Kyle's Mom's a Bitch

 




1. 개요
2. 가사[1]
3. 결말
4. 기타


1. 개요


미국의 TV 시리즈 애니메이션 사우스 파크에서 나오는 패드립 노래. 에릭 카트먼카일 브로플로브스키의 어머니인 쉴라 브로플로브스키를 디스하기 위해 만든 노래다.
시즌 1 9화 'Mr. Hankey, The Christmas Poo' 에서 최초로 선보였다. 쉴라가 유대인에 대한 인종차별이라며 예수산타클로스에 관한 노래를 학교에서 부르지 못하게 해서 부를 노래가 없어지자 캐롤 대신 부르자고 카트먼이 즉석에서 지은 노래다.[2]
그 뒤를 이어 극장판 'Bigger, Longer & Uncut'에서 완성되어 나온다. 이때는 테런스와 필립의 영화를 본 아이들이 욕설과 위험한 행동을 그대로 따라하는 걸 캐나다 탓으로 돌리면서 캐나다와 전쟁까지 벌이려 들었기 때문이다. 참고로, 극장판에서의 사용한 욕의 회수가 399회로 기네스북까지 올랐는데 이 노래만 해도 가사들중 욕설만 반복적으로 나온 부분[3]도 있어 욕설의 회수가 대략 40회 정도나 되기에 극장판 작중 내의 모든 노래들도 욕설 399회의 회수에 포함시킨다면 이 노래만 해도 무려 극장판 작중 전체 욕설 회수의 약 1/10 정도나 차지하게 된다.

2. 가사[4]


'''스탠'''
''Damn it!''
''젠장!''
'''카트먼'''
''You guys, this is all Kyle's mom fault.''
''얘들아, 이건 전부 카일 엄마 잘못이야.''
'''카일'''
''Shut up, Cartman!''
''닥쳐, 카트먼!''
'''카트먼'''
"Kyle's mom is the one that started that damn club and all because she's a big fat stupid bit...''
''카일 엄마가 그 망할 모임을 시작한 사람이고 이건 전부 그녀가 크고 뚱뚱하고 멍청한 개년이기 때문...''
'''카일'''
''Don't say it, Cartman!''
''말하지 마, 카트먼!''
'''카트먼'''
''Weeeeeeeeeellll''
''글쎄에에에에~~~''
'''카일'''
''Don't do it, Cartman!''
''하지 마, 카트먼!''
'''카트먼'''
''Weeeeeeeeellll''
''글쎄에에~~~''
'''카일'''
''I'm warning you!''
''나 경고했다!''
'''카트먼'''
''Okay, okay~''
''알았어, 알았어~''
'''카일'''
''I'm gettin' pretty sick of him calling my mom a...''
''쟤가 우리 엄마 개년이라고 부르는 거에 정말 지쳤...''
'''카트먼'''
Weeeeeeeeeellll ~~
글쎄에에에에
Kyle's mom's a bitch, she's a big fat bitch,
카일 엄마는 개년, 크고 뚱뚱한 개년,
She's the biggest bitch in the whole wide world.
이 세상에서 가장 큰 개년이래요.
She a stupid bitch, if there ever was a bitch,
멍청한 개년, 수많은 개년 중에서도,
She's a bitch to all the boys and girls.
그녀는 모든 소년소녀의 개년
'''카일'''
''Shut your fucking mouth, Cartman!''
''씨발 입 닥치라고, 카트먼!''
'''카트먼'''
On Monday she's a bitch,
월요일엔 개년,
On Tuesday she's a bitch,
화요일에도 개년,
On Wednesday to Saturday she's a bitch.
수요일부터 토요일까지도 개년.
Then on Sunday, just to be different,
일요일에는 조금 특별하게,
She's a super king Kamehameha biatch!
슈퍼 왕 카메하메하 개썅년!
''Come on! You all know the words!''
''같이 하자! 너네도 다 알잖아!''
'''카일 제외 다 함께'''
Have you ever met my friend Kyle's mom?
내 친구 카일의 엄마를 만나본 적이 있나요?
She's the biggest bitch in the whole wide world.
전 세계에서 가장 큰 개년이죠.
She's a mean ole bitch, and she has stupid hair.
교활하고 늙은 개년이고, 머리스타일은 바보 같죠.
She's a bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch.
그녀는 개 개 개 개 개 개 년.
Bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch
개 개 개 개 개 개 개 년
She's a stupid bitch! (Whoa!)
그녀는 멍청한 개년! (호우!)
Kyle's mom's a bitch
카일 엄마는 개년
And she's such a dirty bitch! (Hey!)
정말 더러운 개년! (헤이!)
'''카트먼'''
Talk to kids around the world,
전 세계 애들에게 다 물어봐,
And it might go a little bit something like this:
그러면 이렇게 대답하겠지:
(중국어)
凱子的媽媽是個潑婦, 她是基佬秘術大師, 我只想説, 摸了被她變潑婦,
Kǎizi de māmā shìgè pōfù, tā shì jī lǎo mìshù dàshī, wǒ zhǐ xiǎng shuō, mōle bèi tā biàn pōfù,
카일 엄마는 개년, 아주 뚱뚱한 개년,
(프랑스어)
Elle est la plus grande chienne dans le monde entier.
이 세상에서 가장 큰 개년이래요.
(네덜란드어)
Kyles moeder is een vieze jood, (????)
카일 엄마는 더러운 유대인, (해석 불가)
(스와힐리어)
Mama yake Kyle ni mbwa mkubwa, mbwa mkubwa kuliko wote duniani hii.
카일 엄마는 개래요, 이 세상에서 제일 큰 개래요.
'''카일 제외 다 함께'''
Have you ever met my friend Kyle's mom?
내 친구 카일의 엄마를 만나본 적이 있나요?
She's the biggest bitch in the whole wide world.
전 세계에서 가장 큰 개년이죠.
She's a mean ole bitch, and she has stupid hair.
교활하고 늙은 개년이고, 머리스타일은 바보 같죠.
She's a bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch.
그녀는 개 개 개 개 개 개 년.
(쉴라 브로플로브스키 등장)
'''카트먼 제외 다 함께'''
Whoa!
헉!
'''카트먼'''
Bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch
개 개 개 개 개 개 개 년
She's a stupid bitch!
멍청한 개년!
'''스탠'''
''Uh, Cartman?''
''어, 카트먼?''
'''카트먼'''
Kyle's mom's a bitch
카일 엄마는 개년
And she's such a dirty bitch!
정말 더러운 개년!
I really mean it.
난 진심이에요.
Kyle's mom, she's a big fat fucking bitch!
카일 엄마는 크고 뚱뚱한 개씨발년이죠!
Big old fat fucking bitch, Kyle's mom!
크고 늙고 뚱뚱한 개씨발년, 카일 엄마!
Yeah, Chaaaa![5]
예, 촤아아아!
(아이들이 모두 굳은 표정으로 있는 걸 보고)
What?
뭐?
(뒤를 돌아보고 자신을 째려보는 쉴라와 마주친 뒤)
Oh, '''Fuck.'''
아, '''씨발'''.

3. 결말


이 노래의 작사, 작곡가이자 가수인 에릭 카트먼은 이 노래를 부르는 걸 쉴라에게 들키고 V칩을 장착하게 된다.

4. 기타


  • Kyle's mom is a big fat bitch로도 검색 결과가 나오는 편이나 공식 위키에선 Kyle's Mom's a Bitch로 표기하였다.
  • 이 노래는 극장판 이후로 나오지가 않는데, 원래 사우스 파크가 노래 재탕을 잘 안하기도 하지만 카일 엄마가 비중이 줄어들어가기 때문에 이 노래를 쓰기가 애매해서 그런 듯하다.
  • 실사판이 있다. 버클리 음대 학내 발표회 장면이라고 한다. 참고로 버클리 음대는 사우스 파크의 제작자인 트레이 파커의 모교이기도 하다.

  • 국내에 가장 먼저 정발된 비디오 자막판은 엄청 순화하여 카일 엄마는 못된 년이래요~아침부터 저녁까지 횡포를 부리고 애들 괴롭힌대요 이렇게 번역해 자막을 달았다. 또 이 영상에는 "카일 엄마는 화냥년"이라는 노래까지 번역해서 엄청 순화되었다.
[1] 극장판 Bigger, Longer & Uncut 버전. 기울임체 부분은 음원판에는 안 나오는 대사 파트이다.[2] 카일 빼고 모두 다 웃으면서 박수치며 호응하는 모습을 보인다(...). 선생인 허버트 개리슨, 카트먼과 대립 관계이자 모범생인 웬디마저도 웃으면서 박수친다. 스탠과 케니는 박수는 치지 않지만 그래도 같이 웃으면서(케니는 얼굴이 가려져서 불명) 리듬을 탄다(...).[3] 예시: She's a bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch.[4] 극장판 Bigger, Longer & Uncut 버전. 기울임체 부분은 음원판에는 안 나오는 대사 파트이다.[5] 음원판은 여기까지 나온다.