술집 농담

 

Bar joke
1. 설명
2. 예시


1. 설명


영미권 유머의 종류. 아주 흔하고 배리에이션이 많다.
보통 "어떤 남자가 술집에 들어갔는데 ~ (a man walks into a bar and)"로 시작한다. 이 다음에는 술집에서 일어날 수 있는 다양한 웃기는 상황이 이어지거나, 아니면 그냥 언어유희 쪽으로 가거나, 그것도 아니면 그냥 남자가 아주 엉뚱한 짓을 하기도 하는 등 다양하게 이어질 수 있다. 사실상 그냥 무대 설정만 술집이고 웬만한 유머들과는 다 엮을 수 있는 편. 대부분 이야기가 그렇게 길지는 않고, 술집에 들어간지 얼마 안 되어 펀치라인으로 마무리하는 식이다.
게다가 남자가 아니라 온갖 것들을 술집에 보낸다. 각종 직업이나 국적, 인종 등으로 바꾸거나 아예 여러 사람이 같이 가는 경우가 있고, 심지어는 동물이나 무생물 등을 주인공으로 만든다. 공통점은 전부 술집에 들어간다는 것. 특히 각종 종교의 성직자들이 술집에 간다는 형식의 패턴이 유명하다.
전구 농담, 길 건너는 닭, 노크 개그와 함께 영미권에서 가장 대표적이고 배리에이션이 많은 유머다.
최초로 술집 농담이 출판된 것은 1952년이라고 한다.
[image]
말장난 개그 중에는 바(bar)에 술집 뿐만 아니라 막대기라는 뜻도 있으므로 막대기에 부딪혔다는 식으로 이야기하는 것이 가장 유명하다.

2. 예시


해골이 술집에 들어가서 말했다. "맥주랑 대걸레 주세요."

어떤 남자가 술집에 들어가서 "변호사들은 개자식들이다!"라고 외쳤다.

한 구석에 앉아있던 사람이 일어나 외쳤다. "이의를 제기합니다!"

"뭐야, 당신 변호사야?"라고 들어온 남자가 물었다.

"아니, 강아지다."

햄버거감자튀김이 술집에 들어갔다.

바텐더가 말했다. "죄송하지만 저희는 음식은 대접하지 않습니다."

serve food가 음식'을' 판매한다는 뜻도 되고 음식'에게' 대접한다는 뜻으로도 해석할 수 있는 데에서 나오는 중의적 표현.

여자 두 명이 술집에 들어갔다.

바텐더가 말했다. "죄송하지만 저희는 남자만 대접합니다."(Sorry, ma'am. We only serve men.')

한 여자가 대꾸했다. "좋아요! 둘 데려와요!"(Good! Bring me two!)

위 개그와 마찬가지.

예수가 술집에 들어가서 말했다. "그냥 물 한 잔 주세요."

어떤 남자가 술집에 들어가서 제일 좋은 위스키 10잔을 달라고 했다. 바텐더는 하라는 대로 한번에 10잔을 따라주었다.

그러자 그 남자가 첫 번째 잔과 마지막 잔을 들어 바닥에 부어버렸다. 놀란 바텐더는 왜 그러냐고 물었다,

"당신 술은 항상 첫 잔은 무지 쓰고, 마지막 잔을 마시면 토할 것 같단 말이야!"

세 남자가 술집에서 술을 마시고 있는데 한 만취한 남자가 들어와서 가운데 남자를 가리키고는 "느금마가 이동네에서 쎜스 젤로 잘한다!"라고 외쳤다.

다들 싸움이 시작될 것이라 생각했지만, 가운데 남자는 무시했고 주정뱅이는 비틀거리면서 다른 쪽으로 가버렸다.

10분쯤 뒤에 주정뱅이가 다시 돌아와 똑같은 남자를 가리키고, "방금 니에미랑 하고왔다. 아주 죽여주디!"라고 말했다.

역시나 남자는 무시했고 주정뱅이는 다시 가버렸다.

10분이 또 지나고, 주정뱅이가 다시 돌아와 말했다. "니에미 아주 좋아 죽더라!"

결국 남자는 입을 열었다. "아빠, 취했어요. 집에 가요."

술집에 웬 이 들어갔다. 들어서자마자 바텐더가 말에게 말했다.

"어머, 이게 웬 꼴[1]

이야."

그러자 말이 말했다.

"내 마음을 읽으셨군요."

원문은 바텐더가 'Hey.'라고 말하자 말이 'You read me.'하고 대꾸하는 유머다. 이는 Hey가 건초, 꼴을 뜻하는 Hay와 발음이 유사한 것을 이용한 드립.

러시아 술집에 이 들어왔다. 그러자 바텐더를 포함한 모두가 깜짝 놀랐다.

"뭘 드릴까요?" 바텐더가 기지를 발휘해 조심스럽게 말했다.

"보드카 한 잔." 곰이 말하며 지폐를 꺼내들었다. "가격이 얼마지?"

보드카 한 잔은 8루블이었지만, 바텐더는 욕심이 나서 30루블이라고 답했다. 30루블을 받은 바텐더는 보드카 한 잔을 내왔다. 곰은 보드카를 마시다가 바텐더에게 말을 걸었다.

"여긴 나 같은 곰이 자주 오나?"

"아뇨. 처음인데요." 바텐더가 대답했다.

"그야 그렇겠지. 보드카 한 잔에 30루블씩이나 받아 처먹는데."

다른 술집에도 곰이 들어왔다. 곰은 자리에 앉아서 주문했다.

"주문할게요, 어...... 어...... 맥주 500이랑 감자튀김 큰 거요."

"주문하는데 뭘 그리 곰곰히 생각해요?"

"날 때부터 이랬죠."

원문은 'What`s with the big pause?' 라고 물으니 'I was born with them.'이라 대꾸하는 유머. 정지, 뜸들이기를 뜻하는 Pause와 짐승의 앞발을 뜻하는 Paws의 발음 유사성을 이용한 언어유희다.

어떤 남자가 술집에 들어갔더니 한 신사가 술병에 빨대를 꽂아 술을 빨대로 빨아먹고 있었다.

남자는 신사에게 물었다. "아니, 어르신은 멀쩡한 잔 냅두고 왜 빨대로 술을 드십니까?"

그러자 신사는 이렇게 대답했다.

"우리 마누라가 한 번만 더 술에 입 대면 죽여버린다고 바가지를 긁지 않는가. 그래서 빨대로 입 안 대고 먹는 걸세."


[1] 1.행태나 모양새를 낮잡아 이르는 말. 2.말이나 소에게 먹이는 풀

분류