[image]<color=#373a3c> '''ツギハギスタッカート''' (Patchwork Staccato, 누덕누덕 스타카토)
|
'''가수'''
| 하츠네 미쿠
|
'''작곡가'''
| 토아
|
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''일러스트레이터'''
| sun923
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2014년 6월 12일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전설입성
|
'''노래방'''
|
| 44176 28728
|
[clearfix]
1. 개요
'''토아입니다.'''
'''괜찮아? 괜찮아? 버릴 거라구?'''[1]
2014년 6월 12일에 투고된
VOCALOID 오리지널 곡. 작곡가는
토아(とあ), 사용된 보컬로이드는
하츠네 미쿠.
2. 상세
톡톡 튀는 피아노와 발랄한 사운드
[2]가 돋보이는 곡이지만, 내용 자체는 짝사랑을 그만두겠다는 내용(또는 이별 후 남아있는 감정에 대한 내용)을 담고 있다. 그래서 음만 들었을 때는 달달한 사랑 이야기라도 되는 줄 알았다가 가사를 찾아본 뒤에야 깜짝 놀라는 경우도 종종 있다고 한다.
[3] 곡 제목인 '''누덕누덕 스타카토'''가 그런 의미다. 가사는 누덕누덕한 분위기인데 멜로디는 경쾌한 스타카토.
2분 30초 즈음에 나오는
스캣[4] 무의미한 음절로 가사를 대신해서 리드미컬하게 흥얼거리는 것을 말하는 것 출처
조교가 일품으로 이 뿐만이 아닌 전체적인 조교도 매우 잘 되어있다. 별 주목을 받지 못하던 토아가 인기를 얻게 된 곡으로, 현재 토아가 작곡한 곡 중에서 가장 높은 재생수를 기록하고 있다. 2016년 8월 1일 100만 재생수를 달성하였다.
매지컬 미라이 2017에서 라이브곡으로 선정되었다.
2.1. 달성 기록
* 2016년 8월 1일에 VOCALOID 전설입성 * 2019년 3월 30일에 200만 재생 달성 * 2020년 10월 30일에 300만 재생 달성
|
3. 영상
4. 미디어 믹스
- SKILL ANALYZER 수록
- EXHAUST : Skill Level 05 B코스(2015.2.27 ~ 2015.4.1), Skill Level 05 A코스(2016.12.28 ~ 2017.2.17)
사운드 볼텍스 III 그래비티 워즈의 신 패턴들을 상당히 많이 사용한 노브중심의 곡으로, 주로 한손으로 노브를 돌리고 한손으로 노트를 누르는 패턴으로 구성되어 있다.
노브중심곡에 신요소들을 복합시켜 거의
트램펄린을 타는 느낌을 받을 수 있다.
'''MORE MORE JUMP!의 수록곡'''
|
'''난이도 (노트 수)'''
|
'''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT'''
| '''MASTER'''
|
6 (168)
| 11 (316)
| 16 (583)
| 24 (854)
| 27 (861)
|
'''해금 방법'''
| 상점에서 교환
|
'''어나더 보컬'''
| 미지원
| '''MV'''
| 3D
|
'''지원 보컬'''
| '''세카이 ver.'''
| '''버추얼 싱어 ver.'''
|
하츠네 미쿠 모모이 아이리 히노모리 시즈쿠
| 하츠네 미쿠
|
어나더 보컬 ver.
|
-
|
NORMAL ~ MASTER FULL COMBO 영상
4.3. 음반 수록
금영엔터테인먼트에 44176번,
TJ미디어에 28728번으로
등록되었다.
5. 가사
ツギハギだらけの君との時間も
|
츠기하기다라케노 키미토노 지칸모
|
누덕누덕 기운 너와의 시간도
|
そろそろ終わりにしよう
|
소로소로 오와리니시요-
|
슬슬 끝을 내자
|
この糸 ちぎるの
|
코노 이토 치기루노
|
이 실을 끊어버리면
|
色とりどり 散らばるでしょ
|
이로토리도리 치라바루데쇼
|
알록달록 흩어지겠지
|
ねぇ ほら あの時の言葉
|
네- 호라 아노 토키노 코토바
|
저기 있잖아 그 때 했던 말
|
重ねた 無駄な時間
|
카사네타 무다나 지칸
|
거듭해온 쓸데없는 시간
|
この糸 ちぎるだけ
|
코노 이토 치기루다케
|
이 실을 끊을 뿐인데
|
不揃いだね 笑えるでしょ
|
후조로이다네 와라에루데쇼
|
들쭉날쭉하네 웃기지?
|
tick tack tick tack 円を描いて
|
tick tack tick tack 엔오 에가이테
|
tick tack tick tack 원을 그리며
|
ding dong ding dong あそびましょ
|
ding dong ding dong 아소비마쇼
|
ding dong ding dong 놀아보자
|
tick tack tick tack 結んで開いて
|
tick tack tick tack 무슨데 히라이테
|
tick tack tick tack 주먹 쥐고 손을 펴고
|
ding dong ding dong じゃあまたね
|
ding dong ding dong 쟈- 마타네
|
ding dong ding dong 다음에 또 보자
|
解れた糸が囁く
|
호츠레타 이토가 사사야쿠
|
풀려버린 실이 속삭여
|
君よ いっそいっそ いなくなれ
|
키미요 잇소 잇소 이나쿠나레
|
그대여 차라리 차라리 사라져버려
|
変わらない このままなら
|
카와라나이 코노마마나라
|
변하지 않는 이대로라면
|
たぶん きっときっと なんてことない
|
타분 킷토 킷토 난테코토나이
|
아마 분명 분명 아무것도 아냐
|
少し軽くなるだけ
|
스코시 카루쿠 나루다케
|
조금 가벼워질 뿐
|
ねぇ いっか いっか 捨てちゃえば
|
네- 잇카 잇카 스테챠에바
|
저기, 하나씩 하나씩 버려 버리면
|
気づかない そのままなら
|
키즈카나이 소노마마나라
|
깨닫지 못한 그대로라면
|
だけど ずっと ずっと 好きかもな
|
다케도 즛토 즛토 스키카모나
|
그래도 계속 계속 좋아할지도
|
少しだけ 痛いかな...
|
스코시다케 이타이카나
|
조금은 아프려나...
|
気づけば気にしてる画面も
|
키즈케바 키니시테루 가멘모
|
어느새 신경 쓰고 있었던 화면도
|
そろそろ見飽きた
|
소로소로 미아키타
|
슬슬 보기 질렸어
|
アレ抜き コレ抜き それじゃ
|
아레누키 코레누키 소레쟈
|
이거 빼고 저거 빼고 그러면
|
つまんないんでしょ 退屈でしょ
|
츠만나인데쇼 타이쿠츠데쇼
|
시시하잖아 지루하잖아
|
flick tap flick tap 面を滑って
|
flick tap flick tap 멘오 스벳테
|
flick tap flick tap 면을 미끄러지며
|
swipe tap swipe tap 「A.R→T」[5] 이미 읽음(Already Read) → 무시(Through)
|
flick tap flick tap 開いて 叩いて
|
flick tap flick tap 히라이테 타타이테
|
flick tap flick tap 손을 펴고 손뼉을 치고
|
swipe swipe swipe swipe もう嫌だな
|
swipe swipe swipe swipe 모- 이야다나
|
swipe swipe swipe swipe 이제 싫어
|
ズルズル 糸が呟く
|
즈루즈루 이토가 츠부야쿠
|
훌쩍이는 실이 투덜거려
|
君よ いっそいっそ いなくなれ
|
키미요 잇소 잇소 이나쿠나레
|
그대여 차라리 차라리 사라져버려
|
変わらない このままだよ
|
카와라나이 코노마마다요
|
변하지 않는 그대로인걸
|
だから きっときっと なんてことない
|
다카라 킷토 킷토 난테코토나이
|
그러니 분명 분명 아무것도 아냐
|
少し寂しくなるだけ
|
스코시 사비시쿠 나루다케
|
조금 외로워질 뿐
|
もう いっか いっか 捨てちゃえば
|
모- 잇카 잇카 스테챠에바
|
차라리 하나씩 하나씩 버려 버리면
|
気づかない そのままだし
|
키즈카나이 소노마마다시
|
깨닫지 못한 그대로일 테니
|
たぶん ずっと ずっと 好きだけど
|
타분 즛토 즛토 스키다케도
|
분명 계속 계속 좋아하겠지만
|
少しだけ 痛いけど...
|
스코시다케 이타이케도
|
조금은 아프겠지만...
|
...♪...
|
...らんらん...
|
랄라
|
...랄라...
|
だから...
|
다카라
|
그러니...
|
だから いっそ いっそ いなくなれ
|
다카라 잇소 잇소 이나쿠나레
|
그러니 차라리 차라리 사라져버려
|
変わらない このままだし
|
카와라나이 코노마마다시
|
변하지 않는 그대로일 테니
|
たぶん きっと きっと なんてことない
|
타분 킷토 킷토 난테코토나이
|
아마 분명 분명 아무것도 아냐
|
少し寂しくなるけど
|
스코시 사비시쿠 나루케도
|
조금 외로워지겠지만
|
ねえ いいの? いいの? 捨てちゃうよ?
|
네- 이이노? 이이노? 스테챠우요?
|
저기 괜찮아? 괜찮아? 버린다니까?
|
気づかない? まだ気づかないなら...
|
키즈카나이? 마다키즈카나이나라
|
아직 모르겠어? 아직 모르겠다면...
|
...そっか そっか 好きなのは...
|
솟카 솟카 스키나노와
|
...그런가 그런가 좋아했던 건...
|
最初から 僕だけ
|
사이쇼카라 보쿠다케
|
처음부터 나뿐이었어
|
...tick tack tick tack
|
...ding dong ding dong
|
...♪...
|
ツギハギだらけの君との時間を
|
츠기하기 다라케노 키미토노 지칸오
|
누덕누덕 기운 너와의 시간을
|
そろそろ終わりにしよう
|
소로소로 오와리니시요-
|
슬슬 끝을 내자
|
この糸 ちぎるだけ
|
코노 이토 치기루다케
|
이 실을 끊기만 하면 돼
|
簡単でしょ? 笑えるよね?
|
칸-탄-데쇼 와라에루요네
|
간단하지? 웃기지 않아?
|