남주의 첫날밤을 가져버렸다(웹툰)

 



'''남주의 첫날밤을 가져버렸다'''
The First Night with the Duke

'''장르'''
로맨스 판타지, 책빙의
'''원작'''
황도톨 《남주의 첫날밤을 가져버렸다
'''작가'''
각색: 티바
작화: MSG
'''연재처'''
네이버 웹툰
네이버 시리즈
'''연재 기간'''
2020. 07. 08. ~ 연재 중
'''연재 주기'''

'''이용 등급'''
15세 이용가
1. 개요
2. 줄거리
3. 연재 현황
3.1. 해외 연재
4. 특징
6. 원작과의 차이점

[clearfix]

1. 개요


한국의 로맨스 판타지 웹툰. 각색은 티바, 작화는 원작 삽화가와 같은 MSG가 담당했다.[1] 동명의 웹소설 <남주의 첫날밤을 가져버렸다>를 웹툰화한 작품이다.

2. 줄거리


'''하룻밤 실수로 최강 집착남과 악녀의 타깃이 됐다!'''

소설 속 엑스트라인 백작 영애 리플리로 빙의 된 여주인공. 이왕 이렇게 된 거 전생에 경험하지 못한 귀족의 화려하고 풍족한 삶을 만끽하기로 한다.

파티장 구석에서 혼자 술을 즐긴 것까진 기억나는데… 다음날 깨어보니 남주의 침대에 누워있는 것 아닌가!

첫날밤을 함께 했으니 자신을 책임지라는 남주의 폭탄 발언에 악녀의 타깃이 되어버린 리플리. 여주의 운명을 알기에 남주에게서 벗어나려고 사고도 내고 안 씻어도 보고 별짓을 다 해 본다.

그럼에도 변함없는 남주의 일편단심에 마음이 흔들리기 시작한다.


3. 연재 현황


2020년 3월 20일 작가 블로그에 웹툰화를 준비 중이란 소식이 올라왔고, 2020년 7월 8일부터 네이버 웹툰에서 매주 수요일에 연재되기 시작.

3.1. 해외 연재


<color=#373a3c> ''' '''
<color=#373a3c> 영어
<color=#373a3c> 일본어
<color=#373a3c> 중국어(간체)
<color=#373a3c> 중국어(정체)
<color=#373a3c> 태국어
<color=#373a3c> 인도네시아어
스페인어
<color=#373a3c> 프랑스어
독일어



  • 2020년 7월 18일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 동만 만화에서 중국어 간체 번역 연재가 시작되었다. (제목: 我拿走了公爵的第一次) (링크)
  • 2020년 7월 18일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON중국어 정체(대만어) 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: 我奪走了公爵的初夜) (링크)
  • 2020년 8월 5일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON인도네시아어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: The First Night with the Duke) (링크)
  • 2020년 8월 9일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON태국어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: ตื่นมาอีกทีก็มีพระเอกนอนข้างๆ ?!) (링크)
  • 2020년 9월 14일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON프랑스어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: Virginité volée) (링크)
  • 2020년 10월 6일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스이자 일본의 출판 만화 전자책 서비스인 LINE망가에서 일본어 번역 연재가 시작되었다. (제목: 主役の初体験、私が奪っちゃいました) (링크) (관련 트윗)
  • 2020년 11월 16일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON영어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: The First Night With the Duke) (링크)

4. 특징


웹소설 원작과는 달리 15세 이용가이다. 물론 제목부터 알 수 있듯이 수위가 올라가는 게 맞다.

5. 등장인물




6. 원작과의 차이점


  • 원작에선 리플리가 제로니스의 침실에서 눈을 뜨는 것으로 1화가 시작하지만, 웹툰은 실비아가 리플리를 깨우는 것으로 시작한다.
  • 라이트의 모발을 지키는 모임인 라소모가 언급되지 않는다.
[1] 보통 웹소설웹툰으로 각색되면 다른 작가가 그림을 담당하는데, 특이하게도 이 작품에서는 원작의 삽화가가 그림을 담당했다.