Twist and Shout

 

[image]
'''수록 앨범'''
없음
'''싱글 발매일'''
1961년
''' 싱글 A면'''
Always Late (Why Lead Me On)
'''작사/작곡'''
Bert Berns, Phil Medley
'''프로듀서'''
필 스펙터
'''러닝 타임'''
2:05
1. 개요
1.1. 가사
2. 비틀즈 버전
2.1. 개요
2.2. 가사
2.3. 기타


1. 개요



데렉 마틴(Derek Martin)과 하워드 가이튼(Howard Guyton)을 중심으로 이루어진 그룹 탑 노츠(Top Notes)의 1961년 노래이다. 필 스펙터가 프로듀싱을 맡았다. 비틀즈 버전이 가장 유명하지만 아이즐리 브라더스, 더 후의 리메이크도 존재한다.

1.1. 가사


Well, shake it up, baby, now (Shake it up, baby)
Twist and shout (Twist and shout)
C'mon C'mon, C'mon, C'mon, baby, now (Come on baby)
Come on and work it on out (Work it on out)
Well, work it on out, honey (Work it on out)
You know you look so good (Look so good)
You know you got me goin', now (Got me goin')
Just like I knew you would (Like I knew you would)
Well, shake it up, baby, now (Shake it up, baby)
Twist and shout (Twist and shout)
C'mon C'mon, C'mon, C'mon, baby, now (Come on baby)
Come on and work it on out (Work it on out)
You know you twist your little girl (Twist, little girl)
You know you twist so fine (Twist so fine)
Come on and twist a little closer, now (Twist a little closer)
And let me know that you're mine (Let me know you're mine)
Well, shake it up, baby, now (Shake it up, baby)
Twist and shout (Twist and shout)
C'mon C'mon, C'mon, C'mon, baby, now (Come on baby)
Come on and work it on out (Work it on out)
You know you twist your little girl (Twist, little girl)
You know you twist so fine (Twist so fine)
Come on and twist a little closer, now (Twist a little closer)
And let me know that you're mine (Let me know you're mine)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now (Shake it up baby) [x3]

2. 비틀즈 버전


[image]
'''수록 앨범'''
Please Please Me
'''앨범 발매일'''
1963년 3월 22일
''' 싱글 발매일'''
없음(UK), 1964년 3월 2일(US)
'''싱글 B면'''
There's a Place
'''작사/작곡'''
Bert Berns, Phil Medley
'''프로듀서'''
조지 마틴
'''러닝 타임'''
2:35

2.1. 개요




Please Please Me 앨범의 마지막 트랙에 수록되었다. 원곡보다는 아이즐리 브라더스의 버전에 가깝다. 스튜디오 대여 시간이 끝나기 직전, 앨범 수록곡에는 미국에 어필할만한 강렬한 로큰롤곡이 없다고 생각한 존 레논이 갑자기 제의하여 라이브로 레코딩 되었다. 하지만 당시 목감기에 걸린데다가 스튜디오 사용 시간에 쫓겨 하루만에 앨범 녹음을 마치기 위하여 무리한 결과 존의 목상태는 완전히 맛이 간 상태였고 (존은 한 곡을 부르고 나면 따뜻한 우유를 마시며 목을 가다듬고 다음 곡을 부르는 식으로 녹음을 하였다.) 겨우 테이크 2까지만 녹음하며, 최종 버전으로는 Take 1이 쓰였다.

여담으로 엘리자베스 여왕의 어머니 엘리자베스 보우스라이언이 참관한 공연에서 이 노래를 부르기 전에 존 레논이 '''이 노래에 맞춰 저렴한 객석에 앉으신 분들은 손뼉을 치시고, 그렇지 않으신 분들은 보석을 흔들어 주세요.'''라고 말하는 똘끼를 보여줬다.[1]

2.2. 가사


'''Twist And Shout'''
Well, shake it up, baby, now
자, 흔들어봐 자기야
Twist and shout
흔들고 소리쳐
Come on, come on, come, come on, baby, now
어서, 어서, 어서, 어서, 자기, 지금 말이야
Come on and work it on out
이리와서 춤을 추자
Well, work it on out, honey
자, 춤을 춰봐, 자기
You know you look so good
너는 정말 예쁘게 생겼어
You know you got me goin' now
너는 나를 사로잡았어
Just like I know you would
나도 네가 날 사로잡을 줄 알았어
Well, shake it up, baby, now
자, 흔들어봐 자기야
Twist and shout
흔들고 소리쳐
Come on, come on, come, come on, baby, now
어서, 어서, 어서, 어서, 자기, 지금 말이야
Come on and work it on out
이리와서 춤을 추자
You know you twist, little girl
춤을 추는구나, 자기야
You know you twist so fine
춤을 꽤 잘 추는걸
Come on and twist a little closer now
좀더 가까이 와서 춤을 춰봐
And let me know that you're mine, woo
그러면 넌 내 것이 될거야
Well, shake it up, baby, now
자, 흔들어봐 자기야
Twist and shout
흔들고 소리쳐
Come on, come on, come, come on, baby, now
어서, 어서, 어서, 어서, 자기, 지금 말이야
Come on and work it on out
이리와서 춤을 추자
You know you twist, little girl
춤을 추는구나, 자기야
You know you twist so fine
춤을 꽤 잘 추는걸
Come on and twist a little closer now
좀더 가까이 와서 춤을 춰봐
And let me know that you're mine, woo
그러면 넌 내 것이 될거야
Well, shake it, shake it, shake it, baby now
자 흔들어봐 자기야
Well, shake it, shake it, shake it, baby now
자 흔들어봐 자기야
Well, shake it, shake it, shake it, baby now
자 흔들어봐 자기야
[image]

2.3. 기타



청춘 영화의 고전이 된 페리스의 해방에서도 주인공 페리스 뷸러가 이 곡에 맞춰 춤을 추는 장면이 등장한다.


[1] 이 발언은 즉석에서 내뱉은 게 아니라, 계획된 것이었다. 원래는 F로 시작하는 욕설도 넣으려고 했었는 데(...) 매니저 브라이언 엡스타인이 말렸다.