前前前世
젠젠젠세
1. 개요
애니메이션 영화 너의 이름은.의 삽입곡이다. 선행 배포된 곡이다. RADWIMPS의 음반 〈君の名は〉의 8번째 트랙이자 타이틀 곡으로 수록되었다. 선행 배포는 7월 25일부터 시작됐고, 음반 발매는 8월 24일. (movie ver.)가 붙어있어서 다른 버전이 있나 싶더니 11월 23일 발매되는 RADWIMPS의 새 음반 '人間開花(인간개화/사람들 사이에서 피어난 꽃)에서 (original ver.)로도 나왔다.
참고로 한자로는 '전전전세'지만 前世는 일본어로 전생(前生)이기 때문에 전 가사 해석을 하면 '전전전생'이 될 수 있다. [1]
곡의 길이는 약 4분 37초지만 후반부에 55초가량의 간주가 있어 간주를 제외하면 3분 42초가량 된다.
2. 인기
그야말로 나오자마자 인기가 대폭발했다. 영화 개봉 한 달 전인 7월 25일에 선행공개가 되었음에도 불구하고 아이튠즈에서 나온지 2시간 만에 1위를 차지하였다. 물론 레코초쿠에서도 당일 1위 차지. 그 뒤 아이튠즈에서 '''13일 연속 1위'''를 차지하였다. 잠시 쟁쟁한 곡들로 인해 1위에서 내려갔으나, 영화 개봉날인 8월 26일에 다시 1위로 올라섰다. 그리고 '''23일 동안 1위를 독점'''하였고 그 중 19일 동안은 같은 영화의 삽입곡 셋이 2~4위를 차지하면서 '''같은 아티스트, 같은 타이업 1~4위 독점'''이라는 전무후무한 기록을 세웠다. 그 뒤 ONE OK ROCK의 새로운 디지털 싱글 'Taking Off'에 의해 1위가 끊기다가, 2일 만에 다시 1위를 차지했다. 우타다 히카루의 새 앨범이 선행공개가 되었음에도 1위를 뺏기지 않았다는 것은, 아마도 영화가 관람 종료되기 전까지는 꾸준히 1위를 유지할 가능성이 높다. 호시노 겐의 신곡으로 인해 1위 기록은 깨졌지만, '''통산 56일 1위'''라는 엄청난 기록을 가지게 되었다.[2]
유튜브 쪽에서도 반응이 좋은데, 8월 19일에 MV가 공개되자 폭발적인 반응이 일어났고, 일주일만에 조회수 1000만을 달성했다. 그리고 어느새 2800만으로 2016년에 업로드된 J-POP 뮤직비디오 중에서 제일 조회수가 높은 곡이 되었다. 그리고 2016년 11월 23일 기준으로 7000만을 달성했다.
2017년 1월 1일에 Movie ver.가 9000만 조회수를 달성했다! 1월 내에 무난히 1억 조회수를 달성할 것으로 보인다. 유튜브 1억 조회수를 1월 중반 넘었다.
2017.2.11 기준 조회수 1억을 넘어 107,377,045회를 찍고 있다.
게다가 가라오케 차트까지 영향이 갔는데, 9월 12일 기준으로 주간 가라오케 차트 4위를 차지하였다. 그리고 주간 가라오케 차트 1위까지 차지했었다.
2016년 상반기를 휩쓸었던 노래가 〈키리타니 켄타 - 바다의 소리〉, 〈ONE OK ROCK - Wherever you are〉, 〈우타다 히카루 - 꽃다발을 너에게〉 라고 한다면, 2016년 하반기를 휩쓰는 노래는 이 노래와 〈호시노 겐의 恋〉이라고 볼 수 있다.
그리고 이 곡의 인기에 힘 입어 67회 홍백가합전에 RADWIMPS의 첫 출장이 결정되어, 前前前世의 original ver.을 불렀다.
해당 영화는 한국엔 2017년 1월에 개봉되었지만, 국내에도 개봉일 이전부터 이 노래가 노래방 기기에 올라왔다. 금영엔터테인먼트에는 44067번, TJ미디어에는 27944번으로 등록되어 있다. 그리고 두 노래방 기기 모두 일본음악 카테고리 한정 인기곡 목록에 올라왔다. 금영 최신 반주기(필통 이상)에는 코러스가 수록되어 있으며,[3] 필통 이상에서 배경영상을 자동으로 설정하거나 에서 배경영상을 자동 혹은 모션그래픽으로 설정하면 특정 모션그래픽이 송출된다.
2017년 1월 기준으로 금영과 TJ 양쪽 모두에서 일본음악 한정으로 인기곡 1위를 달성했다. 그리고 아무것도 아니야의 폭발적인 인기로 인해 2등으로 내려갔다.
2017년 1월 20일 기준 해외음악 차트 16위에 기록됐다. 참고로 100위까지 일본음악은 모두 너의 이름은. OST다.
mora에서 2016년 연간 다운로드 2위를 기록하였다.
레코초쿠에서 연간 다운로드 3위를 기록하였다.
music.jp에서 연간 2위를 기록하였다.
'''2017년''' 연간 차트에서 2위를 기록했다.
현재는 movie ver. 유튜브 조회수가 2억뷰를 넘어갔다.
이 노래의 인지도가 매우 높아 '너의 이름은.' 은 몰라도 '전전전세'는 알고 있는 사람이 상당히 많다.
3. 가사
이 노래는 영화에서 OST로 사용되었으나 영화 내 가사랑 movie ver.이라고 불리는 버전과 가사와 전개가 다르며, 정규앨범 수록버전과도 다르다. 즉 세 가지 버전이 있는 셈. 타키와 미츠하가 서로 몸이 바뀐다는 것을 깨닫고 이후에 1달가량 벌어지는 내용을 압축해서 보여줄 때 BGM으로 깔렸다.
CD에 수록된 movie ver.가 영화 버전과 다른 이유는 사운드트랙 CD가 완성된 이후에 신카이 마코토 감독이 가사를 바꿔달라고 해서 바꿨기 때문이라고 한다. 이후 영화에서 쓰인 버전이 original ver.로 인간개화에 수록되었다.
3.1. 가사 (movie ver.)
やっと眼を覚ましたかい
얏토 메오 사마시타카이
이제야 눈을 떴구나
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이
그런데 어째서 눈도 마주치지 않는 거니?
「遅いよ」 と怒る君
「오소이요」토 오코루 키미
'늦었잖아'라고 화내는 너
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
코레데모 야레루다케 토바시테 키탄다요
이래 봬도 최선을 다해 달려온 거란 말이야
心が身体を追い越してきたんだよ
코코로가 카라다오 오이코시테 키탄다요
마음이 몸을 뛰어넘어 온 거야
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요
너의 머리카락과 눈동자만 보아도 가슴이 아파
同じ時を吸いこんで離したくないよ
오나지 토키오 스이콘데 하나시타쿠 나이요
같은 순간을 숨쉬며 헤어지고 싶지 않아
遥か昔から知る その声に
하루카 무카시카라 시루 소노 코에니
아주 먼 옛날부터 알던 그 목소리인데
生まれてはじめて 何を言えばいい?
우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이
난생 처음으로 무슨 말을 하면 좋을까?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요
그 멋쩍게 웃는 얼굴을 찾으려고 여기에 온 거야
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 완전히 전부 사라지고 산산이 흩어져도
もう迷わない また1から探しはじめるさ
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
이제는 헤매지 않아 다시 하나부터 찾기 시작할 거야
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
무시로 제로카라 마타 우츄-오 하지메테미요-카
차라리 제로부터 다시 우주를 시작해 볼까
どっから話すかな
돗카라 하나스카나
어디서부터 이야기할까
君が眠っていた間のストーリー
키미가 네뭇테이타 아이다노 스토-리-
네가 잠들어 있던 동안의 스토리
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
난오쿠 난코-넨 분노 모노가타리오 카타리니 키탄다요
몇 억 몇 광년 동안의 이야기를 들려주러 왔어
けどいざその姿この眼に映すと
케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토
하지만 막상 그 모습이 눈에 들어오니
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레타이요
너도 모르는 너와 농담하며 놀고 싶어
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
키미노 키에누 이타미마데 아이시테 미타이요
너의 사라지지 않을 아픔까지 사랑해보고 싶어
銀河何個分かの 果てに出逢えた
긴가 난코분카노 하테니 데아에타
몇 개의 은하를 건넌 끝에 만난
その手を壊さず どう握ったならいい?
소노 테오 코와사즈 도- 니깃타나라 이이
그 손이 부서지지 않게 잡으려면 어떻게 하면 될까?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테키탄다요
그 재잘거리는 목소리와 눈물을 찾으려고 여기에 온 거야
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
손나 카쿠메- 젠야노 보쿠라오 다레가 토메루토 이운다로-
그런 혁명전야의 우리를 누가 막을 수 있겠어
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
모- 마요와 나이 키미노 하-토니 하타오 타테루요
이제는 헤매지 않아 너의 마음에 깃발을 세울 거야
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
키미와 보쿠카라 아키라메 카타오 우바이톳타노
넌 내게서 포기하는 법을 빼앗아버렸어
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요
그 멋쩍게 웃는 얼굴을 찾으려고 여기에 온 거야
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 완전히 전부 사라지고 산산이 흩어져도
もう迷わない また1から探しはじめるさ
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
이제는 헤매지 않아 하나부터 찾기 시작할 거야
何光年でも この歌を口ずさみながら
난코-넨데모 코노 우타오 쿠치즈사미나가라
몇 광년이라도 이 노래를 흥얼거리며
3.2. 영화 내 가사 (movie edit.)
굵은 글씨로 적은 부분은 movie ver. (OST 앨범 수록곡)에서는 들을 수 없고, original ver. (인간개화 앨범 수록곡)에서만 들을 수 있는 가사다.やっと眼を覚ましたかい
얏토 메오 사마시타카이
이제야 눈을 떴구나
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이
그런데 어째서 눈도 마주치지 않는 거니?
「遅いよ」 と怒る君
「오소이요」토 오코루 키미
'늦었잖아'라고 화내는 너
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
코레데모 야레루다케 토바시테 키탄다요
이래 봬도 최선을 다해 달려온 거란 말이야
心が身体を追い越してきたんだよ
코코로가 카라다오 오이코시테 키탄다요
마음이 몸을 뛰어넘어 온 거야
どっから話すかな
돗카라 하나스카나
어디서부터 이야기할까
君が眠っていた間のストーリー
키미가 네뭇테이타 아이다노 스토-리-
네가 잠들어 있던 동안의 스토리
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
난오쿠 난코-넨 분노 모노가타리오 카타리니 키탄다요
몇 억 몇 광년 동안의 이야기를 들려주러 왔어
けどいざその姿この眼に映すと
케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토
하지만 막상 그 모습이 눈에 들어오니
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요
너의 머리카락과 눈동자만 보아도 가슴이 아파
同じ時を吸いこんで離したくないよ
오나지 토키오 스이콘데 하나시타쿠 나이요
같은 순간을 숨쉬며 헤어지고 싶지 않아
遥か昔から知る その声に
하루카 무카시카라 시루 소노 코에니
아주 먼 옛날부터 알던 그 목소리인데
生まれてはじめて 何を言えばいい?
우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이
난생 처음으로 무슨 말을 하면 좋을까?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요
그 멋쩍게 웃는 얼굴을 찾으려고 여기에 온 거야
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 완전히 전부 사라지고 산산이 흩어져도
もう迷わない また1から探しはじめるさ
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
이제는 망설이지 않아 다시 하나부터 찾기 시작할 거야
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
무시로 제로카라 마타 우츄-오 하지메테미요-카
차라리 제로부터 다시 우주를 시작해 볼까
'''私たち越えれるかな'''
'''와타시타치 코에레루카나'''
'''우리들은 넘을 수 있을까?'''
'''この先の未来数えきれぬ困難を'''
'''코노 사키노 미라이 카조에키레누 콘난오'''
'''이 앞의 미래 헤아릴 수 없는 곤란을'''
'''言ったろう? 二人なら'''
'''잇타로오 후타리나라'''
'''말했잖아 둘이서라면'''
'''笑って返り討ちにきっとできるさ'''
'''와랏테 카에리우치니 킷토 데키루사'''
'''웃으며 돌아오는 길에 반드시 할 수 있어'''
'''君以外の武器は他にはいらないんだ'''
'''키미 이가이노 부키와 호카니와 이라나인다'''
'''너 이외의 다른 무기는 필요없어'''
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
모- 마요와 나이 키미노 하-토니 하타오 타테루요
이제는 헤매지 않아 너의 마음에 깃발을 세울 거야
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
키미와 보쿠카라 아키라메 카타오 우바이톳타노
넌 내게서 포기하는 법을 빼앗았어
3.3. 가사 (original ver.)
굵은 글씨로 적은 부분이 movie ver. (OST 앨범 수록곡)에서와 다르게 새로 추가되었다. 발매된 음원 기준으로 3분 16초부터 3분 40초까지를 나타낸다.やっと眼を覚ましたかい
얏토 메오 사마시타카이
이제야 눈을 떴구나
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이
그런데 어째서 눈도 마주치지 않는 거니?
「遅いよ」 と怒る君
「오소이요」토 오코루 키미
'늦었잖아'라고 화내는 너
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
코레데모 야레루다케 토바시테 키탄다요
이래 봬도 최선을 다해 달려온 거란 말이야
心が身体を追い越してきたんだよ
코코로가 카라다오 오이코시테 키탄다요
마음이 몸을 뛰어넘어 온 거야
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요
너의 머리카락과 눈동자만 보아도 가슴이 아파
同じ時を吸いこんで離したくないよ
오나지 토키오 스이콘데 하나시타쿠 나이요
같은 순간을 숨쉬며 헤어지고 싶지 않아
遥か昔から知る その声に
하루카 무카시카라 시루 소노 코에니
아주 먼 옛날부터 알던 그 목소리인데
生まれてはじめて 何を言えばいい?
우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이
난생 처음으로 무슨 말을 하면 좋을까?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요
그 멋쩍게 웃는 얼굴을 찾으려고 여기에 온 거야
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 완전히 전부 사라지고 산산이 흩어져도
もう迷わない また1から探しはじめるさ
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
이제는 헤매지 않아 다시 하나부터 찾기 시작할 거야
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
무시로 제로카라 마타 우츄-오 하지메테미요-카
차라리 제로부터 다시 우주를 시작해 볼까
どっから話すかな
돗카라 하나스카나
어디서부터 이야기할까
君が眠っていた間のストーリー
키미가 네뭇테이타 아이다노 스토-리-
네가 잠들어 있던 동안의 스토리
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
난오쿠 난코-넨 분노 모노가타리오 카타리니 키탄다요
몇 억 몇 광년 동안의 이야기를 들려주러 왔어
けどいざその姿この眼に映すと
케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토
하지만 막상 그 모습이 눈에 들어오니
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레타이요
너도 모르는 너와 농담하며 놀고 싶어
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
키미노 키에누 이타미마데 아이시테 미타이요
너의 사라지지 않을 아픔까지 사랑해보고 싶어
銀河何個分かの 果てに出逢えた
긴가 난코분카노 하테니 데아에타
몇 개의 은하를 건넌 끝에 만난
その手を壊さず どう握ったならいい?
소노 테오 코와사즈 도- 니깃타나라 이이
그 손이 부서지지 않게 잡으려면 어떻게 하면 될까?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테키탄다요
그 재잘거리는 목소리와 눈물을 찾으려고 여기에 온 거야
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
손나 카쿠메- 젠야노 보쿠라오 다레가 토메루토 이운다로-
그런 혁명전야의 우리를 누가 막을 수 있겠어
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
모- 마요와 나이 키미노 하-토니 하타오 타테루요
이제는 헤매지 않아 너의 마음에 깃발을 세울 거야
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
키미와 보쿠카라 아키라메 카타오 우바이톳타노
넌 내게서 포기하는 법을 빼앗아버렸어
'''私たち越えれるかな'''
'''와타시타치 코에레루카나'''
'''우리들은 넘을 수 있을까?'''
'''この先の未来数えきれぬ困難を'''
'''코노 사키노 미라이 카조에키레누 콘난오'''
'''이 앞의 미래 헤아릴 수 없는 역경들을'''
'''言ったろう? 二人なら'''
'''잇타로오 후타리나라'''
'''말했잖아 둘이서라면'''
'''笑って返り討ちにきっとできるさ'''
'''와랏테 카에리우치니 킷토 데키루사'''
'''웃으며 돌아오는 길에 반드시 할 수 있어'''
'''君以外の武器は他にはいらないんだ'''
'''키미 이가이노 부키와 호카니와 이라나인다'''
'''너 이외의 다른 무기는 필요없어'''
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
전, 전, 전생부터 나는 너를 찾기 시작했어
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요
그 멋쩍게 웃는 얼굴을 찾으려고 여기에 온 거야
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 완전히 전부 사라지고 산산이 흩어져도
もう迷わない また1から探しはじめるさ
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
이제는 헤매지 않아 하나부터 찾기 시작할 거야
何光年でも この歌を口ずさみながら
난코-넨데모 코노 우타오 쿠치즈사미나가라
몇 광년이라도 이 노래를 흥얼거리며
3.4. 가사 (English ver.)
At last, "Hello!" You've opened your eyes.
마침내 "안녕!" 하고 눈을 떴구나.
But why won't you even look me in the eyes, what's wrong with you?
하지만 넌 왜 내 눈조차 보지 않니? 뭔가 잘못 됐니?
You angrily tell me that I'm late... Well, I'm sorry, but I did my best and running at my fastest pace
늦었다고 화를 내는구나. 미안하지만 난 힘을 내서 내가 낼수 있는 가장 빠른 속도로 뛰어왔어.
My heart overtook my body as it flew to find you in this place
여기있는 너를 찾기 위해 마음이 몸을 앞질러 왔단 말이야.
Seeing your hair flowing, and your eyes glowing aches my very core
너의 머리가 흩날리는 것도, 너의 눈이 빛나는 것도 내 가장 깊은 곳을 아프게 해
Wish I could breathe in the same dimension... I don't wanna let it go!
같은 차원에서 숨쉬고 싶어...널 더 이상 놓치고 싶지 않아!
Now that I am finally faced with the voice I've known for so long
마침내 지금 내가 예전부터 알아왔던 목소리와 마주하게 되는구나.
I don't know what the words should be... The very first I say to you
나는 무슨 말을 해야할지 모르겠어, 너에게 처음으로 하는 말 말이야
Back in the Zenzenzense 'til this day, been looking everywhere for you!
너의 전전전세(前前前世)부터 지금까지 널 여기저기서 찾아왔어!
I follow the sound of your innocent laughter and it guided me in the right way
너의 순결한 웃음소리를 따라왔더니 날 올바른 곳으로 이끌어줬지.
Even if every piece of you disappeared, and if it scattered everywhere
너의 모든 부분이 사라져서 여기저기 흩어지더라도
No, I wouldn't waver. I'll start back at one, look for you all over again...
아니, 난 흔들리지 않아. 난 처음부터 다시 널 찾기 시작할 거야.
Or maybe instead I'll take the whole universe right back to zero again.
아니라면 대신에 모든 우주를 아예 0으로 되돌려 버릴 거야.
Where should I start? How should I explain?
어디서부터 시작할까? 어떻게 설명 해야 할까?
Wanna tell you everything that happened while you were in a long, long dream
네가 기나긴 꿈을 꾸는 동안의 일어난 모든 일들을 말이지.
I flew through dozens of skies to tell you the adventures I've been through in hundreds of millions of light-years' worth...
난 수백만 광년 동안의 모험을 너에게 말해주기 위해 수십개의 하늘(우주)를 가로질러 왔어.
But now I'm here, finally seeing you reflected in my eyes
하지만 마침내 난 지금 여기서 내 눈에 비친 너를 보고 있어.
I just want to know you, play around and show you who it is that you can be
난 그저 널 알고, 같이 놀고, 네가 무엇이 될 수 있는지 보여주고 싶어.
I just want to love you, every fragment of you, right down to the pain you feel
난 그저 너의 모든 조각조각을, 너를 사랑하고 싶어. 네가 겪는 고통까지 말이야
Now that we have finally met at many galaxies' end
수많은 은하의 끝에서 드디어 우리가 만났구나
I don't know how to hold your hand so that I don't break it
너의 손이 부서지지 않게 잡으려면 난 어떻게 해야할지 모르겠어.
Back in the Zenzenzense 'til this day, been looking everywhere for you!
너의 전전전세(前前前世)부터 지금까지 널 여기저기에서 찾아 왔어!
Oh, I love the sound of your unfettered voice and the shedding of tears lead me this way
아, 난 너의 자유로운 웃음소리와 날 여기로 이끈 떨어지는 눈물조차도 사랑해.
So tell me: Who will ever gonna stop us on this "The Eve of Revolution"?
자 나에게 말해줘, 누가 이 '혁명전야'의 우리를 막을 수 있을까?
No more hesitation, I will put up a fight! Just put my claim on your heart tonight
더 이상 망설이지 않아, 난 한번 붙어 볼 거야! 오늘밤은 너의 마음을 내가 소유할게.
'Cause you took away from me the way to give up, so clearly and awkwardly
넌 완전히, 그리고 서투르게 내게서 포기하는 법을 빼앗아 버렸으니까.
I wonder if we can push our way
난 우리가 우리의 뜻을 관철할 수 있을지 모르곘어.
through the countless barrier that's waiting in the future just beyond our view
우리의 시야 바로 너머 미래에 우리를 맞이할 수 없이 많은 장애물들을 통과해서 말이야.
Side by side, no way we can lose.
서로 옆에 있다면, 우린 절대 질 수 없지.
We'll beat destiny at its own game and make it follow our rules
우린 운명을 상대로 승리하고 우리의 규칙에 그것이 따르게 만들 거니까.
And there isn't any weapon besides you that I need to use
그리고 너말고는 다른 어떤 무기도 필요 없어.
Zenzenzense 'til this day, been looking everywhere for you!
전전전세(前前前世)부터 지금까지 널 여기저기에서 찾아 왔어!
I follow the sound of your innocent laughter and it guided me in the right way
너의 순결한 웃음소리를 따라왔더니 날 올바른 곳으로 이끌어줬지.
Even if every piece of you disappeared, and if it scattered everywhere...
너의 모든 부분이 사라져서 여기저기 흩어지더라도
No, I wouldn't waver. I will start back at one, look for you all over again
아니, 난 흔들리지 않아. 난 처음부터 널 다시 찾기 시작할거야.
Took millions of light-years to come up with a verse so my lips that will never end
수백만 광년을 걸려서 만든 이 노래 구절이 입술에서 그치지 않을 거야.
4. 패러디
4.1. 외국작품
- Z회X전전전세 勉勉勉強
- 윈도우 10으로 전전전세 [4]
- 【닭×바스티온】전전전세 #1, #2: 중간중간 영화장면이 있으니 조심하자.
- 일본 유명 개그 콤비인 트렌디엔젤(トレンディエンジェル)[5] 이 후지 테레비의 모노마네 왕좌결정전 2016 (ものまね王座決定戦) 에서 젠젠젠세를 패러디했으나 1차전에서 아쉽게 탈락하였다.
- 残残残業(잔잔잔업)(니코동)
- 바카야로이드 신신신세계 #
- 팝 팀 에픽 1화에 잠깐 나온다. 허나 팝 팀 에픽답게 혼란스럽다.
- 중국 전통악기들로 연주한 your name #
4.2. 국내작품
- 너 때문에 전전전생이 깨졌으니까 책임져!! #
- 토모리로 전전전생 #1, #2
- 라이토&마츠다로 전전전생 #1, #2: osu! 비트맵으로도 만들어졌다.
- 도호쿠 키리탄으로 전전전세
- 김상중으로 전전전세 #
- 사제로 전전전세
- 소녀전선 스텐 mk.ll으로 전전전세: 초반부 대괴수음에 주의.
- 너의 아부지는 - 애비업세(愛悲嶪世) - 유튜브
- 인도형님으로 전전전세 #
- Synsnake의 전전전세: 보컬이 미츠하 코스프레를 하고 나왔다
- 하카세 K - 전전전세 뽕짝 버전
- 한국어 개사 버전
- 방방방세
- 전전전 스탠드 #
- 심영물로 님의 이름은[6]
- 티비플 하는 아이로 전전전세 하는 아이, 불불불펌(버전 2)
- 윤수로 육육육각
- 김병만이 전전전세를 연주 해보왔다
- 아크사인 | 김정은의 전전전세
5. 리듬 게임 수록
5.1. 싱크로니카
2016년 12월 20일 리듬 게임 최초로 수록되었다.
이런 인기 곡의 최초 수록이, 성적이 영 좋지 않아 일본에서도 발견하기 힘든 싱크로니카라는 사실에 놀라는 반응이 조금 있었다.
5.2. 태고의 달인 시리즈
2017년 3월 15일 일본판 신 태고의 달인에서 옐로우 버전 업그레이드와 함께 신곡으로 수록되었다. 아시아판에서는 4월 5일 옐로우 버전 업그레이드와 함께 신곡으로 수록되었다.
오니 보면 영상
오니 패턴은 대체로 평이한 8레벨 중위권 수준. 패턴이 굉장히 알찬 편이기 때문에 8레벨을 연습중이라면 반드시 해야될 패턴 중 하나이다.
5.3. maimai 시리즈
maimai MURASAKi PLUS 버전 업그레이드와 함께 원곡 버전으로 수록되었다. MV영상으로 수록.
해외 버전에도 다른 두 곡과는 달리 무사히 등록이 되었다.
maimai DX 한국버전엔 미수록, DX plus에서 삭제. Splash에서 부활.
5.4. CHUNITHM 시리즈
CHUNITHM STAR 버전 업그레이드와 함께 원곡 버전으로 수록되었다.
5.5. 중국 알투비트
중국 알투비트에 신곡으로 수록되었다.
알투비트 중국 서버에는 불렙곡이 많은데, 이 곡도 불렙곡이다.
4.5의 난이도라고는 할 수 없는 속도와 중간중간에 나오는 연타를 보아서는 절대 4.5가 될 수 없는 난이도이다.
별이나 해 난이도는 존재하지 않으며, 오로지 달난이도만 존재하는 곡이다.
5.6. 팝픈뮤직(수록취소)
팝픈뮤직 토끼와 고양이와 소년의 꿈의 내부 데이터상에 이미지 그래픽이 존재하나, 실제로 수록은 되지 않고 더미 데이터로 남았다.