Take Me Home, Country Roads

 


1. 개요
2. 가사
2.1. 해석
3. 리메이크
4. 미디어에서의 활용


1. 개요


존 덴버가 1971년 발표한 컨트리 음악. 그가 죽은 뒤에도 많은 미국인들이 부르는 컨트리 뮤직계의 레전드. 서정적인 가사와 기타 연주가 특징이다. 제목을 직역하자면 '시골길아, 고향으로 데려다 줘' 정도. 원래 의미는 '그리운 고향길' 정도로 생각하는 게 맞을 것이다. 빌보드 싱글 차트 2위를 기록하였다. 서양인들은 이름이 너무 긴지 그냥 'Country Roads'라고만 부르기도 한다.
존 덴버가 직접 작사했는데, 웨스트버지니아의 정경을 생각하며 하루 만에 가사를 썼다고 한다. 작곡자는 빌 다노프(Bill Danoff)와 태피 나이버트 (Taffy Nivert) 부부로 구성된 Fat City라는 듀오로, 처음에는 이 곡을 조니 캐쉬(Johnny Cash)에게 주려고 하였다고 한다. 하지만 이 곡을 들은 존 덴버가 인터셉트하면서, 셋이 한 달 정도 곡을 다듬어 발표하게 되었다고. 실제 작곡자 리스트에도 세 사람이 같이 올라가 있다.
이 노래의 유명세 때문에 웨스트버지니아 주는 2014년에 아예 주의 공식 주가(州歌)를 이걸로 정했다. 참고로 노래에 나오는 Blue Ridge Mountains, Shenandoah River은 웨스트 버지니아를 부분적으로 지나기는 하는데 대부분은 버지니아를 지난다.
한편 코로나 바이러스 창궐 당시 웨스트버지니아 주만 유일하게 감염자수 0를 기록하자 이 노래를 틀면서 웨스트버지니아로 가는 동영상이 밈이되어 흥하기도 했다.

2. 가사


Almost heaven West Virginia

천국과도 같은 웨스트 버지니아

Blue Ridge Mountains Shenandoah river

블루릿지 산맥[1]

과 셰넌도어 강[2]

Life is old there older than the trees

그곳의 삶은 나무들보다 오래 되었지만

Younger than the mountains growin' like a breeze

산보다는 어리고 산들바람처럼 자라나죠

Country roads take me home

시골길이여 나를 집으로 데려가줘요

To the place I belong

나의 보금자리로

West Virginia mountain momma

웨스트 버지니아의 산신령이여 [3]

Take me home country roads

나를 집으로 데려가줘요 시골길이여

All my memories gather round her

나의 모든 기억은 그녀에 관한 것 뿐이지

Miner's lady stranger to blue water

광부의 딸[4]

인 그녀는 바다를 본 적이 없소

Dark and dusty painted on the sky

어둡고 회색으로 칠해진 하늘은

Misty taste of moonshine teardrop in my eyes

밀주[5]

의 맛을 떠오르게 하면서 눈물나게 하네요

Country roads take me home

시골길이여 나를 집으로 데려가줘요

To the place I belong

나의 보금자리로

West Virginia mountain momma

웨스트 버지니아의 산신령이여

Take me home country roads

나를 집으로 데려가줘요 시골길이여

I hear her voice in the morning hour she calls me

아침에 그녀가 나를 깨우는 목소리가 들려와요

The radio reminds me of my home far away

라디오는 머나 먼 나의 집을 떠오르게 하네요

And drivin' down the road I get a feelin'

그리고 운전을 하면서 생각해요

That I should have been home yesterday yesterday

진작에 집에 갔어야 했다고

Country roads take me home

시골길이여 나를 집으로 데려가줘요

To the place I belong

나의 보금자리로

West Virginia mountain momma

웨스트 버지니아의 산신령이여

Take me home country roads

나를 집으로 데려가줘요 시골길이여

Country roads take me home

시골길이여 나를 집으로 데려가줘요

To the place I belong

나의 보금자리로

West Virginia mountain momma

웨스트 버지니아의 산신령이여

Take me home country roads

나를 집으로 데려가줘요 시골길이여

Take me home country roads

나를 집으로 데려가줘요 시골길이여

Take me home country roads

나를 집으로 데려가줘요 시골길이여


2.1. 해석


이 노래는 존 덴버가 가사를 은유적으로 쓴 탓에 여러 해석이 있다.
특히 Miner's Lady와 Mountain Momma에 대한 해석이 다양하다. 일단 Miner's Lady가 광부의 아내, 즉 화자의 어머니라는 설이 있고, 광부의 딸이자 화자가 사랑하던 사람이라는 해석이 있다. 전자로 해석한다면 후반부에 나오는 아래 부분은 화자의 어머니가 전화를 한 후 보고 싶어졌다고 해석이 가능하고, 후자로 해석한다면 화자가 사랑하던 '광부의 딸'이 라디오에 나와서 고향 생각이 났다고 해석할 수 있다.

I hear her voice in the morning hour she calls me

아침에 그녀가 나를 깨우는 목소리가 들려와요

The radio reminds me of my home far away

라디오는 머나 먼 나의 집을 떠오르게 하네요

Drivin' down the road I get a feelin'

운전을 하면서 생각해요

That I should have been home yesterday yesterday

어제는 어제까지는 집에 갔어야 했다고

또한 Mountain Momma라는 부분은 두 가지의 해석이 있다. 하나는 '산의 정령' 즉 '산신령'에게 자신을 고향으로 데려다 달라고 빈다는 해석이 있고, 또 하나의 해석은 실제로 버지니아 주에 있는 산인 'Mountain Momma'라는 해석이다. 즉 이렇게 된다면 자신이 어릴 때부터 보고 자랐던 Momma 산에 가겠다는 해석이 있다.

3. 리메이크


올리비아 뉴튼 존을 비롯한 많은 가수들이 리메이크 하기도 했는데 원곡을 따라오진 못한다는 평가가 대다수다. 역시 존 덴버의 원곡을 따라올 리메이크는 없다는 것이 팬들의 의견이다. 가사 자체가 시골스러운 풍경을 추억하는 내용이라 컨트리 풍의 원곡이 가장 어울릴 수밖에 없는 것 같다. 리메이크 버전들은 거의 대부분이 시골을 추억하는 음색은 아니다.

  • 마이클 도우티 버전

  • 해머스 하우스 밴드 버전. 여담으로 유독 이 버젼만이 욕을 많이먹었는데 이유가 일렉트로닉을 가미해서 원곡과의 괴리감 때문으로 추측된다.(이전에 문서에 이 밴드 버젼이 원작능욕 수준이라는 투의 서술이 있었다.)(최근 평가가 좋아졌다. 조회수 1400만대,좋아요 14000대다.(싫어요는 4000대))[6]

  • DAISHI DANCE버전. 노래는 아빈 호마 아야(arvin homa aya)가 불렀다.[7]

  • 위의 다이시 댄스 버전에 색소폰 파트를 추가한 버전. 색소폰 연주는 배우이자 색소폰 연주자로 유명한 다케다 신지가 맡았다.


4. 미디어에서의 활용


  • 지브리 스튜디오의 애니메이션 귀를 기울이면에 올리비아 뉴튼 존의 리메이크판이 수록되기도 했다. 도시에서만 살던 주인공 시즈쿠는 '콘크리트 로드'라고 부르지만...
  • 조형기가 일요일 일요일 밤에에서 팝송을 콩글리쉬로 부르는 기믹으로 유행할 때 이 노래를 불렀었다. 앨범도 냈는데 유투브에 검색해 보면 나온다. 특이하게도 레게로 편곡이 되어 있다.
  • 잉글랜드를 대표하는 축구클럽 맨체스터 유나이티드에서도 Take Me Home United Road로 개사하여 응원곡으로 쓰고있다,
  • 미국 밈 문화에서도 널리 알려져 있지는 않지만 팬층이 많은 밈으로도 알려져있다. 대충 컨츄리적인 음악을 싫어하지만 이 노래를 들으면 저절로 때창이 된다는 설정. 설명
'아메리칸 대드'라는 미국 애니메이션에서도 독립기념일날 불법체류자들이 부른다. 꽉 막힌 꼴통 주인공의 생각을 바꾸어주는 계기가 된다.
  • 여담으로 2017년 5월에 개봉한 영화 에일리언 커버넌트에도 이 음악이 중요하게 나온다. 다만 영화의 주 배경이 되는 행성의 조용하면서도 은근히 음산한 분위기 때문에 메아리치는 음이 호러스럽게 들린다라는 평이 있다.
그리고 동년 9월에 개봉한 영화 킹스맨: 골든 서클에도 Matt Margeson가 부른 노래가 나온다. 작중에서 멀린 역의 마크 스트롱이 직접 부르기도 했다.[스포일러]
  • 스티븐 소더버그 감독의 복귀 후 첫 영화 로건 럭키에도 나왔다. 초반부에는 노래의 탄생비화까지 언급되었다.
폴아웃 시리즈 폴아웃 76는 배경이 웨스트 버지니아라서 그런지 트레일러에 이 곡이 쓰였다. 도입부가 잉크 스파츠의 노래[8]들과 비슷한 형식으로 시작한다. COPILOT이 제작하였으며, 노래는 뉴욕 스트리트 밴드인 Shanks가 불렀다. 중후한톤으로 좀 더 경쾌하고 컨츄리풍을 더 강하게 커버한느낌이 기존 폴아웃 시리즈의 라디오에서 나왔던 올드팝송들과 폴아옷 76의 배경인 웨스트 버지니아의 시골느낌이 잘어울린다는 좋은 평가를 받았다. 2018년 7월 8일 기준으로 아이튠즈 1위를 달성했으며 원곡도 반사이익을 꽤 봤는지 유튜브 설명에 폴아웃 76을 언급하는 것으로 수정되기도 했다.
이탈리아인 성우이자 유튜버 ThePruld가 폴아웃 76 출시기념으로 친구 Riolo와 함께 직접 불러서 올리기도 했다. 일명 Deic me HOOOOO counvri ROOOOOO. 다만 가사만 같고[9] 다른 곡이라 해도 될 정도로 굉장히 흥하다.
  • 2019년 영화 다크 워터스의 사건 배경이 웨스트 버지니아. 아니나다를까 역시 주인공인 변호사 롭 빌럿(마크 러팔로)이 조사를 위해 웨스트 버지니아로 차를 타고 진입하는 장면에서 흘러나온다.

[1] 애팔래치아 산맥의 일부로 웨스트버지니아버지니아 주의 경계를 따라 노스캐롤라이나-테네시-조지아 접경까지 이어지는 산맥이다.[2] 포토맥 강의 지류 중 하나로 웨스트버지니아-버지니아 주 경계에서 발원하는 강이다.[3] Mountain Momma는 산의 정령이라는 뜻이다[4] lady를 딸인지 부인인지, 또는 화자의 어머니인지를 놓고 논란이 있는데, 여기서는 딸으로 표기한다.[5] 본래 문샤인 밀주를 뜻하는 단어로 단속을 피해 달빛이 뜨는 밤에만 만들었다고 해서 이런 이름이 붙었다. 바로 앞 가사에서 어둡고 흐린 하늘을 언급하면서 misty를 언급 하는 부분은 달무리를 뜻하기도 하기 때문에 중의적인 해석이 가능하다.[6] 듣다보니 흥겹고 나름의 특색이 있다는 말도 있다(...)[7] 1박 2일 2009년 5월 10일 방영분에서 이 음악을 마지막에 삽입했다.[스포일러] 멀린이 스스로를 희생하면서 부르는 노래로, 1편, 2편 모두 돋보이는 활약을 했던 주요 인물인 멀린이 조금 허무하게 죽게 돼서(포피랜드의 문지기 졸개들과 함께 자폭) 아쉽게 여기는 사람들이 많지만 멀린의 배역을 맡은 마크 스트롱의 가창력이 돋보이는 인상깊은 장면으로 기억되고 있다. 사운드트랙 컷 해외에서도 "R.I.P. Merlin"이라며 추모 행렬이 이어지고 있다.[8] 폴아웃 시리즈에서 잉크 스파츠가 부른 곡들이 자주 등장하며, 몇몇 곡들은 오프닝곡으로도 쓰였다.[9] 이마저도 특유의 이탈리아 억양과 너무 빨라진 템포 덕에 가사가 묻힌다.