금강반야바라밀다경언해
[image]
金剛般若波羅蜜多經諺解. 조선 세조 10년, 1464년에 금강경을 한글로 번역한 불경 언해서. 초간본이 서울대학교 규장각에 소장되어 있다.
금강경언해(金剛經諺解) 또는 금강경육조해언해(金剛經六祖解諺解)라고도 부른다.
세조 8년(1462) 9월 세조가 잠을 자던 중 꿈에서 돌아가신 아버지 세종과 아들 의경세자를 만났다. 다음날 일어난 후 오랜만에 만난 아버지와 아들의 모습에 한편으론 신이 나고 한편으론 의기가 북받쳐와 대신들과 중전 등에게 이를 얘기하던 중, 중궁(中宮) 또한 그날 꿈에 세종과 불상을 보았다는 이야기를 들읬다. 이에 신묘함을 느끼고 금강경 번역을 결심하여 직접 본문과 육조혜능(六祖慧能)의 구결(口訣)에 한글로 토를 달고 번역하였다.
이를 이듬해(1463)에 한계희, 효령대군, 해초 등이 교정, 연구하고 재위 10년(1464)에 간경도감에서 간행했다.
이후 선조 8년(1575)에 전라도 안심사(安心寺)에서 한 번 더 중간하였다.
각자병서(各自並書)의 표기가 마지막으로 나타난 간경도감의 언해서라는 점에서 의의가 크며, 능엄경언해, 법화경언해 등과 같이 15세기 중세 국어 연구에 중요한 자료이다. 또한 이후 전국으로 퍼져나간 금강경 번역본의 모본이 되었다. 조선 시대 승과(僧科)의 중요 시험 과목으로도 출제되어 우리나라 불교 교리 연구에도 중요하다.
1. 개요
金剛般若波羅蜜多經諺解. 조선 세조 10년, 1464년에 금강경을 한글로 번역한 불경 언해서. 초간본이 서울대학교 규장각에 소장되어 있다.
2. 내용
금강경언해(金剛經諺解) 또는 금강경육조해언해(金剛經六祖解諺解)라고도 부른다.
세조 8년(1462) 9월 세조가 잠을 자던 중 꿈에서 돌아가신 아버지 세종과 아들 의경세자를 만났다. 다음날 일어난 후 오랜만에 만난 아버지와 아들의 모습에 한편으론 신이 나고 한편으론 의기가 북받쳐와 대신들과 중전 등에게 이를 얘기하던 중, 중궁(中宮) 또한 그날 꿈에 세종과 불상을 보았다는 이야기를 들읬다. 이에 신묘함을 느끼고 금강경 번역을 결심하여 직접 본문과 육조혜능(六祖慧能)의 구결(口訣)에 한글로 토를 달고 번역하였다.
이를 이듬해(1463)에 한계희, 효령대군, 해초 등이 교정, 연구하고 재위 10년(1464)에 간경도감에서 간행했다.
이후 선조 8년(1575)에 전라도 안심사(安心寺)에서 한 번 더 중간하였다.
3. 의의
각자병서(各自並書)의 표기가 마지막으로 나타난 간경도감의 언해서라는 점에서 의의가 크며, 능엄경언해, 법화경언해 등과 같이 15세기 중세 국어 연구에 중요한 자료이다. 또한 이후 전국으로 퍼져나간 금강경 번역본의 모본이 되었다. 조선 시대 승과(僧科)의 중요 시험 과목으로도 출제되어 우리나라 불교 교리 연구에도 중요하다.