바카야로이드

 


[image]

"데스 노트를 사용한 인간이 천국이나 지옥에 갈 수 있을 거라고는 생각지 마라. 그것 뿐이야.

'''그건 죽은 다음을, 기대하도록 해.'''

한국어 정발본의 번역.[1]

'''バカヤロイド'''
'''BAKAYAROID'''
1. 개요
2. 탄생 배경
3. 설명
5. 매드용 대사의 예
5.1. 일본어
5.2. 한국어
6. 만드는 방법
6.1. 음원 프로그램별 차이
6.2. 소스
8. 역사
9. 관련 문서
10. 여담


1. 개요


니코니코 동화의 태그이자 데스노트 캐릭터들의 목소리로 만든 소리 MAD 영상이다. 이 영상을 만드는 사람들은 바카야로이더라 불린다. 애니메이션 데스노트 마지막 화에서 야가미 라이토의 대사나 반응이 여러모로 대박이었기 때문에 인기소재가 되었다.
바카야로이드에서 라이토의 대사로 노래를 만들었는데 싱크로율이 엄청 좋고 보컬로이드와 비슷해 라이토의 대사인 바카야로(바보 자식)와 보컬로이드의 합성어인 '바카야로이드'라는 별명이 생겼다.
바카야로이드를 본 사람들 중 일부에서는 이러다가 미야노 마모루의 목소리로 보컬로이드가 만들어지는 것 아니냐고 추측하는 사람도 있다고 한다.
현재는 인기가 많이 식었다. 그래도 가끔씩 유튜브를 통해 나오는 편이다.

2. 탄생 배경



'''※ 바카야로이드는 일반적으로 마지막 화의 장면을 소재로 사용하는 경우가 많으며[2] 등장인물들의 최후를 그대로 보여주기 때문에 데스노트의 스포일러를 원치 않는 사람들은 주의하는 것이 좋다.'''


데스노트 애니메이션이 일본에서 방영되고 있을 때, 라이토의 성우인 미야노 마모루의 뭉개지는 발음에 대해 비판이 늘어나며 일본의 시청자들과 덕후들이 미야노 마모루를 조롱하는 겸 니코동에 "바카야로이드"라는 대놓고 까는 태그를 만든 것으로 시작되었다. 미야노 마모루의 발연기는 어느 정도 개선되었지만 성우 활동을 하면서 뭉개지는 발음은 여전하다. 그런데 오히려 그의 망가지는 발음이 개그 소재로 사용되면서 데스노트 애니가 완결된 후에도 망가지는 의미로 다시금 인기를 얻기 시작한 것이 현재에 이르게 되었다.
국내 역시 방영 당시 데스노트가 유명해지면서 살짝 인기를 얻은 적이 있다. 그러나 얼마 못 가 묻히고 말았는데 이는 당시 매드무비의 주체인 합필갤오덕까성향과 당시는 쟁쟁한 국산 필수요소들이 이끄는 르네상스 시대였기 때문에 바카야로이드가 낄 틈이 없었다. 오히려 수입산 필수요소로는 빌리 헤링턴이 인기를 끌었다.
이후 합필갤이 몰락하고 매드무비의 주체가 티비플로 넘어가고, 재발굴되면서 현재 다시 유행을 타긴 했다. 하지만 다수의 유저를 보유한 니코동 수입산이 아닌 상대적으로 유저가 적은 티비플이 중심이 되어서 인기가 덜하다. 일부에서는 "이거 티비플에서만 유명한 거 아니냐"고 병만로이드와 함께 디스하는 경우도 꽤 많다.
데스노트 애니메이션 마지막 화에서 라이토가 니아를 죽이려고 하자 마츠다가 총을 쏴서 저지했을 때 라이토의 대사가 전설의 시작인 '''"바카야로!!"''' (ばかやろ!) 이 대사가 미카미를 이용해 그 곳에 있는 사람들을 전부 죽여 입막음을 하려다 실패하고선 다시 눈 앞에서 데스노트로 살인을 하려는 라이토를 막은 '지극히 올바른 행위'에 대한 말인 것을 감안하면, 마츠다나 시청자들의 입장에서도 어이가 없는 발언이다. 뒤에 나오는 대사도 가관이다. 그것은 '''"바보녀석! 마츠다... 누굴 쏘는 거야! 웃기지마!!" (그 유명한 '후자케루나!! = 웃기지 마!!')'''[3][4]이다. 이전까지는 "나야말로 신세계의 신이다."이라고 설득해 놓고선 설득이 실패하자 이제 대놓고 상대방을 아주 무시하는 것이 포인트.
그리고 이 대사를 시작으로 그동안 라간지라 불릴 정도로 간지 연속이었던 라이토가 이 장면을 시작으로 처절하게 망가져 완전히 몰락하게 된다.[5]

3. 설명



원본 자막
위 영상의 원곡은 최종귀축 여동생 플랑드르 S다.
니코니코 동화에 투고되는 데스노트 MAD는 저작권 문제로 인해 자주 삭제되는 경우가 많다. 물론 다시 올라오기는 하지만 이것도 어떤 의미로 보면 본방사수. 데스노트가 종영한 지 꽤 오래된 작품이란 걸 생각해보면 계속 신작 소리MAD가 나오는 건 대단한 일이다. 코드 기아스 반역의 를르슈합중국 닛폰폰이 저작권 삭제 이후 빠르게 몰락한 걸 생각해보면 더 대단하다. 삭제 동영상 마이리스트
라이토의 인기몰이 후, 네티즌들은 라이토뿐만이 아닌 "바카야로"라고 외친 다른 캐릭터를 폭가로이드화했을 때에도 바카야로이드라고 부르게 되었다. 미나미 치아키를 2대, 나가노하라 미오를 3대, 사이타마를 4대라고 말하는 사람도 있으며, MAD에도 해당 태그가 붙은 경우가 많다.
바카야로이드는 한국에도 많이 알려졌으며 라이토의 한국어 성우인 김영선[6] 의 목소리로 합성된 패러디 영상도 많이 만들어지고 있다.
바카야로이드가 특유의 병맛으로 인해 '전자마약'이라고 불리며 선풍적인 인기를 얻자, 이에 중독 증세를 보이는 사람들도 나타나고 있다.
이상한 문제집 광고와 자주 엮일 때도 있다. 이 배경에 대해선 훌륭한 전자마약 유저들이라면 숙지해야 한다. 많은 니코동 유저들이 바카야로이드가 2007년 애니 데스노트 종영 이후 저작권 문제로 인해 말 그대로 무더기로 잘려나가면서 합중국 닛폰폰과 비슷하게 망할 뻔 했던 것을 '라이토는 마츠다의 노예일지니', '야가미 라이토의 소실 - DEAD END', '라이토는 말살당하는 건가? 최종귀축병기 MATSUDA·T'[7]과 같은 대작들을 앞세워서 심폐소생술을 시도했고, 이들이 니코동, 2ch 등에서 컬트적인 인기를 끌면서 바카야로이드는 다시 부활했다. 하지만 이들마저도 잘려나가면서 사람들이 대체재를 찾기 시작했고, 마침 비슷한 시기에 발굴된 것이 바로 Z회이다. 지금 일본에서의 인기는 Z회가 바카야로이드보다 높은데, Z회의 현재 니코동 조회수 1, 2, 3위가 각각 269만, 151만, 138만이고 바카야로이드의 현재 니코동 조회수 1, 2, 3위가 각각 102만, 84만, 60만인 것만 봐도 그 인기의 차이를 알 수 있다. 하지만 이는 '''번쩍 활약하고 사라진 많은 바카야로이드 대작들이 있음을 감안해야 하고''', 일본 내에서도 순위결정전 1, 2, 3위인 '라이토는 마츠다의 노예일지니', '야가미 라이토의 소실 - DEAD END', '라이토는 말살당하는 건가? 최종귀축병기 MATSUDA·T'가 지금까지 살아있었으면 모두 저만큼의 조회수를 가졌을 것이라고 이야기한다.[8][9] 여담으로, 현재 Z회 매드 중 조회수 269만의 1위의 곡이 바카야로이드 순위결정전 1위곡인 '라이토는 마츠다의 노예일지니'와 같은 기어와라! 냐루코 양의 오프닝 恋は渾沌の隷也(사랑은 혼돈의 노예일지니)을 조교한 것이다.
[1] 데스노트 애니메이션 한국어 더빙판에선 "죽은 뒤를 기대하시라."[2] 사실 70~80%는 마지막화에서 나온다. 심각하면 아예 37화만으로 만드는 경우도 있다.[3] 한국어 더빙: "'''누굴 쏘는 거야... 죽고 싶어!"'''[4] 영어 더빙: fuck off![5] 미카미가 실패했을 때도 라이토는 당황했지만, 마츠다에게 저지당했을 때는 자기 계략이 처음으로 완전 수포로 돌아갔을 뿐만 아니라 자기 목숨이 위험해져서 평정심을 잃은 것이다.[6] 4대라고 말하는 사이타마랑 성우가 같다!![7] 이들이 처음 업로드된 시기는 비슷하지 않고 몇 개월씩 차이가 난다. 이들은 일본에서 바카야로이드 순위 결정전 1, 2, 3위를 차지한 영상들이다. 자세한 것은 바카야로이드/동영상 문서 참고.[8] 특히 3위곡 같은 경우는 미국에서도 잘 먹혀서 유튜브 조회수가 100만 회를 넘었다.[9] 티비플을 위시한 한국 합성계에서는 바카야로이드의 인기가 압도적이다. 한국이나 타 국가에서는 발매도 되지 않으며 광고도 나오지 않는 Z회보단 지금도 강력한 인기를 끄는 데스노트가 압도적일 수밖에 없다. 서구권에서도 호응을 얻은 것도 이와 같은 맥락으로 볼 수 있을 것 같다.
드라마로 나오기도 했다.

4. 멤버




5. 매드용 대사의 예



5.1. 일본어


데스노트 최종화는 처음부터 끝까지 많은 대사들이 바카야로이드의 소재가 되었으며 다른 에피소드의 대사들도 사용되고 있다. 특히 이 대사들의 몬더그린들이 유명한데, 바카야로이드 영상에서는 이것들이 원래 대사들보다 많이 쓰이고, 네타 캐릭터가 된 등장인물들의 상징과도 같다.
일본어 대사의 한국어 몬더그린은 ※로 표시.
  • 원래 대사
    • 몬더그린
  • 노트가 진짜인지... 가짜인지! (노-토가 혼모노카... 니세모노카!)
    • 가짜 모나카! (니세모나카!!)
    • 이제 뭐할까!
    • 가짜도 안에! (니세모 나카!)
  • 진짜 노트입니다(혼모노노 노-토데스)
    • 호모의 노트입니다 (호모노 노-토데스)
    • 진짜 구토 입니다 (혼모노노 요유토 데스)
  • 니아... 나의 승리다! (니아... 보쿠노 카치다!)
    • Nya★... 나의 CATCH다!
    • 2엔=나의 가치다! (니엔=보쿠노 카치다)
  • 아버지!!! (토오상!!!)[10]
    • 코끼리 씨!!! (조우상!!!)
    • 싸!!!
    • 동상!!!
    • 독사!!!
    • 못 지나가! (토오사아안[通さん]!)
  • 바보자식아! (바카야로!) (馬鹿野郞!)
    • 버~터롤~!
  • (마츠다가 쏜 총알에 맞고) "후↗응↘!!" [11]
  • (물웅덩이에 자빠지며) "크훠어억.."
  • 마츠다! 누굴 쏘는 거야! (다레오 웃테루!) (誰を擊ってる)
    • 마츠다! 카레를 팔고 있다! (카레오 웃떼이루!)
    • 마츠다! 딸애웃대로! ※
    • 마츠다! 딸애 왜 때려!
    • 마츠다! 나를 왜 때려! ※
    • 마츠다! 누굴 벗기는 거야! (다레오 눗떼이루!)
  • 웃기지마라! (후자케루나!)[13](ふざけるな!)
    • Foo씨 까지 마-! (Foo상 케루나!)[12]
    • 이어지지 마! (츠나게루나!)
    • 후장캐는 나!!!!
    • 모래 덮지 마! (스나케루나!)
    • 부탁해 누나! ※
  • 이건 함정이야! (코레와 와나다!)
    • 가루☆바나나(粉バナナ!) (코나 바나나!)[14]
    • 이건 바나나! (코레와 바나나!)
    • 박살이다! (코나고나다!)
    • 이건 코나타야! (코레와 코나타!)
    • 콜라 바나나! ※
  • 니아가 날 빠뜨리기 위해 둔 함정이야! (니아가 보쿠오 오토시이레루 타메니 시쿤다 와나다!)
    • Nya★가 날 빠뜨리기 위한 시★크★한★바★나★나! (싯쿠나 바나나!)
  • 노트에 이름을 적어도 죽지 않는다는 건 이상하지 않아? (노오토니 나마에오 카이테모 시나나이토 유우노와 오카시이자나이카)
    • 녹두에 이름을 적어도 죽지 않는다는 건 과자 아냐? (오카시자나이카)
    • ...Oh Car See 아냐?
  • 그게 함정이란 증거라고! (소레가 와나다토 유우 쇼오코!)
    • 그게 바나나란 증거라고! (소레가 바나나토 유우 쇼오코!)
  • 미카미! 뭐하고 있어!(나니시떼루)
  • 숨겨둔 노트다! (仕込んだノートだ!) 시콘다 노-토다!!
    • 딸친 노트다! (しこったノートだ!) 시콧다 노-토다!!
    • 쉬폰☆레모네이드!!!
    • 식권 내놓으라!
    • 식구인데 로또다! ※
  • 함정이야. 그런 녀석은 모른다고!(와나다. 손나 야츠와 시라나이!)
    • 바나나... 난 저런 여성 몰라! ※
  • 마츠다!
    • 여름이다! (나츠다!) (夏だ!)
    • What's up!!
    • What's that!!
    • 아스나!
    • 아즈냥! (백마스킹)
    • 앗☆싸
    • 박☆살
    • 맛집이다! ※
    • 맛있다! ※
    • 닥쳐! ※
    • 맞추다!
    • 맞츳달!
  • 뭐였던 거야... 너의 아버지는 대체 뭘 위해서... (난닷탄다... 키미노 오토상와 잇따이 난노 타메니...)
  • 그래! (소-다!) (そうだ)
  • 쏘라고! (웃떼!) (擊って!)
  • 그런 더러운 성실함에, 착하고 정직한 인간이 손해를 보는거야!(아아이우 쿠소 마지메데, 맛스구나 닝겐가 손오 스룬다!)[15]
    • 그런 더러운 성실함에, 착하고 정직한 인간이 소녀를 보는 거야.
    • 그런 똥냄새나는 성실함에, MUSCLE한 인간이 Soul하는 거야.
  • 알겠으면, 거기에 있는 녀석들을 죽여!
    • 알겠으면, 바닥에 있는 녀석들을 죽여!
    • 알겠으면, 송곳니(소코니/그곳에) 있는 녀석들을 죽여! ※
  • 아버지죽음으로 몰아넣고, 손해를 봤다고 넘길 셈이냐!!(치치오야오 시니 오이얏테, 바카오미타데 스마세루노카!!)
    • 아버지를 도시(市)로 몰아넣고, 카카오☆버터로 무마할 셈이냐!(父親を死に追いやって、馬鹿を見たで済ませるのか)[16][17]
    • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 바보를 봤다고 돌릴 셈이냐!(치치오야오 시니 오이얏떼, 바카오 미타데 스마세루노카!!)[18]
    • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 카카오 돼지로 무마할 셈이냐!(카카오 부타)
    • 아버지를 주방으로 몰아넣고, 카카오 버터로 무마할 셈이냐!
    • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 가카를 봤다고 돌릴 셈이냐!
    • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 가카빠따로 무마할 셈이냐!
    • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 매와 메뚜기로(타카토 밧타데) 돌릴 셈이냐!
    • 찌찌약은 신용이 안 돼! 가까운 부서에 시말서를 써가!
  • 피로!(치데!) (血で!)
    • 죽어라!(시네!) (死ね!)
    • 공주!(히메!)
    • 지네! ※
    • 식혜! ※
  • 죽여! (코로세!) (殺せ!)
  • 죽이겠어! (코로스!)
    • 흑식초! (쿠로즈!) (黒酢(くろず))
  • 이 녀석은 죽이지 않으면 안 돼!(코이츠와 코로사나이토 다메다!)
    • 이 녀석은 흑식초 아이스크림 먹었다!(코이츠와 쿠로즈아이스 타베타!!)
    • 이 녀석은 흑식초 아니면 라벤더!(코이츠와 쿠로즈마타와 라벤다!!)
    • 이 녀석은 흑식초 아이스 라면이다!(코이츠와 쿠로즈아이스 라멘다!!)
  • "신이여! 저는 (신께서) 말씀하신대로!"(카미! 와타시와 오오세노토오리니!)
    • 나는 오세느=트리니!!(+ 생몰연도)
    • 나는 온천을 지나가는 사람!(와타시와 온센노 토리닝) (私は温泉の通り人)
    • 나는 오염의 새인간!(와타시와 오센노 토리닝)
    • 나는 모세의 크리링!(와타시와 모세노 크리링)
    • 옷에 Cleaning! ※
    • 모에클리닉(Clinic)!
    • 오뎅도 끓이니! ※
    • 위로 내민 손!!(역재생) ※
    • 좋은 일본어지요? (이이 니홍고데쇼) [19]
  • 바보냐! "오늘까지 쓸데없는 짓 하지 말라고 지시해뒀건만!" (바카가! 쿄오마데 요케이나 코토오 스루나토 시지시테 오이타다로오가!)
    • 쿄애니는 쓸데없는 짓 하지 말라고 지시해뒀건만!
  • 말☆살(맛☆사츠)[21]
    • 맛☆사지[20]
    • 맛☆살
    • 머스타드
  • 신이여!(카미!)
    • 머리카락!!(카미!)
    • 종이!(카미!)
    • 거북이!(카메!)
    • Coming!
    • Cumming♡
    • 커비!
    • !(카니!)
  • 키라
    • 키랏☆
    • 반짝반짝(키라키라)
  • 나, 시부이마루 타쿠오. 줄여서 시부타쿠(오레, 시부이마루 타쿠오. 랴쿠시테 시부타쿠)[24]
    • 십오타쿠![22]
    • 우이하루타쿠오! ※
    • 에로 돼지 오타쿠[23]
  • 37... 38... 39... 40! (욘쥬!)
    • (배★)용★준[25]
  • 거기까지다 (소코 마데다)
  • 삭제!(사쿠조!)
    • S★E★X!
    • 사쿠야![26]
    • 디아루가!
  • 아니요.(이이에) (いいえ)
    • YEAH!
  • 생각한대로! (오모이 도리!)
    • 호모에 동의! (호모니 도오이!)
  • 라이토, 살인범끼리 지옥에서 만나자...! (라이토, 사츠진한도오시 지고쿠데 아오..!)
  • 재★취☆직!(사이슈쇼쿠)[27]
  • 레스터, 제반니!
  • 말살해야 해!(맛사츠 스루베키다!)(抹殺(まっさつ)するべきだ)
  • 여기서 죽어라. (코코데 시네/ここで死ね)

5.2. 한국어


한국어 더빙의 경우 발음을 추출해서 조교를 하는 경우는 드물고, 아래 대사들을 따와서 끼워넣는 방식이 흔하다.[28]
한국어 더빙에서도 재미있는 몬더그린이 많은데 특히 음식과 관련된 몬더그린이 많다.
  • 원래 대사
    • 몬더그린
  • 니아... 나의 승리다!
  • 멍청아!!![29]
    • 먹다 가!!!
    • 먼저 가!!!
    • 넘 작아!!!
    • 막장아!!!
    • 먹장어!!!
    • 목 따가!!!
    • 넘쳐나!!!
    • 막차가!!!
    • 멈춰가!!!
  • 마츠다!!!
    • 맞췄다!!!
    • 맞추다!!!
    • 맞수다!!!
    • 맛 쓰다!!!
    • 맛집이다!!!
    • 빡친다!!!
    • 맛있다!!!
    • 마초다!
    • 마이쮸다!
  • 누굴 쏘는 거야! 죽고 싶어!
    • 묵을 써는 거야! (비누 줍고 싶어!)
    • 죽을 쑤는 거야! 굽고 싶어!
    • ...줄서고 싶어!
    • 누룩을 쏘는 거야!
  • 대답해봐. 너의 아버지는 대체 뭐 때문에...
    • 대답해봐. 너의 아버지는 돼지 목 때문에...
  • 죽이겠어! 이런 자식은 죽여버려야 돼애애애!!![30]
    • 죽이 어!
    • JUDY☆GET★SOME!
    • 튀기겠어!
    • 즐기겠어!
    • 즙이 개써!
    • 줄이겠어!
  • 안 죽었어요.
  • 그래, 마츠다! 그렇게 병신처럼 착하고 정직한 인간이 손해를 보는 거야! 넌 그런 더러운 세상이 좋아? 알아들었으면, 거기 있는 녀석들을 죽여버려!
    • Grand★마츠다! 그렇게 변신처럼 차타고 전직한 인간송해(or 소뇌)를 보는 거야! 넌 그런 더러운 해삼이 좋아? 나만 들었지.. 고기 익는 여섯 줄튀겨버려!!!
    • 소뇌를 보는 거야! 넌 그런 서러운 배삼이 좋아? 라면 불었으면 거기 있는 녀석들은 지져버려!!!
    • 넌 그런 더러운 3살이 좋아?
    • 나발 불었으면 거기 있는 녀석들을 구겨버려!!!
    • 라면 불었으면 거기 있는 녀석들을 튀겨버려!!!
  • 쏘라고!!!!!![31]
  • 함정이야! 이건 함정이야!
    • 깜짝이야!
    • 항정(살)이야!
    • 삼성이야! 이건희 삼성이야!
    • 강정이야! 익은 강정이야!
    • 탐정이야! 이건희는 탐정이야!
  • 아버지를 죽음으로 몰아넣고, 남의 탓으로 돌릴 셈이야!
    • 아버지를 주방으로 몰아넣고, 라면으로 돌릴 셈이야!
      • 나머지 안으로 몰아넣고 마늘으로 돌릴 셈이야!
  • 미카미! 뭐하고 있어!
  • 적어!! 이 자식들을!! 죽이라고..!!
    • 이차식(y=x²)들을!!! 구기라고..!!
  • 시키신 대로 했습니다!
    • 식이 실제로 됐습니다!
    • 시키신 대로 썹니다!
    • 축구 시대를 믿습니다!
    • 시키실 때는 맵습니다!
    • 치킨 식대로 했습니다!
  • 죽여버려!
    • 커용!
    • ★Diet★
    • 키워☆잉여!
  • 멍청아! 오늘까지 절대 쓸데없는 짓 하지 말라고 했잖아!!
    • 몸종아! 오늘까지 절대 순대 없는 집(or 순대 비싼 집) 가지 말라고 했잖아!!
  • 노트가 진짜인지... 가짜인지!
    • 독도가 짐짝인지... 관짝인☆!
    • 녹두가 진짜인지... 가짜인지!
    • 로또가 진짜인지... 가짜인지!
    • 루트가 진짜인지... 가짜인지!
  • 니아, 지금 네가 들고 있는 노트...(생략) 진짜일까?
    • 미안, 지금 네가 들고 있는 노트...(생략) 짐짝이냐?
    • 냥, 지금 네가 들고 있는 로또...
    • Nya★ 네가 들고 있는 녹두...
  • 함정이야... 난 저런 녀석 몰라!
    • 깜짝이야... 난 결혼, 여성 몰라!
    • 강정이야... 난 저런 요석 몰라!
  • 라이토!
    • 라이터!
    • Light★On!
  • 수갑 치워!
    • 판 치워!
    • 판!
    • (다시 한 번) 판!
    • 치워!
    • (자신에게) 한 표!
    • (이 SHOW는) 닥쳐!
  • 미사는 어딨어? 키요미는!
  • 노트에 키요미의 이름이? 설마 그때 미카미도?
    • 녹두귀여니의 이름이? 설마 그때 민간인도?
    • 로또에 귀요미의 이름이? 설마 그때 비타민도?
    • 노트에 기영이의 이름이? 설익은 빅파이도?
  • 결론났네요.
    • 결혼은 안 해요☆
    • 결혼은 안 돼요♥
  • 내가 키라
    • MEGA★KILLER다
    • 눈이 키라다. (目がキラだ)
  • 숨겨둔 노트야!
  • 피로 쓸려고 해!
    • 를 쓸려고 해!
    • 기도 센 이!
    • 히로시 너무해!
    • 에로 쓸려고 해!
    • 기를 쓸려고 해!
  • 진짜 노트입니다
    • 진짜 녹두입니다
    • 진짜 로또입니다
  • 니아가 내 발목을 잡기 위해 꾸민 함정이야!
  • 미카미는 당신을 신이라고 부르며, 시키는대로 했다고 했습니다.
    • 비타민은 당신을 신인이라고 부르며, 식혜는 大로 했다고 했습니다.
    • 민간인은 당신을 신이라고 부르며, 식힌대로 했다고 했습니다.
    • 민간인은 당신을 시민이라고 부르며, 치킨 시켰다고 했습니다.

6. 만드는 방법


바카야로이드를 만들려면 음원 편집 프로그램이 있어야 한다. 리퍼#s-1.14, FL Studio, UTAU 등으로 음원을 편집하고 소니 베가스, 어도비 애프터 이펙트 등으로 영상을 만들 수 있다.
특히 베가스만으로 조교와 영상을 모두 해결할 수 있다. 만약 이전에 베가스를 이용해 소리 매드뿐만 아니라 다른 영상들을 많이 만들어보았다면 그게 더 편할 수도 있다.
모 바카야로이드 제작자가 바카야로이드의 제작에 쓰이는 발음 파일을 공개했다. 발음 파일을 받는 것보다 데스노트 애니메이션 원본에서 스스로 발음을 따서 쓰는게 제일 좋다고. 이런 건 안 만들 생각이었지만 이대론 바카야로이드가 망할거 같아서 만들었다고 한다.

6.1. 음원 프로그램별 차이


  • 리퍼
현재 대부분의 바카야로이더가 애용하고 있는 프로그램. 피치를 조절하기에 간편하며 한 트랙에 여러 종류의 음원을 올릴 수 있기에 소스만 잘 갖추어져 있다면 발음 조교는매우 간단할 뿐 아니라, 다른 프로그램에 비해 대사 나열, 심영물 등의 대사 합성을 할때 타 프로그램에 비해 훨신 간편하다. 프로그램 사용법을 어느 바카야로이더가 블로그에 기재하였긴 하나, 아무래도 2017년 글인데다가 업데이트도 안 되니 진짜 기초적인 수준만 알아보고 독학할 수준이 아니면 비교적 활발히 글이 올라오는 네이버 카페에 가서 검색하고 뒤져보는게 낫다. 지식인에 관련 정보를 물었을때 90% 위의 바카야로이더가 답변해주는데, 지식인을 자주 안 본다고 하니 빠른 답변이 필요할경우 지식인보단 블로그나 카페에 가서 묻는게 빠를수 있다.
  • FL 스튜디오
음을 매끄럽게 조절해주고 음을 길게 늘여주는 루프 기능으로 인해 음조교에는 애용되나 트랙의 한계로 발음 조교에는 보통 잘 이용하지 않는다. 발음조교를 성공할 경우 엄청난 고퀄 작품이 나오지만, 그만큼 본인이 미친듯이 갈려나간다.
  • 소니 베가스
베가스로 하는 음원 편집은 대체로 리퍼에서 고급 음원 기능 몇개가 빠진 형태이다. 주로 자막이나 영상을 음원에 딱딱 맞춰서 만들고 싶을때 사용한다. BPM을 따로 설정하는 기능은 없지만 BPM/5로 프레임을 조절하면 BPM 설정을 재현할 수 있다. 주의할 점으로는, 음원 피치를 조절할 때에는 elastique 옵션을 선택하면 소리가 엄청나게 커지고 음이 깨지기 때문에 반드시 Classic 옵션으로 조절해야 한다.
  • UTAU
과거에는 우타우가 정확한 발음을 자랑했기에 한국에서 큰 인기를 끌었지만, 일본은 위의 프로그램들을 이용해 전자음 없이도 깔끔한 조교를 할 수 있었기 때문에 선호도가 많이 떨어졌다. 이후 한국에서도 이게 꽤 높은 수준으로 가능해졌기에 라이토를 우타우를 이용해 조교하는 경우 과거만큼 좋은 평가를 받기가 힘들다. 왜냐하면 보통 우타우로 조교를 하면 일반적인 우타우들이나 잘 알려진 폭가로이드 우타우(유가미네 에나, 김보성, 병만로이드, 모짜렐라 인 더 버거 등)의 깔끔한 보컬로이드식 음색을 기대하기 마련인데, 야가미 라이토의 경우 본 음원의 지르는 소리와 우타우의 피치/길이 조정 과정에서 생기는 전자음이 완전히 따로 놀아서 거슬리고 답답한 음색을 주기 때문이다. 예외적으로 중국의 바카야로이드는 열에 아홉은 모두 우타우를 사용한다.
  • vocalshifter
우타우 대용으로 새롭게 거론된 프로그램. 우타우에 비해 음조절할때도, 음을 늘릴때도 쉽사리 깨지지 않는데다가 무료로 사용 가능해서 일부 이름난 합성러들이 애용하는 프로그램.

6.2. 소스


드립이나 몬더그린의 경우는 위의 5번 문단 참고. 이곳에선 음정조교에 관한 것과 비트에 관한 것을 다룬다.
  • 야가미 라이토
    • NA
후자케루Na!의 NA이다. 음정을 맞출 때, 혹은 발음조교할때도 많이 쓰인다.
  • DA
마츠Da-를 부를 때 쓰는 Da. 바카야로이드 극 초기부터 사용되었던 음정. 그 뒤에 일본어로 누굴 쏘는 거냐고 말할 때의 다는 삑소리가 나기 때문에 거의 사용되지 않는 듯 하다. 다만 일부 실력파 바카야로이더는 그 삑사리임을 이용해 찰지는 음을 조교할때 쓰이는데, 잘 쓸수만 있다면 매우 아름답게 가공이 가능한 듯 하다..
  • 가루바나나
  • Ha
웃음소리 중에서도 제대로 한 번 터진 후의 HA로 조교를 하는데, 사용되는 ha가 한두 개가 아니다.[32]
  • To
29화 To-상!
  • Te
웃-Te-!의 떼를 이용한다. 자주 나오는 것도 아니고 그렇게 드문 것도 아니다. 그야말로 어중간.
  • 비명소리
24화에서 노트를 만지고 기억을 찾으면서 지른 비명. 느낌이 상당히 청아하기 때문에 시원시원한 음정을 낼 때 자주 사용되는 편이다.
  • 비명소리2
25화의 L이 죽자 흐아아아아아!!!를 외친다. 사용 빈도는 높은 편이며 발음조교할때 니코동인들은 ㅏ발음을 이것으로 구현한다.
  • 마츠다 토타
    • NA
라이토가 피로 노트에 니아의 이름을 적으려고 하자 마츠다가 총을 쏘며 내지르는 소리. 자주 등장하는 듯.
  • Than
매드 중 일부 매드에서 가끔씩 보이는 소스이며, 니아에게 VAN이 있다면 마츠다에겐 Than이 있다는 걸 보여준다.
  • 라잇!
일부 매드에서 보이는 소스. 음정을 맞출 때 등으로 사용한다. "라이토군!"
  • 시부이마루 타쿠오
웃음소리 중에서 잘라 음정조교에서 사용된다.
장단맞출 때 사용한다.
  • 오토바이 주행소리
이건 간주나 장단맞출때 사용한다.
  • 니아
    • VAN
레스터, 제니! 미카미를! 에서의 VAN을 주로 쓴다. 음정은 여기있는 반인데 보통 매드를 보면 영상은 제반니, 노트를. 부분의 영상을 사용하는 듯하다.
  • L
    • 하품
12화의 중반에 엘이 당황하는 장면의 비명소리. 하품하는 것처럼 보여서 하품이라는 별명을 얻게 되었다고 한다.
  • Bang-
L이 수사본부 사람들을 처음 만날 당시에 야가미 소이치로를 향해 손가락을 겨누며 총소리를 내는 대사. 비트로도 가끔씩 사용된다.
  • 아마네 미사
    • 꺄아아악!
웨에엙!의 앞의 대사.
  • 웨에엙!
18화에서 라이토와 L이 싸우는 모습을 미사가 말리지 않고 그냥 구경만 하다 실수로 케이크를 밟았을 때.
  • 미카미 테루
    • 흐아아아악!
SPK 일행이 미카미를 잡으려 하자 지른 비명
  • 히에에에엑!
SPK 일행에게 미카미가 구속되었을 때 지른 비명.

7. 작품



8. 역사


  • 2007년 6월 27일 새벽, 애니에서 바카야로이드 탄생
  • 현재 확인할 수 있는 최초의 바카야로이드는 2007년 9월 16일 업로드한 동영상이다. 이것보다 더 오래된 영상들[33]은 저작권 문제 때문에 이미 짤리고 없다. 2007년 7월의 한 네이버 블로그의 포스트에 라이토가 언급되어있는 걸 보면 라이토는 엄청난 것을 훔쳐가버렸습니다가 최초의 바카야로이드로 추정된다. 영상은 유튜브에도, 니코동에도 없다고 하는데, 이는 저작권 문제로 짤린 듯하다.
  • 2012년 7월 8일(니코니코 동화 기준) 시부타쿠의 가창력이 드러남. (타쿠오 데이즈 feat.라이토)
  • 2015년 9월 12일 한국어 조교 첫 등장
  • 2015년 10월 7일 바카야로이드 제2의 전성기 시작
  • 2017년 9월. 2017년 티비플 포르노 대란 이후 티비플에서 바카야로이드 관련 영상들이 사라지게 되었고 이용자들은 유튜브, 니코니코 동화 등 활동 장소를 옮기게 되었다. 이때부터 대물들이 티비플을 대거 이탈하였으나, 바카야로이더들의 트렌드가 티비플에 맞춰진 덕분에 유튜브 환경에서 바카야로이드를 펼칠 입지가 별로 없었고,[34] 그에 따른 변화를 시도하지 못해 인기가 식어버렸고 2020년 기준에선 거의 없다시피하다. 결국 전성기(?) 이후 몰락한 시리즈.

  • 그래도 2020년에도 잊을만하면 바카야로이드가 나와서 소소한 인기를 끌고 있다.

9. 관련 문서


  • 가공의 밴드
  • 니코니코 동화
  • 내가 고자라니
  • 데스노트
  • 데스노트/애니메이션
  • 데스노트/드라마[35]
  • 매드하우스
  • 미야노 마모루
  • 김영선
  • 발연기
  • 병만로이드[36]
  • 심영(야인시대)
  • 쓸데없이 고퀄리티
  • 아라키 테츠로[37]
  • 액셀러레이터(어떤 마술의 금서목록)[38]
  • 야가미네 프로젝트
  • 인간 관악기
  • 인간을 사용한 XXX
  • 티비플
  • 필수요소
  • 한여름 밤의 음몽(!?)[39]
  • KIRA VIVACE!!
  • YB창고
  • Z회[40]

10. 여담


  • 재미난 백마스킹 대사들이 많지만 이것들은 잘 안 쓰인다. 한국의 필수요소들, 특히 내가 고자라니와 상반된다.
    • 후자케루나! 마츠다 - 아아 내 가슴! 아메리카노! 아스냥
    • 쉬폰 레모네이드다! - 날으는 개복치!
    • 니세모노카 - 카카오 매진
    • 치데! - 에취
  • 그렇다고 해서 아예 쓰이지 않는다는 뜻은 아니고, 일본어로 들리는 백마스킹이나 효과음을 위한 백마스킹 등은 잘 쓰인다.
    • 오레 시부이마루~ → 에로
    • 오세노=트리니! → 이 위로 내민 손!
    • 후자케루으아아아아아악!
    • 에에에에엙!

  • 한국어 조교 영상에서는 일본어에 받침이 없는 특성상 역재생으로 발음을 만들어낼 때가 있으나,[41] 국산 조교가 많아지면 역재생도 상당히 자주 쓰일 거라고 예측되고 있다. 예시
  • 가루바나나가 실제로 있다. 함께 많이 본 표제어는 카카오버터흑식초다.[42]
  • 음식의 이름이 자주 나온다.
    • 가루 바나나
    • 쉬폰 레모네이드
    • 소다 마츠다
    • 카카오버터
    • 흑식초

[10] 29화에서 외친 게 주로 쓰인다.[11] 찰진 비명. 한국어 더빙에선 억!? 하는 소리만 낸다.[12] Foo씨는 니코동 삭제 영상 안내에서 BGM으로 관악기를 연주하는 사람이다.[13] 원뜻은 "장난치지 마" 또는 "하지 마" 라는 의미이지만 한국어 더빙판에서는 "죽고 싶어?!"로 의역되었다.[14] 바카야로이드의 단골대사. 애초에 이 문서의 리다이렉트가 가루바나나이다. '이건 함정이야'가 발음이 살짝 뭉개지면 진짜로 라이토가 한국어로 '가루☆바나나'(gɐ.ɾu☆bɐ.nɐ.nɐ) 라고 말하는 것처럼 들린다. 가루 바나나는 실제로 있는데 제빵이나 이유식을 만들 때 쓰인다. 이곳에도 가루 바나나가 있다. [15] 일본어 더빙에서는 더러운 성실함이라고만 나오며 병신처럼 착하다는 과격한 말은 전혀 없다. 한국어판에서 '병신처럼 착하고 정직한 인간'으로 의역되었기 때문에 과격한 말을 한다는 인식이 박혔다.[16] 일본에서 도시의 '시'와 죽음을 뜻하는 '사'의 발음이 같은 걸 이용한 언어유희이다. 영어로 CITY로 들리는 경우도 있다.[17] "카카오 버터"가 한국어로 "다가온다!"로 들리는 경우도 있다.[18] '馬鹿を見る(바카오 미루)'를 의역하면 "손해를 보다"가 되고, 직역하면 "바보를 보다" 된다.[19] "오오세노토오리니"의 백마스킹 몬더그린이다. 한국에서는 "이 위로 내민 손!"이라는 몬더그린으로 알려져 있다.[20] 주로 야가미 소이치로 등.[21] 25화에서 마츠다 토타가 외치는 대사. 마츠다가 바카야로이드 매드물에서 가장 많이 외친다. 마츠다의 귀엽고 순한 표정과 함께 힘찬 목소리로 인해 임팩트가 엄청나다. 특히 마츠다의 다른 대사와 섞여 "라이토 군 말살할까요?""말살 TIME!"과 같은 대사들도 나온다.[22] 일본에서는 시부이마루 타쿠오의 오 부분과 시부타쿠의 타쿠를 편집해 오타쿠로 나온다.[23] 대사의 여러 파트를 짜집기한 것. 에로는 '오레'의 백마스킹 몬더그린이다. 다른 백마스킹 대사는 쓰이지 않아도 이 대사는 잘 쓰인다.[24] 1화에 나온 대사.[25] 40을 외칠 때 콰쾅 하고 효과음이 나는데 이 효과음이 뭉개지면서 '배'가 들린다.[26] 36화의 미카미가 삭제를 연호하는데 마지막 부분이 사쿠야로 들린다.[27] 18화에 나온 대사. 바카야로이드 영상에서는 영상 중간에 뜬금없는 드립으로 자주 등장한다. 위의 대사와 엮여서 '라이토, 살인범끼리 지옥에서 재★취☆직!'이 될 때가 많다.[28] 한국어 발음 조교의 경우 라이토의 절규로 이루어진 부분의 발음이 그리 다양하지 않고 일본어처럼 바카야로와 같은 저음을 동반하지 않기 때문에 한계는 있다.[29] 일본어 더빙 : 바카야로(바보자식아!)![30] '이 녀석은 죽이지 않으면 안 돼.'를 의역한 것.[31] 라이토가 쏘라고오오어어엌!!이라고 절규했을 때의 오어어엌만 가져온 것이다.[32] 매드마다 쓰이는 ha가 각각 다르다. 레인보우 타이레놀 참고.[33] 2007년 7월~2007년 8월에 업로드된 영상들.[34] 티비플의 경우엔 구름 자막으로 시간별로 태클이 가능하여 그때그때에 따른 디테일과 평가들을 이야기를 하면서 조회수를 얻지만, 유튜브에선 구름 자막 기능이 없기에 결국 평범한(?) 조교물에 불과한데다 쓸데없이 고퀄리티로만 여길 뿐이라 쉽게 관심에서 벗어나기 십상이다.[35] 드라마에서도 만화, 그리고 애니메이션의 그 장면이 나오면서 바카야로이드화를 시도하고 있다.[36] 2015년~2016년 바카야로이드와 함께 티비플의 레전드 현역 매드무비 소스였다.[37] 데스노트 애니메이션의 감독으로, 바카야로이드의 원본인 마지막화의 콘티와 연출을 직접 맡았다.[38] 네티즌들이 이것을 제2의 바카야로이드, 즉, 쿠소야로이드라 불렀으나 현재는 니코동에서 완전히 퇴역당했다. 니코동에서는 2015년을 마지막으로 쿠소야로이드가 끝났으나 2016년에 티비플에서 되살렸다.[39] 마츠다가 라이토에게 총을 쏘는 장면이 TDN의 일전공세랑 완전일치해서 풍평피해를 당했다.[40] 니코동에서 바카야로이드를 뛰어넘었다.[41] 예를 들어 '데스노트'를 백마스킹하면 '오토느섿'이 된다. 이는 데스노트의 스펠링을 거꾸로 쓰면 알 수 있는데 Desu Noto > otonused 이렇게 바뀐다.[42] 원래 해당 링크들의 글에는 댓글을 달수 있었는데 당연 말할필요도 없이 바카야로이드 관련의 드립으로 가득차 있었으며 그중 가루 바나나는 50개가 넘어가는 가루바나나 드립으로 가득차 있었지만,현재는 댓글자체가 없어지고 달수없게 되어었다. 그때의 흔적인지 유익하다는 표시가 100개 넘는다.