야! 괜찮지?
1시
時報でしょ? マルヒトマルマル。うん、こんなん簡単! 私、意外と頭いいんだ。見直した?
시보잖아? 01:00. 응, 이런거야 간단하지! 나 의외로 머리 좋다구. 다시 봤지?
2시
マルフタマルマル。提督、どう? うまいっしょ! うっふふ♪
02:00. 제독, 어때? 잘 하지! 우후훗♪
3시
マルサンマルマル。ヤバイ、もうちょっと飽きてきた……。
03:00. 어떡해 이제 좀 질려가는데...
4시
マルヨンマルマル。提督、まだ起きてる? あたし、ちょっと寝ていい? えっ? ダメ?
04:00. 제독, 아직 깨어있어? 나 조금만 자도 돼? 뭐? 안돼?
5시
マルゴーマルマル。ん~もう朝か……お肌に悪いな~これ……ふあぁ……。
05:00. 으~ 벌써 아침인가... 피부에 안 좋아~ 이거... 흐아...
6시
マルロクマルマル。ああ、あれね? お・ま・か・せ! 艦隊、総員、オコーシ! 朝だ、おっきろーっ!
06:00. 아아, 그거지? 맡.겨.줘! 함대 총 인원 다 깨우기! 아침이야 일어나~!
7시
マルナナマルマル。朝食はどこ? えっ、あたし? なんでーっ?
07:00. 아침식사는 어딨어? 뭐, 내가? 어째서~?
8시
提督が作った日本式の朝食、なかなかよ! お店、出せんじゃない? ごちそうさま!
제독이 만든 일본식 아침식사 꽤 괜찮네! 가게 차린거 아냐? 잘 먹었어!
9시
マルキューマルマル。あっ、姉さん、おはよう! ん? 何難しい顔してんの? えっ、日本語? うん……。
09:00. 앗, 언니! 좋은 아침! 응? 왜 복잡한 얼굴이야? 어, 일본어? 응...
10시
ヒトマルマ……あっ! イタリアさーん、リベ、おっはよーっ! うん……そろそろ艦隊、出撃しちゃいます?
10... 앗! 이탈리아 씨, 리베, 안녕! 음... 슬슬 함대 출격할래요?
11시
ヒトヒトマルマル。なぁに提督、あたしのこと熱い目で見ちゃって? ほらほら♪ 見たい? えっ、リベ見てた? はぁ~?
11:00. 뭐~야 제독, 날 뜨거운 눈으로 쳐다보고? 자♪ 보고싶지? 뭐, 리베 봤다고? 하아~?
12시
ヒトフタマルマル。やった~お昼! 姉さんからもらったBrioche、たーべよ! んん~美味し♪
12:00. 앗싸~ 점심! 언니한테서 받은 ''브리오슈'' 먹~자! 음음~ 맛있어♪
13시
ヒトサン(もぐもぐ)マルマル(もぐもぐ)、んー、美味しいけどあんま食べ過ぎたらバルジっちゃうかな……どう思う?
13(우물우물):00(우물우물). 음~ 맛있는데 너무 먹으면 찌려나... 어떻게 생각해?
14시
ヒトヨンマルマル。さ、腹ごなしに少し運動しちゃう? でも海でのんびりもいいよね。テートクもそう思うだろぅ?
14:00. 자, 소화 겸 조금 운동할까? 그래도 바다에서 느긋하게 있는 것도 괜찮지. 제독도 그렇게 생각하지?
15시
ヒトゴーマルマル。お、大淀さん、Ciao! うん、元気!大淀さんも大変だと思うけど、がんばって! なんか応援しちゃう! しちゃうよーあたし!
15:00/ 오, 오요도 씨, ''안녕''! 응, 잘 지내! 오요도 씨도 힘들겠지만 힘내! 왠지 응원하게 되어버려! 응원하게 된다고 나!
16시
そうねぇ。駆逐艦はやっぱり駆逐艦。私はやっぱり主砲も魚雷も持っときたいかな、できれば。でも、任務だったらもちろん仕方ない。時間? ヒトロクマルマル!
그러네. 구축함은 역시 구축함. 나는 역시 주포도 어뢰도 가능하면 갖고 가고싶으려나. 그래도 물론 임무라면 어쩔 수 없지. 시간? 16:00!
17시
ヒトナナマルマル。見て見て、ほら、夕日、あんなに赤いんだね。夕日はどこで見てもきれい、ね?
17:00. 봐봐, 자, 석양이 이렇게나 붉어. 석양은 어디서 봐도 이쁘지?
18시
ヒトハチマルマル。夕食の時間ね。たまには私作ろっか? ええー? できるよ、当たり前じゃない、やらないだけ。ああ? じゃあやってあげる。何食べたい?
18:00. 저녁식사 시간이야. 가끔은 내가 만들까? 뭐~? 만들 수 있어, 당연하지. 안 할 뿐이야. 뭐어? 그럼 만들어 줄게. 뭐 먹고싶어?
19시
本格ピザ?うーん、材料あるかな?ほい、ほいほいっと・・・あるね。じゃあ作ってあげる。窯はないからオーブンかな。まぁ任せておいて。さあ、座った座った。
본격적으로 피자? 음, 재료 있으려나? 자, 자 이렇게... 있네. 그럼 만들어줄게. 가마는 없으니까 오븐이려나. 뭐 맡겨줘. 자, 앉아 앉아.
20시
時間?そっか、いまフタマルマルマル。さぁ! できた! Margherita、これがMarinara、こっちはGenovese。さあ、召し上がれ! どーお? あたしの実力は。
시간? 맞다, 지금 20:00. 자! 완성! ''마르게리타'', 이게 ''마리나라'', 이쪽이 ''제노베제''. 자, 맛있게 먹어! 어~때? 내 실력은.
21시
ワイン、もう一本開けようか? ああ、あたしは飲まないけどさ。時間? 時間はそうね、フタヒトマルマル。
와인 한 병 더 열까? 아, 나는 안 마실거지만. 시간? 시간은 그러니까, 21:00.
22시
フタフタマルマル。あぁ、毎日やかましいのが帰ってきたね。うるさいけど、あたしは好きだな。あいつら。
22:00. 아아, 매일 시끄러운 애가 돌아왔네. 시끄럽지만 나는 좋아해. 저 녀석들.
23시
フタサンマルマル。提督、今日も一日、お疲れ様さまさ! 夜は一緒に寝るかい? って、冗談だよ、冗談! って何だその顔? んんーやられたっ! くっそぉ!
23:00. 제독, 오늘 하루 수고 많았어! 밤에는 같이 잘래? 참, 농담이야 농담! 근데 뭐야 그 얼굴? 으으~ 당했잖아! 젠장!

5.4. 기타


마에스트랄레급 중에서 제일 위험한 아이로 평가받는 중이다. 성격도 그렇고, 하는짓들이 잘못하다간 제독들이 위험한 선을 넘게하는 수준이라서 정신 못차리면 바로 로리콘이 된다는 이야기...
별명은 소악마[1], 그리고 메스가키(メスガキ).

[1] 할로윈에서는 아예 악마 코스튬을 입었다