이렌
1. 개요
Irène. 프랑스어권의 이름. 그리스 신화의 여신 '에이레네'에서 파생된 이름으로, 영어권 인명 아이린(Irene)과 같은 어원을 갖는다.
프랑스어에서 자음 뒤의 e가 '으'와 유사하게 발음되기는 하지만 n이나 m 뒤의 e는 비모음으로 발음하는 것을 막는 장치라서 묵음이다. 그러나 프랑스인들은 어말자음이 비음이라도 여운을 남겨 발음하는 경향이 있는데[1] 이게 마치 '으'를 붙인 것처럼 들리다 보니 뒤에 '느'가 남게 되는데, 이 때문에 이렌느, 이레느라고 표기되기도 한다.
이 이름을 일본어로 표기하면 イレーヌ(이레-누)인데 한국의 번역자들이 이를 잘못 이해하여 일레느라고 번역하기도 하였다. R을 ㄹㄹ로 발음하거나 표기하는 경우는 없으므로 이쪽은 명백하게 틀린 표기.
2. 실존인물
3. 가상인물
- 일레느(영웅서기) - 영웅서기
- 일레느(대항해시대 온라인) - 대항해시대 온라인
- 성녀 일레느 - 예익의 유스티아
- 이렌(몬스터길들이기) - 몬스터길들이기
- 일레느(BLOOD+) - BLOOD+
- 일레느 엘레트 - 전장의 발큐리아
- 이렌느 마넷 - 신데렐라 일레븐
- 시도우 마리야 이레느 - 마리아 홀릭
[1] Zsuzsanna Fagyal, Douglas Kibbee, Frederic Jenkins(2006) 《French: A Linguistic Introduction》, p61