첫 갸루
[clearfix]
1. 개요
우에노 메구루(植野メグル)의 러브 코미디 만화.
2020년 2월 10권 기준 누계 100만부를 달성했다.
한국에서는 3권까지 루트 코믹스에서 정발하였으나 이후 회사에서 정발활동이 멈춰지게 되면서 회사의 운영이 불투명해져, 사실상 정발 중단이라고 봐도 무방하다.
2. 줄거리
고교 입학과 동시에 여자친구를 사귈 수 있을 거라는 기대에 부풀어 있던 하시바 쥰이치. 하지만 사방에 늘어선 연인들과 달리 자신과 친구들은 2학년이 되도록 외로운 솔로를 면치 못하고 있다.
그러던 어느날 친구들과 제비 뽑기(사다리타기) 를 하여 걸린 사람이 같은 반의 갸루 걸, ‘야메 유카나’에게 고백을 해보기로 하는 것이 되었고 결국 쥰이치는 면식조차 애매한 여학생에게 고백을 해야 하는 처지가 된다. 이판사판 고백을 실행하고 망연자실하는 쥰이치였지만 그에게 갑작스러운 고백을 받은 야메 유카나는 뜻밖의 흔쾌한 수락을 돌려준다.
3. 발매 현황
4. 등장인물
5. 미디어 믹스
5.1. 애니메이션
2017년 7월부터 9월까지 총 10화 방영. 이후 특별편인 11화가 나왔다.
(2020년 7월 기준 판권이 만료되어 넷플릭스, 라프텔에서 보지 못한다)
수위가 꽤 높은 편으로 애니맥스가 전분기의 츠구모모처럼 서비스하는 것이 아닌가 하는 우려가 나오고 있다.[2] 이런 우려 때문인지 일본 현지에서 방영 후 15일에 애니맥스에서 방영 및 서비스 내부 논의 때문인지 애니맥스 플러스 홈페이지 서비스 목록에서 잠시 삭제되었지만 다시 청소년 이용 불가로만 서비스하는 걸로 올라왔다.
원저작권사의 요청으로 다운로드가 불가하다. 수위 때문인지 노골적인 장면들이 전부 잘려나갔다. 덕분에 12세 애니라고 해도 코웃음밖에 안 나오는 노출도를 가진 애니가 떡하니 19금을 걸고 나오는 이상한 상황이 벌어졌다.
애니메이션 홍보용 웹 라디오 '''첫 라디오'''가 온센을 통해 방송되고 있다. 진행은 야메 유카나 역의 나가쿠 유키, 카시이 유이 역의 타케타츠 아야나가 담당.
애니메이션 제작사가 내가 좋아하는 건 여동생이지만 여동생이 아니야를 애니화했었는데, 캐릭터 디자인을 담당했던 사람이 동일해서 캐릭터의 얼굴이라던가 눈이라던가 닮은 꼴이 많다.[3]
감독이 마장학원 H×H 애니메이션 판도 담당했던 적이 있는 지라, 7화에서 유카나, 란코, 네네가 마장학원 4권 내용 일부를 읽기도 했다.[4]
1쿨에 살짝 못 미치는 적은 분량이다보니 원작의 스토리 중에서 핵심이 되는 부분만 애니화했으며 이 과정에서 일부 캐릭터의 등장 시점 및 관련 스토리가 원작에 비해 앞당겨졌다. 예를 들어 후지노키 네네의 경우 원작에서는 스토리가 한창 진행 중에 등장하지만 애니에서는 첫 화부터 등장하며, 카시이 유이가 중심이 되는 에피소드 또한 마찬가지. 그리고 핵심 스토리를 다룬 이후는 애니메이션 오리지널 스토리로 채웠는데, 원작이 다소 고구마스러운 진행인 반면 애니메이션은 상당히 깔끔한 진행으로 호평을 받았다. 만약 애니메이션의 성과가 좋다면 차후 2기 제작을 기대해봐도 좋을 듯.
북미판 수입사는 퍼니메이션이며, 한국과 달리 영어더빙되어 방영되었다.[5] 과거 학교괴담의 영어더빙판처럼 정치적 올바름을 추구하는 것 같다는 의견이 있다. 대사가 전혀 다르게 변경되었기 때문. 어떤 장면인지 잘 기억 안난다면 대화 전부를 찍은 건 아니지만 #, #, 이 부분이다.
- 7화에서 성인용 라이트 노벨을 읽고 나서 카시이 유이가 이런 대사를 한다.
>원판: 이게 대체 뭐야? 나, 난 이런 건 읽을 수 없어! 대체 무슨 생각이야? 난 더 이상 못 참겠어. 나중에 돌아올게.
>영어 더빙: 난 이딴 여혐 쓰레기는 읽을 수 없어, 저 기분 나쁜 오타쿠 새끼 대체 무슨 생각이야?! 완전 볼품없네.(I can’t read this misogynistic crap, what is that creep thinking?! It’s downright degrading.)
>영어 더빙: 난 이딴 여혐 쓰레기는 읽을 수 없어, 저 기분 나쁜 오타쿠 새끼 대체 무슨 생각이야?! 완전 볼품없네.(I can’t read this misogynistic crap, what is that creep thinking?! It’s downright degrading.)
- 그 후 쥰이치의 대사
>원판: 너무 심하잖아요. 여고생에게 뭘 읽게 하는 거에요? 라이트노벨이란 것들 너무 변태적이에요.
>영어 더빙: 넘어선 안 될 선을 넘었잖아요. 여고생들에게 그딴 쓰레기를 읽게 하면 안 돼요. 라이트 노벨은 가벼운 소설이라는데 성적으로는 헤비(무겁다)해요.(You’re crossing the line. You can’t make high school girls read that crap. They may be light novels but they’re heavy on the creepy sex stuff.)
>영어 더빙: 넘어선 안 될 선을 넘었잖아요. 여고생들에게 그딴 쓰레기를 읽게 하면 안 돼요. 라이트 노벨은 가벼운 소설이라는데 성적으로는 헤비(무겁다)해요.(You’re crossing the line. You can’t make high school girls read that crap. They may be light novels but they’re heavy on the creepy sex stuff.)
- 그 후 코스프레 가게 점장이 쥰이치에게 반박(?)한다.
>원판: 그래서 좋은 거라고! 왜 여고생들이 평범한 소설을 읽어야 하는데? 야한 걸 읽으면 부끄러워 하고 얼굴이 붉어진다고, 손님들은 그런 걸 좋아한단 말이야.
>영어 더빙: 당연하지! 법적으로 성관계하면 안 되는 나이대의 아이들에게 뭐하러 평범한 걸 읽게 하냐. 게다가, 여기 오는 변태 오타쿠들은 대부분 여성을 혐오한다고. 그러니까 여자들을 창피하게 만들면 변태 오타쿠들이 발기하게 만들 수 있다고.(Of course! Where’s the fun in forcing these jailbait tricks to read something decent. Plus, most of the freaks who come in here hate women, so seeing girls degraded gives them boners and makes them happy.)
>영어 더빙: 당연하지! 법적으로 성관계하면 안 되는 나이대의 아이들에게 뭐하러 평범한 걸 읽게 하냐. 게다가, 여기 오는 변태 오타쿠들은 대부분 여성을 혐오한다고. 그러니까 여자들을 창피하게 만들면 변태 오타쿠들이 발기하게 만들 수 있다고.(Of course! Where’s the fun in forcing these jailbait tricks to read something decent. Plus, most of the freaks who come in here hate women, so seeing girls degraded gives them boners and makes them happy.)
- 그 후 쥰이치가 반박한다.
>원판: 여자애들 심정 좀 생각해보세요! 다른 사람 앞에서 그런 부끄러운 걸 읽고 싶어하지 않을 거라고요!
>영어 더빙: 여자애들 심정 좀 한번이라고 생각해보시죠. 당신이 애미도 없는 발기한 오타쿠들 덕분에 돈 좀 벌자고 여자애들을 괴롭히면 싫어할텐데요.(Well maybe think about how these girls feel for once. Maybe they don’t want to be debased just so you can sell a few more [bleep] chickenwings to horny losers with mommy issues.)
>영어 더빙: 여자애들 심정 좀 한번이라고 생각해보시죠. 당신이 애미도 없는 발기한 오타쿠들 덕분에 돈 좀 벌자고 여자애들을 괴롭히면 싫어할텐데요.(Well maybe think about how these girls feel for once. Maybe they don’t want to be debased just so you can sell a few more [bleep] chickenwings to horny losers with mommy issues.)
- 마지막에 코스프레 가게 점장이 한마디 한다.
5.1.1. PV
[6]
5.1.2. 주제가
'''OP: 순정의 아필리아(純情のアフィリア)[7] - 첫 SEASON(はじめてのSEASON)'''
'''ED: 에라바레시(エラバレシ) - 갸루틱 러브(GAL的LOVE)'''
5.1.3. 회차 목록
- 엔드 카드
5.1.4. 원작과의 차이점
- 히로인 중 한 명인 후지노키 네네의 등장 시점이 조정되었는데, 원작에서는 쥰이치와 어렸을 때 이후로 못 만났다가 네네가 같은 고등학교에 입학하면서 유카나와 쥰이치앞에 불쑥 나타나지만 애니메이션에서는 현재 시점까지 계속 알고 지낸 것으로 변경되어 첫 화부터 등장. 이 때문에 네네의 행보가 살짝 바뀌는데, 원작에서는 매우 얀데레스러운 포스를 뿜어대는 반면 애니메이션에서는 그냥 유카나를 질투하는 정도로 그친다.
아마도 원작에서는 네네가 쥰이치를 오랜만에 만났기 때문에 그걸 만회하려다보니 얀데레화되었지만 애니메이션은 계속 만나는 사이였기 때문에 얀데레 모드가 오히려 어색해질 수도 있어서 그런 듯.
- 카시이 유이의 설정 및 등장 에피소드가 다소 변형되었다. 원작에서는 네네의 등장 이후에 본격적으로 등장하지만 애니에서는 초반에 배치되며, 인터넷 방송을 한다는 사실이 까발려질 때 본래는 혼죠 혼자 등장하던 장면이 3DT와 함께 등장하게 되는 등의 세세한 차이가 있다. 또한 유이가 원작에서는 그야말로 집착의 끝을 보여주지만 애니에서는 그런 모습들이 많이 사라지고 오히려 할 말은 하는 성격으로 바뀌었는데 이건 단순히 설정 자체를 바꿔버린듯.
- 주인공 쥰이치의 머리칼 색이 적색에서 흑발로 변경됐다. 원작에서도 쥰이치의 머리칼이 붉은 색인 것은 알기 어렵다.
- 애니메이션의 진행이 상당히 빠르다. 원작 4권까지의 내용중에 핵심이 되는 스토리만 추려내거나 일부 설정을 바꿔가면서 5화 내로 진행. 그럼에도 불구하고 스토리 진행이 깔끔한 편이며 만약 애니메이션의 성과가 좋아서 차후 2기가 제작될 경우 나머지 원작 에피소드가 다뤄질 것으로 보인다.
- 6화부터는 애니 오리지널 전개로 가고 있는데 만화 전개가 워낙 고구마(...)다 보니 애니 전개가 더 낫다고 하는 사람들이 많다. 만약 이러한 호평이 실제 좋은 성과로 연계될 경우 2기 제작이 기대된다.
5.1.5. 블루레이
BD/DVD 1권 초동판매량은 2002장으로 집계.
BD/DVD 2권 초동판매량은 1478장으로 집계.
BD/DVD 3권 초동판매량은 1529장으로 집계.
BD 4권 초동판매량은 902장으로 집계. (DVD미집계)
BD/DVD 5권 초동판매량은 1213장으로 집계.
6. 기타
- 만화 자체보다 불법 번역판의 역자후기가 더 유명한 만화이기도 하다.
[image]
처녀비치라는 모순된 설정을 디스하는 이 짧은 글은 워낙 명문이라 그런지 일반 유머사이트에서도 흔히 볼 수 있는, 오타쿠들의 망상을 디스할 때 필수적으로 등판하는 마법의 짤이 되었다. 그리고 저 극딜을 시전한 식자가 G사에 취직했다는 후기가 나중에 나온다... 사용례
처녀비치라는 모순된 설정을 디스하는 이 짧은 글은 워낙 명문이라 그런지 일반 유머사이트에서도 흔히 볼 수 있는, 오타쿠들의 망상을 디스할 때 필수적으로 등판하는 마법의 짤이 되었다. 그리고 저 극딜을 시전한 식자가 G사에 취직했다는 후기가 나중에 나온다... 사용례
7. 바깥 고리
[1] 정발 중단.[S] A B OVA 블루레이가 포함된 한정판도 판매중이다.[2] Animax PLUS에서 청소년 이용 불가(19금)로 서비스되고 있는 애니메이션에는 무삭제를 업로드하지 않는데, 청소년 이용 불가임에도 불구하고 수위 높은 장면들을 블러 또는 잘라서 서비스를 하여 논란이 있었다.[3] 근데 이 작품은 작붕이 거의 없다.[4] 재미있게도 4화 각본은 마장학원 작가인 쿠지 마사무네이며, 이시다 케이고 역의 아카바네 켄지는 히다 키즈나를 맡았었다. 또한 7화 엔드카드를 그린 Hisasi는 마장학원 원작의 일러스트레이터이다.[5] 자막방영 후 더빙했다.[6] 연령 제한이 됐다는 건 안 비밀[7] 모모이 하루코와 시쿠라 치요마루가 더블 프로듀서로서 관리하는 아이돌 그룹. 과거엔 아필리아 사가란 그룹명으로 ISUCA, 내 뇌 속의 선택지가 학원 러브 코미디를 전력으로 방해하고 있다의 주제가를 담당한 적 있다.[8] 국내 번역 제목은 정식 방영사인 애니맥스 코리아 방영판을 기준으로 한다.[9] 마장학원 H×H의 저자.[10] 한정판 BD로 발매[11] TV 방송[12] 준이치가 원작의 헤어칼라로 나오는 세세한 차이가 있다.