'''노 게임 노 라{{{#!html <span style="text-shadow: 0 0 10px #9f00c5;color:#ffffff">이프}}}''' ノー{{{#!html <span style="text-shadow: 0 0 10px #9f00c5;color:#ffffff">ゲーム・}}}ノーラ{{{#!html <span style="text-shadow: 0 0 10px #9f00c5;color:#ffffff">イフ}}} No Game No Life
|
|
- 작품 정보 ▼
'''원작'''
| 카미야 유우
| '''캐릭터 원안'''
| '''감독'''
| 이시즈카 아츠코
| '''시리즈 구성'''
| 하나다 줏키
| '''캐릭터 디자인'''
| 오오야 코지(大舘康二)
| '''총 작화감독'''
| '''미술 감독'''
| 이와세 에이지(岩瀬栄治)
| '''미술 설정'''
| 오오히라 츠카사(大平 司)
| '''색채 설계'''
| 오오노 하루에(大野春恵)
| '''촬영 감독'''
| 후지타 켄지(藤田賢治)
| '''3D 감독'''
| 야부타 슈헤이(籔田修平)
| '''편집'''
| 키무라 카시코(木村佳史子)
| '''음향 감독'''
| 아케타가와 진
| '''음악'''
| Super Sweep[7] 호소에 신지 등이 속한 게임 음악 회사. 본작의 주 소재가 게임인 걸 고려해 맡긴 듯하다.
| '''음악 제작'''
| KADOKAWA
| '''애니메이션 제작'''
| 매드하우스
| '''제작'''
| 노 게임 노 라이프 전권 대리 위원회
| '''방영 기간'''
| 2014. 04. 09. ~ 2014. 06. 25.
| '''방송국'''
| [image] AT-X / (수) 21:30 [image] 애니플러스 / (금) 22:30
| '''편당 방영 시간'''
| 24분
| '''화수'''
| 12화
| '''국내 심의 등급'''
| 19세 이상 시청가
| '''관련 사이트'''
|
|
}}} |
[clearfix]
1. 개요
카미야 유우의
라이트 노벨 노 게임 노 라이프를 원작으로 하는
애니메이션.
MF문고J의 다섯 작품 동시 애니메이션화 프로젝트에서 결정된 작품 중 하나로,
2014년 4월 9일에 방영을 시작했다. 감독은
이시즈카 아츠코, 제작사는
매드하우스. 방송사는
AT-X. 한국에서는
애니플러스에서 방송. 미국에서는
퍼니메이션에서, 한국과 달리 영어 더빙되어 방영되었다.
노 게임 노 라이프 본편 1권 ~ 3권 분량까지 편성되었으며 원작자인
카미야 유우가 각본, 구성 작업, 콘티 등등 애니메이션 제작에 활발하게 참여했다.
등장인물 문서를 보면 알겠지만 성우진이 매우 호화스럽다.
이후 인기에 힘입어 2016년 7월 17일에 열린
MF문고J 여름의 학원제 2016의
노 게임 노 라이프 스테이지에서
극장판 제작이 결정되었다.
2. PV
3. 주제가
- [ 가사 ]
回り続ける 歯車には成り下がらない 마와리츠즈케루 하구루마니와 나리사가라나이 틀에 박혀 돌아가는 톱니바퀴는 되지 않을 거야
平均演じる 誕生から始まった地獄 헤이킨 엔지루 단조:카라 하지맛타 지고쿠 태어날 때부터 시작된, '평균'을 가장한 지옥
遊び半分で 神が導いた 盤上の世界 아소비한분-데 카미가 미치비이타 반조-노 세카이 신이 나를 반 장난으로 이끌어준 게임판 위의 세계
no no no game no life
ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて 누루이 헤이온오 밧사리 키리스테테 미지근한 평온을 단칼에 잘라버리고
栄光への階段に 存在刻むんだ 에이코에노 카이단니 손자이키자문다 영광으로 향하는 계단에 그 존재를 새길 거야
目に映るのは 完全勝利の運命 메니 우츠루노와 칸젠쇼리노 운메이 눈에 비치는 건 완전승리의 운명
何もかも 計算どおり 남모카모 케이산-도리 모든 것이 계산대로
変えてやる 染まらない空白で 카에테야루 소마라나이 쿠하쿠데 바꿔주겠어 물들지 않는 '공백'으로
We are maverick 救済なんていらない We are maverick 큐사이 난테이라나이 We are maverick 구제 따위 필요 없어[8] 이 부분이 'We are maverick 구제 따위 필요 없어'로 번역되는 자막도 있고, 'real까지 구제는 필요 없어'로 번역되는 자막도 있는데, 전자가 맞다. 헷갈리는 이유는 발음 자체도 약간 애매하게 발음해서 이 부분이 정확하지 않고, 문장의 뜻 자체도 둘 다 이 애니에 어울리는 뜻이라서 그런 듯하다.
どんな理不尽 襲おうとも 돈나 리후진 오소오토모 어떠한 불합리가 덮쳐와도
勝てばいいだけの話だろう 카테바이다케노 하나시다로- 이기면 그만인 이야기잖아
駆け引きと 才能が 無敗誘う 카케히키토 사이노-가 무하이이자나우 임기응변과 재능이 무패를 만드네
生まれ直した命で 楽しむさ 우마레나오시타 이노치데 타노시무사 다시 태어난 지금 이 순간을 즐기겠어
[ruby(二人, ruby=じぶん)]だけは [ruby(二人, ruby=じぶん)]信じてる 지분다케와 지분신지테루 [ruby(두 사람, ruby=자신)]만은 [ruby(두 사람, ruby=자신)]을 믿고 있어
心に潜む闇より 強い相手はいない 코코로니 히소무 야미요리 츠요이 아이테와이나이 마음 속에 숨은 어둠보다 강한 상대는 없어
挫ける限り そこに敗北は あり得ない 쿠지케루카기리 소코니 하이보쿠와 아리에나이 꺾이지 않는 한 그곳에 패배는 있을 수 없어
上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな 우와베노 코세이데 안신토 히키카에니 푸라이도 코로스나 자신의 정체성과 마음을 바꾸려는, 자존심 죽이는 일은 하지 마
no no no sense of life
野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして 야반나자츠온오 깃파리 케토바시테 야만한 잡음을 시원히 차버리고
誰より純粋な 声上げるんだ 다레요리 준스이나 코에아게룬다 누구보다 순수한 목소리를 높이는 거야
戦うことは きっと間違いじゃない 타타카우코토와 깃토 마치가이쟈나이 싸우는 것은 분명 틀린 게 아냐
手応えが 教えたくれた 테고타에가 오시에테쿠레타 손의 감각이 알려주었어
全て失っても 勝ち残れ 스베테 우시낫테모 카치노코레 모든 걸 잃는 한이 있더라도 살아남아라
We are maverick 常識なんていらない We are maverick 조시키난테 이라나이 We are maverick 상식 따위 필요 없어
前へならえ 向かう先に 마에에나라에 무카우사키니 나란히 줄을 맞춰서 향하는 앞에
待ってるのは退屈だろう 맛테루노와 타이쿠츠다로- 기다리는 건 지루함 뿐이겠지
言いなりじゃ つまらない 挑んでやる 이이나리자 츠마라나이 이돈데야루 꼭두각시 역할은 재미없어 도전해 주겠어
生まれ直した命も 駒にして 우마레나오시타 이노치모 코마니시테 다시 태어난 목숨을 말[9]로 쓰면서
[ruby(二人, ruby=じぶん)]だけの道を 最後まで 지분다케노 미치오 사이고마데 [ruby(두 사람, ruby=자신)]만의 길을 끝까지 가는 거야
迷わない 選ばれし者 마요와나이 에라바레시모노 선택받은 자는 망설이지 않아
真っ赤なうぬぼれでも 맛카나 우누보레데모 그것이 새빨간 자만심이라도
誇らしく生き抜くための方法を 호코라시쿠 이키누쿠타메노 호-호오 자랑스럽게 끝까지 살아남을 방법을
一つしか知らないから 히토츠시카 시라나이카라 하나밖에 모르니까
We are maverick 救済なんていらない We are maverick 큐사이난테 이라나이 We are maverick 구제 따위 필요 없어
どんな理不尽 襲おうとも 돈나 리후진 오소오토모 어떠한 불합리가 덮쳐와도
勝てばいいだけの話だろう 카테바이이다케노 하나시다로- 이기면 그만인 이야기잖아
駆け引きと 才能が 無敗誘う 카케히키토 사이노-가 무하이이자나우 임기응변과 재능이 무패를 만드네
生まれ直した命で 楽しむさ 우마레나오시타 이노치데 다노시무사 다시 태어난 목숨으로 즐기겠어
この世界 手にして 笑うんだ 고노 세카이 데니시테 와라운다 이 세계를 손에 넣고서 웃는 거야
We are maverick 最強の maverick gamers We are maverick 사이쿄-노 maverick gamers 우리는 무법자야 최강의 maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる 구하쿠나라바 나니모노니모나레루 공백이라면 누구라도 될 수 있어
[ruby(二人, ruby=じぶん)]だけは [ruby(二人, ruby=じぶん)]信じてる 지분다케와 지분신지테루 [ruby(두 사람, ruby=자신)]만은 [ruby(두 사람, ruby=자신)]을 믿고 있어
|
오프닝이 노래나 연출면에서 호평이 굉장히 많다. 콘티와 연출은 베테랑 연출가
아사카 모리오.
- [ 가사 ]
誰にも言えない 다레니모 이에나이 누구에게도 말할 수 없는 孤独を抱えたまま1人で泣いてた 코도쿠오 카카에타마마 히토리데 나이테타 고독을 껴안은 채로 혼자서 울었어 誰にも上手に 다레니모 죠우즈니 누구 에게도 제대로 笑えない僕ら 2人出会って笑った 와라에나이 보쿠라 후타리 데앗테 와랏타 웃지 못하는 우리들 둘이 만나서 웃었어 真夜中過ぎに 想像の奥に 마요나카스기니 소우조우노 오쿠니 한밤중이 지난 시각에 상상 속으로 どうしようもない気持ちをただ押しやって 도우시요우모나이 키모치오 타다 오시얏테 어떻게 할 수 없는 마음을 그저 밀어넣고 サヨナラ僕らはきっと生まれ変われるから 사요나라 보쿠라와 킷토 우마레카와레루카라 안녕 우리들은 분명 다시 태어날 수 있으니까 悲しみに手を振るんでしょう 카나시미니 테오 후룬데쇼우 슬픔에 손을 흔든 거겠죠 そしていつか 소시테 이츠카 그리고 언젠가 空っぽのままの心に灯りをともすように 카랏포노마마노 코코로니 아카리오 토모스요우니 텅 비어있는 마음에 불을 지피듯이 とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた 토기레토기레노 코토바오사가시테 츠나기토메타 띄엄띄엄 떨어진 말을 찾아 이어 붙였어 それでもたった二人の世界は続いていくんだ 소레데모 탓타 후타리노 세카이와 츠즈이테이쿤다 그래도 오직 두 사람만의 세계는 흘러갈 거야 空に祈るように どうか永遠に 소라니 이노루요우니 도우카 에이엔니 하늘에 기도하듯이 부디 영원히 白 · 黒 · 壱 · 零 시로 · 쿠로 · 이치 · 제로 백 · 흑 · 1 · 0 僕らは選ぶ事を迫られてばがり 보쿠라와 에라부코토오 세마라레테바카리 우리들은 선택하는 것을 강요당할 뿐 そうして残った大事な物を 소우시테 노콧타 다이지나모노오 그렇게 남겨진 소중한 것을 壊れるほど抱きしめていた 코와레루호도 다키시메테이타 부서질 정도로 껴안고 있었어 明け方過ぎの光の先に 아케가타스기노 히카리노사키니 막 동틀 무렵의 빛의 앞에 ほんの少しだけ未来が見えた気がして 혼노스코시다케 미라이가 미에타 키가시테 미세하게 미래가 보인 느낌이 들어서 バカげた夢だってきっと願い続けるから 바카게타 유메닷테 킷토 네가이 츠즈케루카라 바보같은 꿈이라도 분명 희망을 이어갈 수 있으니까 奇跡に近づくんでしょう 키세키니 치카즈쿤데쇼우 기적에 다가간 거겠죠 それは君の弱さの隣に見つけた 소레와 키미노 요와사노 토나리니 미츠케타 그것은 너의 연약함 옆에서 찾아낸 強さの欠片だって 츠요사노 카케라닷테 강인함의 조각이라며 とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた 토기레토기레노 코토바오사가시테 츠나기토메타 띄엄띄엄 떨어진 말을 찾아 이어 붙였어 瞼の奥に滲んだ世界を守ってゆくんだ 마부타노오쿠니 니진다 세카이오 마못테유쿤다 눈꺼풀 속으로 번진 세계를 지켜 갈거야 空に祈るように 君と誓う明日 소라니 이노루요우니 키미토 치카우 아시타 하늘에 기도하듯이 너와 맹세한 내일 不自由な思いが重なり合ったら 후지유우나 오모이가 카사나리앗타라 자유롭지 못한 마음이 포개졌더니 そうさ誰より自由になれた 소우사 다레요리 지유우니나레타 그래 누구보다 자유로워졌어 足りないものを埋め合うように 타리나이모노오 우메아우요우니 부족한 것을 채워 넣듯이 疑いもせずに 支えあいながら 우타가이모세즈니 사사에아이나가라 의심 없이 서로를 지탱하면서 サヨナラ僕らはきっと生まれ変われるから 사요나라 보쿠라와 킷토 우마레카와레루카라 안녕 우리들은 분명 다시 태어날 수 있으니까 悲しみに手を振るんでしょう 카나시미니 테오 후룬데쇼우 슬픔에 손을 흔든 거겠죠 そしていつか 소시테 이츠카 그리고 언젠가 空っぽのままの心に灯りをともすように 카랏포노마마노 코코로니 아카리오 토모스요우니 텅 비어있는 마음에 불을 지피듯이 とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた 토기레토기레노 코토바오사가시테 츠나기토메타 띄엄띄엄 떨어진 말을 찾아 이어 붙였어 それでもたった二人の世界は続いていくんだ 소레데모 탓타 후타리노 세카이와 츠즈이테이쿤다 그래도 오직 두 사람만의 세계는 흘러갈 거야 空に祈るように どうか永遠に… 소라니 이노루요우니 도우카 에이엔니… 하늘에 기도하듯이 부디 영원히…
|
작화는 베테랑 애니메이터
카네모리 요시노리가 다 그리고 오오야 코지가 그림체를 수정하였다.
4. 회차 목록
'''회차'''
| '''제목'''[1] 국내 번역 제목은 정식 방영사인 애니플러스 방영판을 기준으로 한다. 참고로 매화 제목은 전부 원작 내부 타이틀을 그대로 사용한다. 1~4화는 1권, 5~8화는 2권, 9~12화는 3권. 8화에 경우에는 원래대로라면 결정수 Checkmate가 되어야 하지만, 에필로그의 타이틀인 Fake Ending을 사용하였다.
| '''각본'''
| '''콘티'''
| '''연출'''
| '''작화감독'''
| '''방영일'''
|
제1화
| 素人(ビギナー) 풋내기 Beginner
| 하나다 줏키
| 이시즈카 아츠코
| 오오야 코지 (大舘康二)
| 日: 2014.04.09. 韓: 2014.04.11.
|
제2화
| 挑戦者(チャレンジャー) 도전자 Challenger
| 와타나베 코토노 (渡邉こと乃)
| 이케하타 타카시
| 오제키 미야비 (小関 雅)
| 日: 2014.04.16. 韓: 2014.04.18.
|
제3화
| 熟練者(エキスパート) 숙련자 Expert
| 호소카와 히데키 (細川ヒデキ)
| 히나타 마사키 (日向正樹)
| 日: 2014.04.23. 韓: 2014.04.25.
|
제4화
| 国王(グランドマスター) 국왕 Grand Master[2] Grand Master는 최고 수준의 체스 선수를 뜻한다.
| 호소카와 히데키 와타나베 코토노
| 나카무라 치카요 (中村近世)
| 아베 치아키 (阿部千秋) 야마모토 미치코 (山本径子)
| 日: 2014.04.30. 韓: 2014.05.02.
|
제5화
| 駒並ベ(ウィークスクエア) 말 배치 Weak Square
| 아오시마 타카시
| 사야마 키요코
| 사사키 스미토 (佐々木純人) 와타나베 코토노
| 이치노 마리아 (市野まりあ) 나가요시 타카시 (永吉隆志)
| 日: 2014.05.07. 韓: 2014.05.09.
|
제6화
| 一手(インタレスティング) 한 수 Interesting
| 시모야마 켄토
| 호소카와 히데키
| 하마다 쿠니히코 (濱田邦彦)
| 日: 2014.05.14. 韓: 2014.05.16.
|
제7화
| 死に手(サクリファイス) 희생수 Sacrifice
| 아오시마 타카시
| 와타나베 코토노
| 이나바 유키 (稲葉友紀)
| 하라다 리에 (原田理恵) 가이 카쿠토 (牙威格斗)
| 日: 2014.05.21. 韓: 2014.05.23.
|
제8화
| 起死回生(フェイクエンド) 기사회생 Fake Ending
| 카미야 유우
| 시미즈 아키라 (清水 明)
| 스즈키 신이치 (鈴木伸一) 야마모토 미치코
| 日: 2014.05.28. 韓: 2014.05.30.
|
제9화
| 解離法(スカイウォーク) 해리법 Sky Walk
| 하나다 줏키
| 아사카 모리오
| 아오키 히로야스 (青木弘安)
| 히나타 마사키
| 日: 2014.06.04. 韓: 2014.06.06.
|
제10화
| 指向法(ブルーローズ) 지향법 Blue Rose
| 시모야마 켄토
| 사야마 키요코
| 시라이시 미치타 (白石道太)
| 이치노 마리아 나가요시 타카시 키노시타 유미코 (木下由美子)
| 日: 2014.06.11. 韓: 2014.06.13.
|
제11화
| 誘導法(キリング・ジャイアント) 유도법 Killing Giant
| 야부타 슈헤이 (籔田修平)
| 호소카와 히데키
| 히나타 마사키
| 日: 2014.06.18. 韓: 2014.06.20.
|
제12화
| 收束法(ルール・ナンバー10) 수속법 Rule No.10
| 하나다 줏키
| 이시즈카 아츠코 와타나베 코토노
| 와타나베 코토노
| 오오야 코지 하마다 쿠니히코
| 日: 2014.06.25. 韓: 2014.06.27.
|
5. 에피소드 가이드
8화 후반부부터 원작의 오셀로 게임의 영향으로 소라가 말하는 장면마다 노이즈가 생기고 결국 완전히 사라지자, 엔딩 곡에서마저 시로만 나오고 소라가 나오는 장면은 전부 모자이크. 흑백 처리에 음악에는 노이즈가 생기고 기괴한 멜로디가 조금씩 흐른다.
9화에서 존재를 뺏고 빼앗기는 오셀로 게임이 나왔다. 그 내용이나 분위기나, 앞으로의 스토리 전개에 따른 중요성을 따져도 시간을 들여서 표현해야만 했던 에피소드였으나, 1쿨이라는 한계 때문인지 스토리 진행이 지나치게 빨랐다는 감이 없지 않다. 굳이 1쿨로 했어야만 했나 싶은 아쉬운 부분.
[3] 사실 3권 분량에 1쿨이면 라노벨의 애니화 중에서는 넉넉한 편이다. 문제는 개그씬이나 서브 에피소드에 보통 애니메이션보다 많은 분량을 투자한 것.
[4] 사실, 노 게임 노 라이프의 원작은 일본에서도 아직 6권이 막 나온 참이었기 때문에 2쿨로 가기엔 분량을 많이 뽑아낼 수가 없었다는 문제도 있다.
막화인 12화에서 4,5권의 주요 인물인 플럼, 아밀라, 아즈릴이 지나가듯 등장해 대놓고 2기 떡밥을 뿌려주었다. 그래놓고는 플럼이 합류한 이후인 6권 말~7권 내용인 무녀에게 올드데우스가 강림하는 장면으로 끝내 2기 스토리 꼬이는 거 아니냐는 의견이 왕왕 나오고 있는 상황.
6. 평가
1화 방송 후 반응은 나쁘지 않으나 색채 부분에서는 호불호가 많이 갈리는 편. 호평하는 쪽은 독특한 색감과 작화가 마음에 든다는 반응과 비판하는 쪽은 보고 나면 눈이 아프다는 반응. 색채를 밝은 걸 쓰는 것도 있지만 배경이 파스텔 톤인 것과 윤곽선을 붉은 색을 써서 그런듯하다.
동분기의 라이트노벨 원작 애니메이션 중에서는 원작 재현이 탄탄한 편에 속한다. 단, 후반부의 묘사가 좀 아쉽기 때문에, 원작 3권을 읽고 나서 애니메이션을 볼 경우 애니를 더 재밌게 볼 수 있을 것이다.
전반적으로 스토리 전개가 빠르고 특유의 채색 때문에 호불호도 갈리지만, 그래도 원작에 꽤 충실한 편이며 특히 영상 연출 쪽에서는 보기 드문 수작이다. 오프닝 영상만 해도 연출 수준이 상당하며, 본편에서도 중요한 장면마다 꽤 심금을 울리는 연출을 보여주어 원작보다 애니를 좋아하는 팬도 있을 정도.
7. BD&DVD
'''노 게임 · 노 라이프 Ⅰ'''
| '''전개도'''
|
[image]
| [image]
|
'''[image] 2014년 06월 25일'''
|
'''노 게임 · 노 라이프 Ⅱ'''
| '''전개도'''
|
[image]
| [image]
|
'''[image] 2014년 07월 30일'''
|
'''노 게임 · 노 라이프 Ⅲ'''
| '''전개도'''
|
[image]
| [image]
|
'''[image] 2014년 08월 27일'''
|
'''노 게임 · 노 라이프 Ⅳ'''
| '''전개도'''
|
[image]
| [image]
|
'''[image] 2014년 09월 24일'''
|
'''노 게임 · 노 라이프 Ⅴ'''
| '''전개도'''
|
[image]
| [image]
|
'''[image] 2014년 10월 29일'''
|
'''노 게임 · 노 라이프 Ⅵ'''
| '''전개도'''
|
[image]
| [image]
|
'''[image] 2014년 11월 26일'''
|
'''노 게임 · 노 라이프 NEET Blu-ray BOX'''[5]
| '''전개도'''
|
[image]
| [image]
|
'''[image] 2016년 02월 24일'''
|
BD&DVD 수록 정보
- BD/DVD 판매량
- 1권 초동 8,912장 ※총 10,573장
- 2권 초동 7,334장 ※총 8,705장
- 3권 초동 6,608장 ※총 7,858장
- 4권 초동 6,384장 ※총 7,629장
- 5권 초동 6,216장 ※총 7,445장
- 6권 초동 6,325장 ※총 7,605장
판매량 정보평균 8,302장의 좋은 성적을 거두었으며 일본의 애니메이션 2기 기준점은 5,000장 정도이기 때문에 2기를 기대해볼만하다.
9. 기타
- 공식 사이트가 C85 종료 후 2014년으로 해가 바뀜과 동시에 '페이지를 찾을 수 없습니다'라며 뜨지 않는다. 그 아래 적힌 이유는 '정월 연휴에 일하면 지는 거라서', '게임하느라 틀어박혀서'라고 한다. 패스워드를 입력하면 접속할 수 있는 것으로 보이며, 현재 공식 트위터에 힌트가 공개되고 있는 중. C85 회장에서 판매된 '비기너 전용 취급설명서'에도 힌트가 있는 것으로 추정된다.
- 작중 역전재판이나 죠죠 패러디가 자주 나오는 편인데, 특히 역전재판 패러디가 나오는 부분에선 진짜로 나루호도 류이치가 재판을 역전시킬 때의 음악[6]을 살짝 비틀어버린 BGM이 나온다. # 심지어 대관식 진행자의 생김새는 누가봐도 역전재판의 판사... 지브릴이 스테프를 도라쨩 이라고 부를 때는 도라에몽 의 단골 OST 하나를 약간 변곡한 음악도 넣었다.
- 애니메이션 4화에서 크라미 첼과의 대결 이후에 왕위 결정전에서 『 』의 전적이 나오는데 승패 전적이 잘못되었다.
- 7화 초반에 등장하는 마법진이 인터넷에 올라온 개인의 자작 마법진을 도용하여 사용했다는 것이 알려지며 물의가 되었다. 이후 5월 28일 노 게임 노 라이프 공식 홈페이지에 사과문이 올라왔다. 홈페이지
- 2020년 12월 14일 기준 작가가 11권을 내면서 2기 제작 결정이 났다는 글이 트위터에 올라왔다는 루머가 있다.
- OVA는 따로 없지만 SP(스페셜 파트)는 존재한다. 편당 2분 30초 내외이며 유튜브에도 자막판이 있다.
- 2020년 기준 일본 내에서는 데이터 관점으로 보았을때 노 게임 노 라이프 2기나 속편의 제작 가능성을 80% 이상으로 보고 있다고 한다. 해당 근거로는 판매량, 흥행 수입 면에서 원작은 약 500만부, BD판매량은 1만장에 육박하여 속편 제작 기준은 이미 훌쩍 넘어섰고 극장판 또한 좋은 성적을 거두었기에 투자 금액도 확실히 회수 할 수 있을것이라는점과 제작위원회에서 사업적으로 속편을 희망할 가능성이 높다는점을 꼽았다. 그리고 제작 결정이 늦어지는 이유로는 원작자인 카미야 유우의 건강과 육아로 인한 컨디션 문제와 본편의 연재 속도를 꼽았다. 이에 팬들은 속편 제작 소식이 나온다면 2021년~2022년이 희망적이라는 반응들을 비쳤다. #
10. 바깥 고리