[image]'''치요가네마루(千代金丸)'''
|
'''도공'''
| 미상
| '''도파'''
| 미상
|
'''제작 시기'''
| 미상
| '''종류'''
| 타치
|
'''길이'''
| 71.3 cm
| '''현존 여부'''
| 나하 시 역사박물관
|
'''명문'''
| 무명
| '''문화재 등록'''
| 국보 역사자료 제 2호
|
千代金丸
자세히 보기-나하시 역사 박물관
류큐 왕국의 쇼(尚) 씨 왕가에 전해져 내려오던 보도(宝刀)이다.
타치로 분류된다. 전장 92.1cm, 인장 71.3 cm, 무명도(無銘刀). 일본의 국보로 지정되었으며 현재
나하 시 역사박물관이 소장하고 있다. 코시라에
[1]가 금으로 된 금장보검(金装宝剣)이다. 손잡이의 끝에 大世라고 새겨져 있는데, 쇼타이큐(尚泰久) 왕의 신고(神号)
[2]였던 오호요노누시(大世主)를 의미하는 것으로 추정된다.
다른 이름으로는 츠쿠시쟈라(筑紫だら, つくしぢやら), 테가네마루(手金丸)가 있다. 이 이름들은
류큐 왕국의 신가(神歌)를 모은 가요집 《오모로소시(おもろさうし)》에 등장한다.
きこゑきみがなし / とよむきみがなし
키코에기미[3]
님이여 / 명성을 떨치신 분이여これどだにの まてだやれ
이 분이야말로 진정한 태양이시니
又 きこへあんじおそいや / とよむあぢおそいや
(다시) 이름 높은 아지[4]
按司, 구스쿠 시대의 오키나와에서 구스쿠(성)을 지배하던 호족들
들을 다스리는 이(왕)는 / 명성을 떨친 아지들을 다스리는 이(왕)는又 '''つくしぢやら''' はきよわちへ / '''てがねまる''' さしよわちへ
(다시) '''츠쿠시쟈라'''를 패용하시어 / '''테가네마루'''를 꽂고 계시어
又 たまあしぢや ふみよわちへ
(다시) 옥으로 된 신을 신고 계시어
ー<오모로소시>(おもろさうし) 中
원래는
삼산시대에 북산(北山)의 왕이었던 한안지(攀安知)가 소지하고 있던 검이다. 1416년, 중산의 쇼하시(尚巴志)
[5] 삼산을 통일한 인물이지만 당시는 세자였고, 아버지 쇼시쇼(尚思紹)가 중산왕(中山王)의 자리에 있었다.
가 북산을 쳐들어왔을 때, 장수 모토부 테이하라(本部平原)의 배신으로 궁지에 몰리게 되자, 크게 분노한 한안지는 영험한 수호석을 베고 치요가네마루로 자결을 시도했다. 그러나 검에 주인의 목숨을 지키는 영력이 붙어 있었기 때문에 실패하였고, 한안지는 강에 몸을 던져 목숨을 끊었다. 후일 이헤야(伊平屋)에 살던 사람이 치요가네마루를 획득, 중산(中山)의 왕에게 바쳤다.
2002년
중요문화재로 지정되었고, 2006년 다른 오키나와의 보검들인
치가네마루,
챠탄나키리, 그리고 류큐 왕국의 여러 유물들과 함께 묶여 《류큐 국왕 쇼가 관계 자료(琉球国王尚家関係資料)》란 이름으로
국보로 승격되었다.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
'''치요가네마루 (千代金丸)'''
|
[image]
| 번호
| 156번
| [image]
|
종류
| 태도
|
도파
| -
|
'''스테이터스 (일반)'''
| '''스테이터스 (특)'''[6]
|
생존
| 57 ('''60''')
| 타격
| 46 ('''59''')
| 생존
| 63 ('''66''')
| 타격
| 52 ('''65''')
|
통솔
| 50 ('''63''')
| 기동
| 25 ('''30''')
| 통솔
| 56 ('''69''')
| 기동
| 31 ('''36''')
|
충력
| 33 ('''42''')
| 범위
| 협
| 충력
| 39 ('''48''')
| 범위
| 협
|
필살
| 30
| 정찰
| 29 ('''29''')
| 필살
| 30
| 정찰
| 35 ('''35''')
|
은폐
| 27
| 슬롯
| 2
| 은폐
| 33
| 슬롯
| 2
|
장착 가능 장비
| 경보병, 중보병, 방패병, 경기병, 중기병
|
戦で勝って負けた方の刀が献上されたり宝物になったりというのは良くある話だが、俺、千代金丸もそんな感じだ。
전투에서 이기면 진 쪽의 칼이 헌상되거나 보물이 된다는 건 흔한 이야기지만, 나, 치요가네마루도 그런 쪽이야.
いろいろえらいめにあったが、どうにか生き残っている。それで思うんだが、生き残ったが勝ちだな
여러가지 험한 일도 있었지만, 어떻게든 살아남고 있어. 그래서 생각하는건데, 살아남는 게 이기는거구나.
'''- 공식 트위터 -'''
류큐 왕국의 왕가에 전래된 보검 중 하나.
도신은 일본제로 여겨지지만 한손검 방식의 칼자루 등 일본도의 형식과는 다른 독특한 구조를 볼 수 있다.
밀려오다 물러가는 파도같은 말투에 귀를 기울이면 우치나 타임[7]
우치나는 오키나와를 뜻하며, 오키나와 특유의 느긋한 시간감각을 말함.
으로 초대된다.
신장
| 176cm[8] 도검난무 현란도록 2탄에 실리지 않았다. 이후 3탄에서 수록.
|
2018년 6월에 추가된 도검. 일본도 기준으로는 일단 태도로 분류되므로 인게임에서도 태도로 분류되었다. 류큐 왕국의 보검답게 푸른색 계열의 디자인과
오키나와 방언 등 그야말로
오키나와를 연상케 하는 캐릭터. 시종일관 느긋한 성격이며 성우가 앞서 맡은
헤시키리 하세베,
나가소네 코테츠와는 다른 나긋나긋한 보이스를 감상할 수 있다.
당번복장을 보고 아저씨 같다는 등 말이 많았는데 해당 셔츠는
오키나와에서 여름에 입는 옷으로 일할 때나 결혼식 등에도 입는
정장으로 정착되어 있다.
[9] 이름은 '카리유시 웨어'이며 카리유시는 경사스럽거나 운수가 좋다는 의미.
딱 중위권. 성격처럼 기동이 느린 편이지만 최하위는 아니다. 그렇다고 특별히 뛰어난 능력치도 없다. '살아남는 것'을 강조하는 대사가 많은데, 이에 걸맞게 생존은 높은편. 특히, 초기 생존수치가 높은 것이 특징.
참고로, 전 도검중 능력치를 최대로 올리기 가장 쉬운 도검이다. 생존수치의 초기, 최대치의 차이가 3이며 정찰은 처음부터 최대치이기 때문에 운이 좋으면 밭일 3번만에 능력치를 풀로 채울 수 있다.
[10] 두 번째로 쉬운건 다이한냐 나가미츠로, 생존 4만 올리면 최대치다.
2.3. 입수 방법
2018년 6월 28일부터 7월 24일까지 개최되는 연대전에서 반딧불이 10만개 보상으로 실장되었다.
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
로그인
| 로딩중
| とうらぶ
| 토우러브.
|
로딩완료
| 刀剣乱舞、はじめるか
| 도검난무, 시작할까.
|
게임시작
| なんくるないさ[11]、だな
| 어떻게든 될거야, 려나.
|
입수
| 千代金丸。ヤマト生まれの琉球育ちだ。一応太刀だが、あまりきにしないでくれ。日本刀の枠でくくられるのが、苦手なんだ
| 치요가네마루. 야마토[12] 출신으로 류큐에서 자랐어. 일단 태도지만 별로 신경쓰지 마. 일본도의 범위에 묶여지는 건 별로라서.
|
본성
| 통상
| ヤマトの言葉に合わせてるつもりだが、おかしくはないか?…そうか、ならいいんだ
| 야마토의 말에 맞추려고 하고 있는데, 이상하지 않아? …그렇구나. 그럼 됐어.
|
なぜそう急ぐのかよくわからんな
| 왜 그렇게 서두르는지 잘 모르겠네.
|
ま、なんくるないさ、だ
| 뭐, 어떻게든 될거야, 지.
|
방치
| うん…そんなに躍起にならなくてもいいよな
| 응. 그렇게 기를 쓰지 않아도 되니까.
|
부상
| 痛みは無視できるが、なおさないと健康に良くない
| 아픔은 무시할 수 있지만, 고치지 않으면 건강에 좋지 않아.
|
부대
| 대장
| ウミドゥヤーのように導くからさ
| 우미두야[13] 바닷가에 사는 새를 총칭하는 우미도리(海鳥)의 오키나와 방언 처럼 이끌테니까.
|
대원
| アガチのようについていくさ
| 아가치[14] 오키나와 북부에만 사는 얀바루쿠이나라는 새를 오키나와에서 부르는 통칭으로, 침착하지 못하고 덜렁대는 사람을 뜻함 처럼 따라갈게.
|
장비
| これでいいのか?
| 이걸로 되었나?
|
つけてみたが
| 장비해봤는데.
|
どうだろうか
| 어떠려나.
|
출진
| 今からくる…あぁ…今から、いってくる
| 지금부터 올게[15] 오키나와에서는 자신이 간다는 말을 온다고 말함 …아아…지금부터, 갔다올게.
|
자원발견
| ん。なにかあったか
| 응. 뭔가 있었나.
|
보스발견
| 好き嫌いば、いってられないな
| 좋고 싫은건, 말할때가 아니겠지.
|
탐색
| ブタマシには気をつけろ
| 부타마시[16]를 조심해.
|
개전
| 출진
| 戦いはきらいなんだが
| 싸우는 건 싫어하는데…
|
훈련
| 訓練は、生き死に関係ないから良いな
| 훈련은, 생사와 상관없으니까 좋네.
|
공격
| 怪我するなよ…!
| 다치지 마…!
|
逃げろ逃げろ…!
| 도망쳐 도망쳐!
|
회심의 일격
| やりすぎたか?
| 너무 심했나?
|
경상
| 怪我したか…
| 다쳤나…
|
大丈夫
| 괜찮아.
|
중상
| これは重傷だな…
| 이건 중상이군…
|
진검필살
| なんくるないさ!
| 어떻게든 될거야!
|
일기토
| 俺がここで踏ん張らなきゃならんか
| 내가 여기서 끝까지 버텨야 하는건가.
|
MVP
| 敵を倒して褒められるというのも、複雑だが
| 적을 쓰러뜨려서 칭찬받다니, 복잡한데.
|
랭크업
| これで生き残りやすくなったな
| 이걸로 살아남기 쉬워졌구나.
|
임무완료
| いつの間にか、任務が終わっていたみたいだな
| 어느샌가 임무가 끝났나 보네.
|
당번
| 말
| 船の方がいいんだが……
| 배 쪽이 좋은데……
|
말 완료
| 実を言うと馬はなれてなくて……
| 사실 말은 익숙하지 않아서……
|
밭
| この土地は肥沃でいいな。塩もないし。うん
| 이 토지는 비옥해서 좋구나. 소금기도 없고. 응.
|
밭 완료
| 水はけもいい。これはいいのが作れそう
| 물도 잘 빠지는구나. 좋은 걸 만들 수 있을것 같아.
|
대련
| あまり参考にならないかも知れないが……
| 별로 참고가 안 될지도 모르겠지만……
|
대련 완료
| 俺の技は、生き残ること最優先なんだ
| 내 기술은, 살아남는 게 최우선이거든.
|
원정
| 시작
| マタラーのように行ってくるさ
| 마타라[17]처럼 다녀올게.
|
귀환(대장)
| 帰ってきたさ
| 돌아왔어.
|
귀환(근시)
| もう戻ってきたのかー。アシガチャーだなぁ
| 벌써 돌아온건가- 아시가챠[18]네.
|
도검제작
| 新顔が来たみたいだな
| 새로운 얼굴이 왔나보네.
|
장비제작
| うまくできたと思うんだが
| 잘 되었다고 생각하는데.
|
수리
| 경상이하
| そうだな。はやめの治療はいいことだ
| 그렇구나. 빨리 치료하는 게 좋겠지.
|
중상이상
| うん、このままではよくないからな
| 응, 이대로는 좋지 못하니까.
|
합성
| 死ににくくなったな、いいことだ
| 죽기 힘들게 되었네. 좋은 일이야.
|
전적
| これが主の記録か
| 이게 주인의 기록인가.
|
상점
| ふむ…俺にもついてこいと
| 흠…내게 따라오라고 하는건가.
|
아이템
| 도시락
| そうだな、食べずに戦い続けるのはつらい
| 그렇구나, 먹지도 않고 계속 싸우면 힘들지.
|
한입당고
| ありがたい。主も休憩するか?
| 고마워. 주인도 쉴래?
|
축하 도시락
| うん、これくらいあった方が安心だな
| 응, 이정도 있는 편이 안심이야.
|
사니와 장기부재 귀환
| おお。帰ってきたな。気分転換はできたか?
| 오오. 돌아왔구나. 기분전환은 되었어?
|
콩뿌리기
| 실행
| 鬼は外,福は内
| 오니는 밖으로, 복은 안으로.
|
鬼は外
| 오니는 밖으로.
|
실행 후
| あまり豆まきには馴染みがなくてな……
| 콩뿌리기는 잘 몰라서 말야……
|
꽃구경
| なるほどそうか……ヤマトの春は、今頃なんだな
| 과연 그렇구나……야마토의 봄은, 지금쯤이구나.
|
수행
| 개시
|
|
|
배웅
| 強くなれば、確かに死ににくくなるからな
| 강해지면, 확실히 죽기 힘들게 될테니까.
|
파괴
| 生きてれば、勝ちだからよぉ……、主ぃ……お前はっ……生き残れ……っ!
| 살아있으면, 이기는거니까……주인……너는……살아남아……!
|
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| あんまりあわてぃーはーてぃーするな
| 너무 아와티하티[19]하지마.
|
계속 건드리기(중상)
| 心配いらない。これくらいでは死なないぞ
| 걱정은 필요없어. 이정도로는 죽지 않아.
|
레벨3
| 도검제작 완료
| 鍛刀が終わったようだ
| 단도가 끝난 모양이야.
|
수리 완료
| 次は誰の治療だ?
| 다음은 누구를 치료하는데?
|
이벤트 알림
| これは、どういう催し物なんだ?
| 이건 어떤 행사지?
|
레벨5
| 배경설정
| 何があったんだ?模様替え?
| 무슨 일 있었어? 방 단장?
|
장비제작 실패
| 俺はこんなにブクーだったかぁ?
| 나는 이렇게 부쿠[20] 서투르다, 손재주가 없다는 뜻의 오키나와 방언 했었나?
|
失敗だぁ
| 실패다.
|
難しいなぁ
| 어렵네.
|
んー?何か違うなぁ
| 응-? 뭔가 다른데.
|
말 장비
| 苦手とは言ってられないなぁ
| 어렵다고는 말 못하겠네.
|
부적 장비
| ああ、生きて帰ってくる
| 응, 살아서 돌아올게.
|
레벨6
| 출진 결정
| 立ち塞がるのは、どんな相手なんだ…
| 앞을 가로막는 건, 어떤 상대일까…
|
새해 인사
| あけましておめでとう。……ふむ。ヤマトの言葉だと新鮮だな
| 새해 복 많이 받아. ……흠. 야마토의 말로 하니까 신선하네.
|
오 미 쿠 지
| 시작
| 俺が引けばいいのか?
| 내가 뽑으면 되는건가?
|
소길
| すぐ先の結果で、気を落とすことはない。いつか運も向く
| 바로 앞의 결과로 실망하지 마. 언젠가 운도 돌아올거야.
|
중길
| うん。あとは俺のがんばり次第ということか
| 응. 다음은 내 노력에 따라 달린건가.
|
대길
| ああ、これに慢心しないでがんばろう
| 아아, 이걸로 자만하지 말고 힘내자.
|
연대전 부대교체
| みんな、準備はできてるか?
| 다들, 준비는 다 됐어?
|
절 분
| 출진
| 鬼か。どんな奴が現れるんだ
| 오니인가. 어떤 녀석이 나타나려나.
|
보스발견
| 鬼め。ここから追い払ってやろう
| 오니 녀석. 여기에서 쫓아내겠어.
|
도검난무 4주년
| そうか、皆はもう四年も戦っていたのか。俺の参加がこれからの助けになるといいんだが
| 그런가, 모두들 벌써 4년이나 싸우고 있었던 건가. 내가 참가하는게 앞으로 도움이 된다면 좋겠는데.
|
도검난무 5주년
| 五周年。この節目に、俺も参加できてよかったと思う。これからも頼む
| 5주년. 이 단락에 나도 참가할 수 있어서 다행이라고 생각해. 앞으로도 잘 부탁해.
|
도검난무 6주년
| 六周年だな。節目の年でなくとも、おめでたい日の価値は変わらないさー
| 6주년이구나. 단락의 해가 아니어도, 경사스러운 날이라는 가치는 변하지 않아-
|
사니와 취임 1주년
| 就任一周年か。ここでの暮らしも慣れたか?
| 취임 1주년인가. 여기 생활도 익숙해졌어?
|
사니와 취임 2주년
| 就任二周年だな。がんばっているが、根をつめすぎないようにな
| 취임 2주년이구나. 열심히 하고 있지만, 너무 몰두하지는 마.
|
사니와 취임 3주년
| 就任三周年……そうか、これが主の目指す生き方、なんだな
| 취임 3주년……그렇구나, 이게 주인이 목표로 하는 사는 방식, 이구나.
|
사니와 취임 4주년
| 就任四周年おめでとう。時には一息ついても、俺は文句言わないさー
| 취임 4주년 축하해. 가끔씩은 한숨 돌려도, 난 불평하지 않을거니까-
|
사니와 취임 5주년
| ついに就任五周年だな。主の生き方はまさに、なんくるないさ、だと思うぞ
| 드디어 취임 5주년이구나. 주인의 사는 방식은 그야말로, 어떻게든 될꺼야, 라고 느껴져.
|
사니와 취임 6주년
| 就任六周年か……日々、頑張っている成果だな。だったら、今日は肩の力を抜いて一息つくといい
| 취임 6주년인가……매일 열심히 하는 성과구나. 그렇다면, 오늘은 어깨의 힘을 빼고 한숨 돌리도록 해.
|
2.6. 2차 창작