만주국 건국가

 


1. 1933년 제정
1.1. 개요
1.2. 가사
2. 1942년 변경
2.1. 개요
2.2. 가사


1. 1933년 제정




1.1. 개요


1933년 제정되어 1942년까지 사용된 만주국의 국가, 일명 '''만주국 건국가(중국어: 滿洲國建國歌)'''
국가의 성립 과정이 개판이었던 만큼 국가 지정도 마찬가지로 논란의 연속이었다. 원래 만주국 건국 선언과 거의 동시에 초대 국무총리였던 정샤오쉬(정효서)의 가사에 당시 일본 양악계의 거물이었던 야마다 코사쿠가 곡을 붙인 것이 첫 번째 국가였는데, 국가 제정의 속내는 사실 로스앤젤레스 올림픽에 만주국 선수단을 파견할 때 쓰기 위한 것이었다. 하지만 올림픽 위원회도 없는 나라에서 파견한 선수단을 받아줄 국제올림픽위원회가 아니었으므로 이 계획은 망했고, 국가 자체도 잦은 변박과 특색 없는 가락 등 음악적인 문제와 지나치게 유교적이고 현학적인 가사로 보급에 실패했다.
결국 이듬해인 1933년에 두 번째 국가가 제정되었는데, 이 국가도 마찬가지로 정샤오쉬가 작사하고 '만주국 문교부선'이라는 애매한 이름의 작곡 주체가 표기되어 있었다. 하지만 실제 작곡은 당시 다롄에 머물고 있던 일본 음악인들인 타카츠 사토시와 소노야마 민페이, 무라오카 라쿠도가 맡았다. 이 국가는 첫 번째 국가와 달리 십팔사략에 나오는 유명한 에피소드인 소무(蘇武)의 이야기를 가사로 한 중국 민요의 가락을 소재로 해, 만주국 국민들의 다수를 차지하던 한족몽골인, 만주족들의 환심을 사려고 했다.
하지만 이 국가도 첫 번째 국가와 마찬가지로 유교적인 색채의 가사가 문제가 되었는데, 중일전쟁태평양 전쟁이 발발하면서 식민지와 괴뢰 정권에 자신들의 국가신토 이념을 강제로 주입하던 일본 측이 이것을 결코 좋게 봤을 리 없었다. 결국 건국 10주년을 앞둔 1941년 10월에 정샤오쉬의 후임으로 제2대 국무총리가 된 장징후이를 회장으로 한 국가제정위원회가 발족했고, 여기서 가사와 곡을 심사해 새로운 국가를 정하기로 했다.

1.2. 가사


'''滿洲國建國歌'''
天地內 有了新滿洲
新滿洲 便是新天地

Tiāndìnèi yǒulexīnmǎnzhōu
xīnmǎnzhōu biànshìxīntiāndì
천지 안에 새로운 만주
새로운 만주는 바로 신천지[1]
頂天立地 無苦無憂 造成我國家
只有親愛竝無怨仇

dǐngtiānlìdì wúkǔwúyōu zàochéngwǒguójiā
zhǐyǒuqīn'ài bìngwúyuànchóu
하늘을 이고 땅위에 서서 괴로움도 걱정도 없이 우리의 국가를 세웠도다
사랑만이 있고 아울러 원한이 없는
人民三千萬 人民三千萬
縱加十倍也得自由

dǐngtiānlìdì wúkǔwúyōu zàochéngwǒguójiā
zhǐyǒuqīn'ài bìngwúyuànchóu
3천만 인민, 3천만 인민
열 배로 더하더라도 또한 자유를 얻으리라
重仁義 尚禮讓 使我身修
家已齊 國已治 此外何求

zhòngrényì shànglǐràng shǐwǒshēnxiū
jiāyǐqí guóyǐzhì cǐwàihéqiú
인의와 예양을 중히 여겨 우리의 몸을 닦는다
가정과 나라가 다스려지면 이외에 바랄 것 무엇이랴
近之則與世界同化
'''遠之則與天地同流'''

jìnzhīzéyǔshìjiètónghuà
yuǎnzhīzéyǔtiāndìtóngliú
가까이로 세계와 더불어 함께 교화하자
'''멀리로는 천지와 더불어 함께 흘러가자'''

2. 1942년 변경




2.1. 개요


일본은 당시 대동아공영권을 제창하면서 그 공영권을 묶을 이념으로 자신들의 고유신앙인 국가신토로 하여금 자신들의 점령지에서 일본의 사상을 주입하고자 하였다. 이러한 상황에서 만주국에 국가 변경이 다시금 거론되었다. 그리하여 만주국 건국 10주년을 앞둔 1941년 10월, 제2대 총리 장징후이를 회장으로 한 국가제정위원회가 발족, 여기서 새로운 국가를 정하기로 했다.
하지만 장징후이는 바지사장이었고, 위원회의 모든 실무는 총무청 홍보처장인 일본인 관료 무토 토미오가 담당했다. 특히 첫 두 국가들이 모두 중국어 가사 기반이었지만 이번엔 일본어 가사를 먼저 쓰고 나중에 그것을 중국어로 번역했다. 그 결과 일본서기의 천손강림을 강조한 가사와, 거기에 첫 국가의 작곡가인 야마다 코사쿠가 창가 풍의 곡을 입혀 일본색 충만한 새 국가가 완성되었다, 일명 '''만주국 국가(중국어: 滿洲國國歌)'''
불과 10년 사이에 2번씩이나 국가를 갈아치웠기 때문인지, 만주국 정부에서는 50명의 성악가들로 '국가봉창단'을 조직해 전국에 가창 지도를 보내고 신징방송국에도 시도때도 없이 국가를 방송하도록 해 청자들에게 주입시키는 등 보급에 상당히 신경을 썼다.듣기 그 결과 첫 두 국가보다는 좀 더 자주 불려지게 되었지만, 실제 공식 행사에서는 오히려 기미가요가 더 많이 쓰였다.

2.2. 가사


중국어
神光開宇宙 表裏山河壯皇猷
帝德之隆 巍巍蕩蕩莫與儔
永受天祐兮 萬壽無疆薄海謳
仰贊天業兮 輝煌日月侔
한국어 번역(중국어)
신의 빛이 우주를 비추고 황제의 다스림은 산하를 튼튼히 하네
높은 황제의 덕은 어떤것과도 견줄 수 없네
영원히 하늘의 인도를 받으며 만수무강하리라
하늘의 성스런 일을 해낸다면 그 영광은 해와 달과 같으리
일본어
(おほ((ひかり (あめ((
(てい(とく(たか(たふと
(とよ(さか(ばん(じゆことほぎ
(あま((わざ (あふ(つらむ
한국어 번역(일본어)
찬란한 폐하의 빛이 천지에 가득하여
폐하의 덕은 높고 숭고하도다
넘치는 영광이 오래 가기를 기원하며
하늘의 대업을 우러러 모시리

[1] 새로운 땅과 하늘이라는 뜻이다.