스위스 독일어

 



'''Schwiizerdütsch'''
'''스위스 독일어'''
'''언어 기본 정보'''
주요사용국
'''스위스 독일어권 지역
리히텐슈타인
이탈리아 피에몬테'''
원어민
'''약 493만 명'''
어족
'''인도유럽어족
게르만어파
서게르만어군
고지 독일어
상부 독일어
알레만어
스위스 독일어'''
문자
로마자
'''언어 코드'''
ISO-639-1
-
ISO-639-2
'''gsw'''
ISO-639-3
'''gsw'''[1]
'''언어별 명칭'''
영어
Swiss German
독일어
Schweizerdeutsch
1. 개요
2. 계통
3. 특징
4. 문자
5. 간단한 회화
6. 관련 영상


1. 개요


스위스의 독일어권, 리히텐슈타인, 이탈리아피에몬테발레다오스타에서 사용되는 알레만어 혹은 독일어의 방언. 다만 독일어와는 물론, 다른 지역의 알레만어와도 많이 차이가 나서 별개의 언어로 취급되기도 한다.
좀 더 학술적인 명칭으로는 고지 알레만어(Hochalemannisch)라고 하는데 스위스의 독일어 혹은 알레만어 방언들은 바젤 방언 등을 빼면 고지 알레만어에 속하므로 고지 알레만어 = 스위스 독일어라고 봐도 무방하다. 표준 독일어의 스위스식 정서법인 스위스 표준 독일어와는 다른 것이니 유의할 것.

2. 계통


알레만어, 독일어 문서 참조

3. 특징


스위스 독일어는 독일의 표준 독일어나 스위스 표준 독일어와는 상당한 차이가 있다. 실제로 독일 방송에서도 스위스인이 표준 독일어를 구사하지 않을 경우 자막을 띄워 줄 정도. 글은 물론 표준 독일어의 양식을 따르지만, 스위스의 독일어 화자는 일상생활에서는 스위스 독일어 또는 스위스 독일어의 특징이 섞인 표준 독일어를 쓰는 경우가 많다. s가 어두에서뿐 아니라 어중에서도 sch의 발음으로 변화하며, 현재시제 복수 동사의 어미가 모두 -et으로 통일되고 파열음 k 상당수도 파찰음 [kx\]로 변한다는 특징이 있다.
베른 방언을 비롯, 대다수의 스위스 독일어 방언들은 파열음, 파찰음, 마찰음의 유·무성 구별이 애매하게 나타난다. 강음(fortis)-약음(lenis) 구별이라 하는데 어두에서는 구별되지 않고 어중에서 장단음 형태로 구별된다고 본다. 표준독일어와 달리 모든 파열음은 기본적으로 무기음으로 실현되며[2] 유기음은 음운이 아닌 ph, th, kh 등 자음군으로 취급한다.
수업은 표준 독일어로 하지만 쉬는 시간에는 학생들이 스위스 독일어로 수다 떠는 진풍경이 펼쳐진다. 이해가 어렵다면 지방의 학교에서의 국어 수업을 생각하면 된다. 수업은 표준어로 진행되지만 아이들은 방언으로 이야기하는 것과 비슷하다. 한국어의 방언은 표준어와 차이가 적을 뿐더러 2000년대 이후의 학생들은 억양의 높낮이 정도를 빼면 표준어 단어로 수렴되고 있기에 표준 독일어와 스위스 독일어의 차이만큼은 아니지만 말이다. 스위스에서는 표준 독일어를 얼마나 잘 구사하는지에 따라 교육수준을 대충 알 수 있을 정도라고 한다.

4. 문자


대부분 유럽의 언어들이 그렇듯이 라틴 문자를 사용하지만 정서법은 표준 독일어와는 조금 다른데 이는 스위스 독일어의 특징이라기보다는 스위스 표준 독일어 정서법의 영향이다. 스위스 표준 독일어에서는 에스체트가 없고 지명, 도로명에서 ä를 ae, ö를 oe, ü를 ue로 쓰는데 스위스 독일어 방언을 그대로 옮길 때에도 마찬가지이다.

5. 간단한 회화


안녕하세요. (아침 인사)
Guete morge.
안녕하세요. (낮 인사)
Gueten abig.
안녕하세요. (저녁 인사)
Gueten oobe.
안녕하세요. (밤 인사)
Guet nacht.
안녕!
Sali!
안녕히 계세요./안녕히 가세요.
Uf Widerluege.

6. 관련 영상



스위스 국제항공 A340의 비상착륙 과정. 스위스 독일어와 표준 독일어의 차이를 확실히 체감할 수 있다.

[1] 알자스-로렌 지방에서 쓰이는 알자스어와 공유[2] Marti, Werner (1985), Berndeutsch-Grammatik