재너스(함대 컬렉션)

 


[image]
[image]
기본
중파

" Hi、私の名前はJanus。そうよ、あのJervis僚艦の…えぇ、知らない?完全に潜りね。いい?しっかり覚えておきなさい。 "

'''" 안녕! 내 이름은 ''재너스''. 그래, 그 ''저비스'' 요함의... 뭐? 모른다고? 완전 아무것도 모르네. 알겠어? 똑바로 기억해 두도록 해. "'''

1. 소개
2. 성능
3. 획득 해역
4. 대사
4.1. 기본 대사
4.2. 시보
5. 기타


1. 소개


[ 재너스 ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트,
카드=재너스(320).jpg,
도감넘버=320,
함명=재너스,
함명(일어)=Janus(ジェーナス),
함급=J급,
함종=구축함,
함번=5번함,
내구=15,
화력=12 / --,
장갑=7 / --,
뇌장=30 / --,
회피=44 / --,
대공=22 / --,
탑재=0,
대잠=24 / --,
속도=고속,
색적=10 / --,
사거리=단거리,
운=17 / --,
연료=15,
탄약=25,
초기장비1=QF 4.7inch포 Mk.XII 改, 탑재1=0,
초기장비2=, 탑재2=0,
초기장비3=, 탑재3=,
초기장비4=, 탑재4=,
초기장비5=, 탑재5=,
)]
[ 改 ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트,
카드=재너스改(320b).png,
도감넘버=320,
함명=재너스 改,
함명(일어)=Janus 改(ジェーナス),
함급=J급,
함종=구축함,
함번=5번함,
내구=31,
화력=-- / 53,
장갑=-- / 50,
뇌장=-- / 90,
회피=47 / 86,
대공=-- / 72,
탑재=0,
대잠=53 / 93,
속도=고속,
색적=12 / 52,
사거리=단거리,
운=22 / 87,
연료=15,
탄약=25,
초기장비1=QF 4.7inch포 Mk.XII改, 탑재1=0,
초기장비2=Type144/147 ASDIC, 탑재2=0,
초기장비3=, 탑재3=0,
초기장비4=, 탑재4=,
초기장비5=, 탑재5=,
)]
##개장 존재시 위 내용 복사
개장차트
JanusJanus改(Lv55+고속건조재×10+개발자재×90)
도감설명
J級駆逐艦、私がJanusよ。そうね、Jervis達と一緒に本国艦隊や地中海艦隊で色々なことを頑張ったわ。
フランスの艦艇と戦ったことも。あのシングル作戦では、Jervisと一緒にアンツィオの戦いを支援して…そこであれを…。
Jervisは軽傷だったみたい。不思議っていうか…なんていうか。
J급 구축함 내가 Janus야. 그래, Jervis들과 함께 본국 함대나 지중해 함대에서 여러가지 일을 열심히 했어.
프랑스 함정과 싸운 적도 있어. 그 싱글 작전에서는 Jervis와 함께 안치오 전투를 지원하고... 거기서 저걸...
Jervis는 경상이었나봐.신기하다고 할까... 뭐랄까.
일러스트레이터
코니시
성우
오자와 아리[1]
J급 구축함 5번함으로 페넌트 넘버 F53, 명칭의 어원은 로마 신화야누스에게서 유래하였다. 게임 내에서 영국함들(우치다 슈우가 성우를 맡은 워스파이트, 아크 등)은 영어식 발음인 재너스나 제이너스로 발음한다. 가끔 쟈누스나 '''야누스''' 등으로 불리기도 하는데 일단은 일본어로도 ジェーナス로 쓰므로 재너스가 맞다. 이런탓에 야누스(함대 컬렉션)이라는 단어로도 들어올 수 있다.
여타 다른 칸무스들이랑은 차별화된 색다른 표정이 독특한 매력을 자아내는데 저 웃는 특유의 입모양 때문에 2차 창작 관련 네타가 많이 나오는 중, 또한 귀여운 일러스트에 담당 성우의 명연기로 인해 상당한 인기를 자랑한다.

2. 성능



재너스의 개별적인 특성은 운수치가 17 → 22로 평범한 점을 빼면 저비스와 거의 유사하다. 운이 높아 컷인 요원으로 쓸 수 있는 저비스와 달리, 재너스는 운이 낮아서 컷인 보다는 기본 선제대잠 능력을 주로 활용한 대잠 요원으로 사용할 수 있을 것이다.
대신 개장시, 2년 만에 풀린 대잠 + 13짜리 소나인 '''Type144/147 ASDIC'''를 가져오기 때문에, 저비스와 마찬가지로 육성 가치가 매우 높다.

3. 획득 해역


2019년 여름 이벤트 E-3 안치오충서희 격파 보상

4. 대사



4.1. 기본 대사


상황
원문
번역
자기소개
Hi、私の名前はJanus。そうよ、あのJervis僚艦の…えぇ、知らない?完全に潜りね。いい?しっかり覚えておきなさい。
''안녕'' 내 이름은 ''재너스'' 그래, 그 ''저비스'' 요함의.... 뭐, 모른다고? 완전 아무것도 모르네. 알겠어? 똑바로 기억해 두도록해.
Hi、J級駆逐艦、Janusよ。提督、今日も頑張っていきましょう。えぇ?あっ、何?私の顔に、なんかついてます?
''안녕'', ''J''급 구축함, ''재너스''야. 제독, 오늘도 열심히 해보자. 뭐? 앗, 뭐야? 내 얼굴에 뭐라도 붙어있어?
선택시 대사
Janus、了解!任せなさい!
''재너스'', 알겠어! 맡겨두도록해!
うえぇ?うえぇ??どこ!?えぇ?うそ?もう、やめてよ!
으에에? 으에에?? 어디!? 뭐? 거짓말이라고? 정말, 그만해!
あぁ、あれでしょう。あれの話はいいわ、もう。大きすぎるっていうか、無理。反則でしょう、あれは。あぁ、Jervis?かすり傷だったららしいわ。
아아, 그거잖아. 그 이야기는 이제 정말 진절머리나. 너무 거대했다고해야하나, 무리지. 반칙이잖아 그건. 아아, ''저비스''? 그냥 살짝 스쳤다고만 해.
선택시 대사(改)
えっ、何?Jervis、あんたなんか言った?そう?ならいいんだけど。
응, 뭐야? ''저비스'' 너 무슨 말 했어? 그래? 그럼 상관없지만.
선택시 대사(결혼(가) 이후)
あぁ、Jervis, tea time?私が入りてあげる。あんたと提督の分も。任せて、大丈夫だから。…ん、何その目?大丈夫だから!
아아, ''저비스, 티 타임?'' 내가 끓여올게. 너랑 제독 몫 까지. 맡겨둬, 괜찮으니깐. ....응, 뭐야 그 눈은? 괜찮다니깐!
결혼(가)
何、提督?Janusになにか御用?Jervisならあっちよ。…えっ、私に?な、何?…あぁ、この箱…うそ!本当に?いいの、私で?…そう。そうなんだ。Thanks a lot. 私も、愛してる!
뭐야, 제독? ''재너스'' 한테 뭐 볼일있어? ''저비스''면 저기 있어. ....뭐, 나한테? ㅁ..뭐야? ...아아, 이 상자... 거짓말! 정말로? 나여도 괜찮아? ... 그래. 그렇구나. ''정말 고마워'' 나도, 사랑해!
전적표시창 진입
情報?待ってなさい、私が持ってきてあげ……はぁー、うわぁー!うぅ…あの、thanks. やだ。
정보? 기다리도록해, 내가 가져올테..... 하아... 우왓! 우으... 저기..''고마워'' 나도 참.
함대 편성시
本国艦隊、第七駆逐戦隊、抜錨!Janus、出撃します!
본국함대, 제7 구축전대, 발묘! ''재너스'', 출격합니다!
함대 편성시(改)
地中海戦隊、第十四駆逐戦隊、抜錨!Janus、出撃します!
지중해 함대, 제14구축전대, 발묘! ''재너스'', 출격합니다!
개수/개장
Thanks a lot. よし!これなら!
''정말 고마워'' 좋았어! 이거라면!
いい感じじゃない。行けそうよ。
괜찮은데. 할수있을것같아.
そう、よかった。
그래, 다행이다.
개수/개장(改)
かなりいい感じじゃない。行けそうよ。
꽤 괜찮은 느낌인데. 할수 있을것 같아.
보급
Thanks a lot.
''정말 고마워''
입거시
ちょっと汚れちゃった。シャワー浴びていい?えへぇ、thanks!
살짝 더러워졌어. 샤워 해도 괜찮지? 에헤, ''고마워!''
입거시(중파 이상)
やだ、お洋服が…もう、クリーニングをしなきゃ…覚えてなさいよ!
어떡해, 양복이... 아 정말, 클리닝 해야지... 기억해 두도록해!
건조 완료시
新しい子?ようこそ、艦隊に!
새로운 아이야? 어서와, 함대에!
함대 귀항시
ふあぁ、なんとか無事に帰えてこれたみたい。よかった。
후아아, 어찌어찌 무사히 돌아온것같아. 다행이다.
출격시
旗艦、このJanusが預かるわ。Jervis、いい?私に付いてきて!
기함, 이 ''재너스''가 맡도록 할게. ''저비스'' 준비됐어? 날 잘 따라와!
旗艦、このJanusに任せておいて。Jervis、みんな、いい?私に付いてきて!
기함, 이 ''재너스'' 한테 맡겨두도록 해. ''저비스'', 다들 준비됐어? 날 잘 따라오도록 해!
전투 개시
Janus, enemy in sight.
''재너스, 적 발견''
공격시 1
Shoot!うえぇ、外れた!?えぇ?
''슛!'' 우에에, 빗겨갔어!? 으에?
공격시 2
Shoot!うえぇ、外れた!?Shooooooooot!
''슛!'' 우에에, 빗겨갔어!? ''발사아아아아아!''
공격시 3
私、本当はちょっとしつこいのよ。ねぇ!?
나, 사실 조금정도 끈질기거든. 어때!?
야간전 돌입시
よし、仕留めます!Follow me!
좋았어, 소탕하겠어! ''날 따라와!''
MVP 획득
えぇ、私が一番働いちゃった?本当?やだ、Jervis、ほら見て、私の…あ、あんた、たくさん持ってるわね…まあ、いいわ。数じゃないのよ。
뭐, 내가 제일 뛰어났다고? 정말? 어떡해, ''저비스'', 이거 봐, 내... ㄴ..너 뭔가 잔뜩 들고있네... 뭐, 됐어. 갯수가 전부만은 아니야.
피격 소파
やだ!だ、大丈夫?そう?
어떡해! ㄱ..괜찮아? 그래?
うわぁー!だから、いたいって!このー!
우와앗! 그니깐, 아프다 했잖아! 이게!
피격(중파 이상)
うえへぇー!ぐぅ、bloody hell!もう、こんなの無理だって言ってるのに!
우에헤! 큭, ''젠장!'' 정말, 이런건 무리라고 했잖아!
굉침
やだ…痛くて、冷たい……うそ、私、沈んでる?…Jervis、どこ?手をつないで…お願い…
싫어... 아프고..차가워...... 거짓말..나.. 가라앉는 거야?....''저비스'' 어디야? 손을 잡아줘... 부탁이야...
방치
提督?何?えぇ、bogey?知らないわ。敵ってこと?外宇宙?練習艦?なんの事?ん、銀河?I know、ここの新型ボマーでしょう?違うの?
제독? 뭐야? 뭐, ''보기''? 모르는걸. 적 이야? 외우주? 연습함? 뭐야그게? 응, 은하? ''알아'' 여기 신형 폭격기잖아? 아니야?

4.2. 시보



시간
원문
번역
0시
そうね、今日は私が面倒をみてあげます。いいでしょう?ふん、よかった。任せなさい。
그래, 오늘은 내가 도와주도록 할게. 괜찮지? 흥, 다행이다. 맡겨두도록 해.
1시
It’s 1 o’clock. んー、何からしましょうか?なにかしてほしいこと、あります?
''1시.'' 음~ 뭐부터 할까? 뭐 해줬으면 하는거 있어?
2시
It’s 2 o’clock. Jervisはどうだった?あぁ、そう。んー。
''2시.'' ''저비스''는 어땠어? 아아, 그래. 음...
3시
It’s 3 o’clock. 深夜だけど、深夜のお茶会、tea timeと行きましょうか?お茶入れるね。任せなさい。
''3시.'' 심야지만 심야의 다과회, ''티타임'' 을 해보도록 할까? 차를 내올게. 맡겨둬.
4시
It’s 4 o’clock. お茶のお代わり、いる?…うん、了解。もうすぐ、朝ね。
''4시.'' 한잔 더 할래? ...응, 알겠어. 조금 있으면 아침이네.
5시
It’s 5 o’clock. 朝ね、提督。Good morning!みんなを起こす用意をしないと。
''5시.'' 아침이야, 제독. ''좋은 아침!'' 다들 깨울 준비를 해야지.
6시
It’s 6 o’clock. 総員起こし!繰り返す。総員起こし!これは演習ではない!起きなさい!Get up!
''6시.'' 전원 기상! 반복 합니다. 전원 기상! 이건 연습이 아닙니다! 일어나도록 해! ''일어나!''
7시
7 o’clock. 提督、breakfastは、私が用意したわ。こちらにどぞ。さあ、召し上がれ。
''7시.'' 제독, ''아침''은 내가 준비했어. 여기 있어. 자, 많이 먹어.
8시
It’s 8 o’clock. 提督、私のfull breakfast、お口に合った?そう?よかった。
''8시.'' 제독, 내 ''아침 식사'' 는 입에 맞았어? 그래? 다행이다.
9시
It’s 9 o’clock. Jervis、おはよう。あぁ、Arkもいったんだ。本国艦隊、もちろん、健在よ。
''9시.'' ''저비스'', 안녕. 아아, ''아크''도 있었구나. 본국함대는 물론 건재해.
10시
It’s 10 o’clock. そう、地中海は気をつけないと。えぇ、Iron Bottom Sound?知らないわ。硬そうね。どこらへんのこと?
''10시.'' 그래, 지중해는 조심해야돼. 뭐, ''아이언 바텀 사운드?'' 몰라. 까다로워 보이네. 어디있는 곳이야?
11시
It’s elevenses. ん?これ?これはソーナーよ。優秀なんだから。船団護衛には大事、大事!ここ?ここは弾薬庫。…あんまりさわないで。危ないから。
''11시.'' 응? 이거? 이건 소나야. 우수한거거든. 선단호위에 정말 중요한거라고! 여기? 여긴 탄약고. .. 너무 그렇게 만지지마. 위험하니깐.
12시
It is noon. Lunchの時間ね。私のお手製サンドウィチ、いる?そう?じゃあ、これ。さあ、召し上がれ。紅茶でいい?ここに置くわね。
''정오.'' ''점심''시간이야. 내 수제 샌드위치, 어때? 그래? 그럼 이것까지 많이 먹어.
13시
It’s 1 o’clock. Janusサンドはお口にあった?そう?えへへぇ。Earl Greyのお代わりはいる?そう?はい!
''1시.'' ''재너스'' 샌드위치는 입에 맞았어? 그래? 에헤헤. ''얼그레이'' 한 잔 더 할래? 그래? 알았어!
14시
It’s 2 o’cl… あら、Warspite!ごきげんよう。調子はどう?…そう!さすがね。私も元気。ほら、見て!
''2시...'' 어머, ''워스파이트!'' 잘 지내는것같네. 상태는 어때? ...그래! 역시 그렇구나. 나도 건강해. 이거 봐!
15시
It’s 3 o’clock. Tea timeの時間ね。大事、大事。今日は…Earl Greyでいい?そう?よかった。待てて。
''3시.'' ''티타임'' 시간이야. 중요하지 중요하고말고. 오늘은... ''얼그레이'' 로 괜찮아? 그래? 다행이다. 기다려.
16시
It’s 4 o’clock. Jervis、何?そんなに見つめて。私の顔に何をついてる?えぇ、何?
''4시.'' ''저비스'' 왜그래? 그렇게 뚫어져라보고. 내 얼굴에 뭐 붙어있어? 응, 뭐야?
17시
It’s 5. 私、地中海の夕日って、あんまり好きじゃないの。でも、ここの夕日は、きれい。えへぇ、好きよ。
''5시.'' 나 지중해의 석양은 그렇게 좋아하지않아. 하지만 이곳의 석양은 예뻐. 에헤, 좋아해.
18시
It’s 6 o’clock. さてっと、そろそろ艦隊を港に戻しましょう。ヂィナーはどうするの?外で?本当に?
''6시.'' 자 그러면 슬슬 함대를 항구에 돌려보내야지. ''저녁''은 어떻게 할래? 밖에서? 정말로?
19시
It's 7 o’clock. 噂のrestaurant、マミーヤね。楽しみ!Jervisも呼んでいい?えへぇ、よかった!
''7시.'' 소문의 ''레스토랑'' 마미야 구나. 기대돼! ''저비스''도 불러도돼? 에헤, 신난다!
20시
It’s 8 o…んー、美味しいは!マミーヤ恐るべしい!あぁ、Jervisもきた。ここ!ここよ!
''8시..'' 음~ 맛있어! 마미야 무서울정도야! 아아, ''저비스''도 왔네. 여기야! 여기!
21시
It’s 9 o’clock…あの、あそこで騒いでる重巡、思いっきり見覚えが…あぁ、Jervis関わらない方がいいって。あぁ、あぁー!もう、めちゃくちゃ!
''9시.'' ...있잖아.. 저기서 소란피우는 중순 분명히 어디서 본기억이... 아아, ''저비스'' 엮이지 않는게 좋을거야. 아아, 아앗! 정말, 개판이네!
22시
It’s 10 o’clock. 今日は疲れたわ。提督、毎日大変ね。えぇ、そう?楽しいの?…ん、そう考えれば、そうなんのかな…そう?
''10시.'' 오늘은 지쳤어. 제독, 매일 고생하네. 뭐, 정말? 재밌다고? ...응, 그렇게 생각하면 그럴려나... 그래?
23시
It’s 11 o’clock. 一日お疲れ様。明日もいい一日になれたいいわね。おやすみなさい。Good night.
''11시.'' 오늘 하루 수고 많았어. 내일도 좋은날이 됐으면 좋겠네. 잘 자. ''좋은 꿈 꿔.''

5. 기타


안치오충서희 시절 때도 그렇고, 대사에서 '커다란 것'과 '위쪽'을 언급하는 대사가 있다. 이는 재너스가 프리츠 X를 맞고 격침 당한 일화를 나타낸 듯.[2]

[1] 2014년에 나온 프린츠 오이겐, 아키즈키, 노와키 이후로 거의 5년 만에 돌아왔다. 굉장히 오랜만에 돌아와서 그런지, 이벤트 보스 목소리는 물론, 이전에 맡은 세 함선들의 새 대사도 녹음했다.[2] 다만 프리츠 X가 아닌 Hs 293 활강 폭탄이라는 주장도 있다. 어느 쪽이건 위에서 커다란 폭탄이 떨어졌다는 점은 다를 바가 없지만.