알레만어
1. 개요
독일 바덴뷔르템베르크 주, 스위스 독일어권 지역, 프랑스의 알자스-로렌 지방에서 사용되는 독일어의 방언 중 하나. 오스트로바이에른어처럼 표준 독일어와 차이가 심한 편이다.
알레만 방언은 역사적으로 각기 다른 나라로 분리되면서 현재는 그 안에서도 차이가 상당해져서 현재는 일종의 방언연속체라 할 수 있다. 특히 스위스에서 쓰이는 고지 알레만 방언의 화자가 TV에서 말을 하면 독일의 표준 독일어 화자들은 이해하기가 힘들어서 따로 자막이 필요할 정도이다. 알자스 방언 역시 프랑스의 오랜 프랑스화 교육으로 인해 요즘은 그 원형이 많이 바뀐 상태.
알레만어 위키백과가 존재해 있다.
2. 종류
2.1. 슈바벤 방언 (Schwäbisch)
화자 약 82만 명. 슈투트가르트를 비롯한 슈바벤 지방에서 사용되며, 표준 독일어의 화자는 발음 및 어휘의 차이 때문에 쉽게 이해하기 어렵다 한다.
2.2. 저지 알레만 방언(Niederalemannisch)
프랑스 알자스-로렌, 독일 바덴 지방, 스위스 바젤 등에서 쓰이는 알레만어 방언.
2.2.1. 알자스 방언(Elsässisch)
화자 90만 명. 프랑스 알자스-로렌 지역의 독일어 방언이다. 프랑스와 한 나라이므로 프랑스어의 영향이 두드러지는 것이 특징이다.
20세기 독일과 프랑스의 격한 갈등과 프랑스의 유별난 표준 프랑스어 강조 정책으로 인해 한동한 소외받은 역사가 있다.
나름대로의 정서법 체계도 있는데 독일어 로마자와 더불어 À/à, É/é, Ù/ù가 쓰이는 것이 특징이다.
2.3. 고지 알레만 방언(Hochalemannisch)
스위스 독일어 문서 참조.
2.3.1. 발저 독일어(Walserdeutsch)
화자 2만 3천. 스위스의 발레(Valais) 주와 알프스 산맥 산지에서 사용된다.
2.4. 알레만 콜로네이로어(Alemán Coloneiro)
베네수엘라 콜로니아 토바르(Colonia Tovar)지방에서 독일인 이민자들이 쓰는 방언. 화자는 1,500명 정도로 스페인어에서 많은 어휘를 빌려온 것이 특징이다.