들어라 만국의 노동자
聞け、万国の労働者(きけ、ばんこくのろうどうしゃ)
일본의 민중가요. 또한 북한의 혁명가요이자 군가.
보통 메이데이가(メーデー歌)로 지칭되는 경우가 더 많다. 일본어 위키백과의 항목 역시 メーデー歌로 작성되어있다. 단 부르는 사람에 따라 들어라 만국의 노동자로 칭하는 경우가 간혹 있다고 한다.
다이쇼 11년(1922년) 일본의 제 3회 노동절에 발표되었다.
일본군 군가인 보병의 본령 을 기본으로 하여 개사되었다.[1] 작사자는 오오바 이사무(大場勇).
당시 이케가이 철공소(池貝鉄工所 - 현 주식회사 이케가이)의 노동조합원이였던 오오바 이사무가 노동절 행사용의 행진곡으로 개사하였다.
전전의 일본과 조선에서는 근대적인 느낌의 민간 가요는 드물었으며, 진취적인 내용과 서구적인 멜로디를 가진 군가는 민간 사회에서 자주 애창되었다. 보병의 본령 또한 마찬가지로 일본과 조선의 민간 사회에서 각종 응원가와 교가 등으로 사용/편곡되는 경우가 많았으며, 그로 인해 이 곡은 발표와 동시에 민간 사회에 빠르게 전파되었고 인터내셔널가 이상으로 널리 회자되는 경우가 많았다.
전후에도 많은 사람들에게 불려졌으며, 현재는 일본의 칭동 그룹인 소울 플라워 모노노케 서밋(ソウル・フラワー・モノノケ・サミット)의 버젼이 유명하다. 1집 앨범 ASYL CHING-DONG(アジール・チンドン) 4번 Track에 들어라 만국의 노동자(聞け万国の労働者)로 수록되어 있다.
소울 플라워 모노노케 서밋 - 01st Album ASYL CHING-DONG. Track.04 들어라 만국의 노동자
(96년 12월 30일 오사카 니시나리(西成)구 삼각공원(三角公園)에서의 공연)
김순남 작곡, 임화 작사의 "해방의 노래"라는 노래의 가사가 이 노래의 표절 수준이다. 멜로디는 오리지널인데, 아무래도 임화가 가사쓰기가 귀찮았나 보다.
위의 노래를 번안하여 제작한 북한의 혁명가요/군가. 이쪽 제목은 메데가.
일제시대에 번안된 곡이며, 번안자는 알 수 없다.[4] 조선인민군공훈국가합창단이 노래했고 제 29집 앨범에 수록되어있다. 전체적으로는 일본어 원곡과 비슷하지만, 가사가 좀 더 선동적이며 군가이기에 분위기가 약간 다르다. 의미 자체는 거의 비슷한 편이나, 미래를 고하는 → 메데를 고하는 정도의 차이가 있다.
요컨대, 웃기는 것은 남한 PD, IS 계열 진보들의 공식입장은 지금의 북한은 김돼지 3대 일가가 일종의 대지주이자 대자본가가 되어 인민들을 비정규직 노동자로 착취해 먹는 국가자본주의 사회가 되어 있다는 것(...)이다. 노동자들의 단결, 투쟁마저도 금지되어 있는 그런 국가에서 노동자의 단결과 투쟁 운운하는 노래를 부른다는 것 자체가 코미디이다. 설령 이런 사회학 이론을 끌고 오지 않는다 치더라도, 당장 저 노래에서 제안, 아니 선동하는 대로 노동자들이 연대하여 단체로 단결, 투쟁의 길에 나섰다가는 김정은이 전차를 동원해 문자 그대로 밀어 버릴 마당에(...).[5]
더 웃기는 것은 저 노래의 원산지가 일본이라는 것. 북한이 주체사상을 표방하면서 남한 이상으로 일본에 대한 적개심(물론 정치적 이용을 위해 과장된 것이지만)에 불타오른다는 걸 감안하면 코미디도 이런 코미디가 없다. '''한 마디로 말해서 이런 노래를 갖다가 세계 최악의 막장 쓰레기 나라인 북한에서 체제 선전용으로 이용한다는 것 자체가 코미디고 웃기는 짬뽕이다.'''
가사는 다음과 같다. 일제시대에 번역된 버전과 차후 북한에서 발표된 버전이 약간 차이가 있다. 북한 영화 "유격대의 오형제"[6] 에 등장한 메데가를 종종 웹상에서 찾아볼 수 있으며, 최근 버전은 가사가 좀 다르다.[7] 물론 적기가와 같이, 가사는 일제시대부터 내려온 것으로 문제가 안 되지만, 영상물은 북한에서 제작한것이 많으므로 링크를 걸 시에는 무서운 아저씨들이 무언가를 입이 아닌 다른 곳으로 먹여줄 지도 모르니 조심하자.
일본의 민중가요. 또한 북한의 혁명가요이자 군가.
보통 메이데이가(メーデー歌)로 지칭되는 경우가 더 많다. 일본어 위키백과의 항목 역시 メーデー歌로 작성되어있다. 단 부르는 사람에 따라 들어라 만국의 노동자로 칭하는 경우가 간혹 있다고 한다.
다이쇼 11년(1922년) 일본의 제 3회 노동절에 발표되었다.
1. 노래의 개략
일본군 군가인 보병의 본령 을 기본으로 하여 개사되었다.[1] 작사자는 오오바 이사무(大場勇).
당시 이케가이 철공소(池貝鉄工所 - 현 주식회사 이케가이)의 노동조합원이였던 오오바 이사무가 노동절 행사용의 행진곡으로 개사하였다.
전전의 일본과 조선에서는 근대적인 느낌의 민간 가요는 드물었으며, 진취적인 내용과 서구적인 멜로디를 가진 군가는 민간 사회에서 자주 애창되었다. 보병의 본령 또한 마찬가지로 일본과 조선의 민간 사회에서 각종 응원가와 교가 등으로 사용/편곡되는 경우가 많았으며, 그로 인해 이 곡은 발표와 동시에 민간 사회에 빠르게 전파되었고 인터내셔널가 이상으로 널리 회자되는 경우가 많았다.
전후에도 많은 사람들에게 불려졌으며, 현재는 일본의 칭동 그룹인 소울 플라워 모노노케 서밋(ソウル・フラワー・モノノケ・サミット)의 버젼이 유명하다. 1집 앨범 ASYL CHING-DONG(アジール・チンドン) 4번 Track에 들어라 만국의 노동자(聞け万国の労働者)로 수록되어 있다.
소울 플라워 모노노케 서밋 - 01st Album ASYL CHING-DONG. Track.04 들어라 만국의 노동자
(96년 12월 30일 오사카 니시나리(西成)구 삼각공원(三角公園)에서의 공연)
김순남 작곡, 임화 작사의 "해방의 노래"라는 노래의 가사가 이 노래의 표절 수준이다. 멜로디는 오리지널인데, 아무래도 임화가 가사쓰기가 귀찮았나 보다.
2. 가사
제국주의 침략군의 노래를 새로운 세상으로 향하는 행렬의 노래로 만든, 훌륭한 전도(顚倒)의 사례이다.
3. 북한의 혁명가요/군가
위의 노래를 번안하여 제작한 북한의 혁명가요/군가. 이쪽 제목은 메데가.
일제시대에 번안된 곡이며, 번안자는 알 수 없다.[4] 조선인민군공훈국가합창단이 노래했고 제 29집 앨범에 수록되어있다. 전체적으로는 일본어 원곡과 비슷하지만, 가사가 좀 더 선동적이며 군가이기에 분위기가 약간 다르다. 의미 자체는 거의 비슷한 편이나, 미래를 고하는 → 메데를 고하는 정도의 차이가 있다.
요컨대, 웃기는 것은 남한 PD, IS 계열 진보들의 공식입장은 지금의 북한은 김돼지 3대 일가가 일종의 대지주이자 대자본가가 되어 인민들을 비정규직 노동자로 착취해 먹는 국가자본주의 사회가 되어 있다는 것(...)이다. 노동자들의 단결, 투쟁마저도 금지되어 있는 그런 국가에서 노동자의 단결과 투쟁 운운하는 노래를 부른다는 것 자체가 코미디이다. 설령 이런 사회학 이론을 끌고 오지 않는다 치더라도, 당장 저 노래에서 제안, 아니 선동하는 대로 노동자들이 연대하여 단체로 단결, 투쟁의 길에 나섰다가는 김정은이 전차를 동원해 문자 그대로 밀어 버릴 마당에(...).[5]
더 웃기는 것은 저 노래의 원산지가 일본이라는 것. 북한이 주체사상을 표방하면서 남한 이상으로 일본에 대한 적개심(물론 정치적 이용을 위해 과장된 것이지만)에 불타오른다는 걸 감안하면 코미디도 이런 코미디가 없다. '''한 마디로 말해서 이런 노래를 갖다가 세계 최악의 막장 쓰레기 나라인 북한에서 체제 선전용으로 이용한다는 것 자체가 코미디고 웃기는 짬뽕이다.'''
가사는 다음과 같다. 일제시대에 번역된 버전과 차후 북한에서 발표된 버전이 약간 차이가 있다. 북한 영화 "유격대의 오형제"[6] 에 등장한 메데가를 종종 웹상에서 찾아볼 수 있으며, 최근 버전은 가사가 좀 다르다.[7] 물론 적기가와 같이, 가사는 일제시대부터 내려온 것으로 문제가 안 되지만, 영상물은 북한에서 제작한것이 많으므로 링크를 걸 시에는 무서운 아저씨들이 무언가를 입이 아닌 다른 곳으로 먹여줄 지도 모르니 조심하자.
[1] 물론 이것도 원곡이 따로 있다. 해당 항목 참조.[2] 앞서 나온 동영상 등 칭동(일본식 마칭 밴드 뮤직) 버전에서는 각 절마다 끝 소절이 두 번 반복된다.[3] ②국외공산계열의 활동을 찬양·고무 또는 이에 동조하거나 기타의 방법으로 반국가단체를 이롭게 한 자도 제1항의 형과 같다. 소련이 해체 수순을 밟고 동유럽 공산주의 국가가 붕괴되면서 삭제된 조항. 단 삭제 자체는 소련의 공식 해체 전인 1991년 5월 31일 개정에서.[4] 일제시대 당시 조선인 사회주의자/공산주의자들은 적기가, 국제가, 바르샤바 시민등 많은 노래를 번안하여 불렀다. 그런고로 이런 노래들은 김돼지 집안을 찬양하는 색채가 일절 없다.[5] 아닌게아니라 실제로 1998년도에 송림제철소에서 노동자들이 단체로 단결, 투쟁을 벌였을 때, 김정일은 전차를 동원해 노동자들을 깔아뭉개 버렸다(북한 특성상 정확한 사실은 확인되지 못했고, 소문만 파다하다). 기갑부대를 동원해서 노동자들을 학살한 사실을 은유적으로 표현한 게 아니고 '''진짜 전차 무한궤도로 노동자들을 깔아뭉갠 것이다!'''[6] 1968년에 발표된 영화로, 김일성의 만주 항일무장투쟁 당시, 김일성부대에 합류한 인물들을 소재로 한 영화.[7] 한가지 웃기는 점은, 최근 버전은 우리민족끼리에서 남한 노동자들의 투쟁을 독려할 목적으로 만들었는데, 폰트도 촌스럽고 누가 누굴 격려하는건지, 그들이 남한을 격려할 수준이 되는지에 대해 의문이 먼저 든다.