말라가시어
[clearfix]
'''Teny Malagasy/Malagasy language'''
1. 개요
아프리카 동쪽 섬나라인 마다가스카르의 공용어이자 국어이자 말라가시인들의 모국어이다. 마다가스카르에선 프랑스어와 함께 공용어로 지정되어 있다. 또한, 코모로에도 일부 화자가 존재하며 코모로어는 말라가시어에도 영향을 일부 받았다. 인도네시아의 칼리만탄 섬 남부에서 사용되는 마아냔(Ma'anyan) 어와 밀접한 관련이 있다. 그렇기 때문에 '''아프리카의 언어들 중 유일하게 오스트로네시아어족에 속하며 아프리카의 어떤 언어와도 연관성이 없다.''' 마다가스카르인들은 인도네시아 칼리만탄 섬에서 약 1,500여년 전에서 마다가스카르까지 사람들이 배 타고 왔을 것이라 추정되는데,[2] 나침반도 없이 7,000km가 넘는 머나먼 거리를 어떻게 항해했는지는 미스테리이다. 참고로 폴리네시아인[3] 은 동쪽으로는 이스터 섬까지 갔고 유럽인 도래 이전에 이미 고구마를 재배하고 있던 것으로 볼 때 남아메리카도 이미 갔다온 것으로 추정된다. 한동안 정설은 에스파냐령 필리핀이 남미에서 가져온 고구마를 기르기도 하였는데 이것이 남도 전역으로 퍼졌다는 것이었으나, 약 1000년 전의 것으로 추정되는 고구마의 흔적이 폴리네시아에서 발견되면서 에스파냐령 필리핀의 영향을 받았다는 가설은 사장되었다. 고구마를 가리키는 말이 폴리네시아 제어의 조어로 '쿠우말라'(kuumala)이고, 안데스 산맥 지역에서 널리 쓰이는 언어인 케추아어로는 '쿠마라'(kumara)이므로, 폴리네시아인들이 남아메리카에 도달했음이 다시금 확실해졌다.
[image]
[image]
말라가시어 위키백과도 있다.
2. 문자와 문법
과거에는 수라베(Sorabe)라는 아랍 문자를 개량한 문자를 쓰다가 지금은 로마자를 쓰고 있다. 읽는 건 글자 그대로 읽지만 o는 ㅗ가 아니라 ㅜ에 가까운 소리가 난다고 하며, ㅗ는 ô로 표기한다.
어순은 VOS로, 목적어가 주어보다 먼저 오는 어순이다. 목적어가 주어보다 먼저 오는 OS형 언어들 중에서는 사용자가 가장 많은 언어이다.
어휘면에서는 말레이폴리네시아어계통의 어휘가 많이 있다. 그리고 식민지배의 영향으로 프랑스어에서 유래된 어휘도 많이 있고 아랍어, 페르시아어, 힌디어에서도 유래된 어휘도 있다. 그외에도 마다가스카르가 아프리카의 국가이기 때문에 다른 아프리카 국가들과 교류가 많다. 그러다보니 스와힐리어에서 유래된 어휘도 있다.
3. 한국에서 배우기
말라가시어는 매우 희귀한 언어라서 한국에서는 아직 말라가시어 책이 없다. 게다가 매우 희귀한 언어라서 영어 도서로 된 말라가시어 책을 사야 하는 경우가 있다.