플리토
[image]
홈페이지
2012년 8월 세워진 집단지성번역 관련 통합 플랫폼이자, 번역 중심소셜 네트워크 서비스.
25개의 언어[1] 로 번역을 제공하며, 인공지능 번역기(무료)로 번역을 해주는 것 뿐만 아니라, 번역을 신청하면 번역가 회원이 직접 번역을 해주는 형식이다. [2] 그래서 번역가의 별점과 번역가 프로필에서 번역가가 이전에 한 번역을 잘 보고 선택하는 게 좋다.
플리토에서 쓰는 고유한 화폐단위로, 번역을 요청하거나 스토어에서 상품을 사들일수있고, 기부를 할수도있다. 또한, 5만포인트 이상모으면 그걸 현금으로 돌려받을 수도있다. 포인트와 현금의 비율은 1:0.78. 5만포인트를 모으면 35불을 받을 수 있다는 것.
포인트는 돈으로 사들일수있으며, 다른 사람이 요청한 글을 번역해주거나, 다양한 페이지 및 컨텐츠들을 번역해서 얻을수도있다. 100포인트를 구매하는데 110원이 필요하다.
이전의 절반가에서 70%로 올랐다.
플리토공식홈페이지에 이렇게 떠있다. 례) Before : 50,000P → 25USD (50%) After : 50,000P → 35USD (70%)
변경전에 현금지급받았던 사람들은 지못미.
원문언어와 대상언어, 그리고 원문 및 이미지나 목소리따위를 입력하여 번역을 요청할수있다. 번역을 요청하려면 포인트가 필요한데, 물론, 기나긴 글을 요청해놓고 100포인트(...)정도만 건다면 해줄 사람이 없으니 적절한 포인트를 거는 게 중요하다. 플리토자체에서 글의 길이 따위를 파악하여 적절한 포인트를 추천해주기도한다.
같은 길이라도 문자번역물보다 이미지번역물, 목소리번역물이 더많은 단가를 요구한다.
2018년1월기준, 플리토내의 가격책정기준이 바뀌었기때문에, 독일어나 프랑스어 같이 공급이 적은 언어는 추천번역료가 올라갔다. 덕분에 똑같은 번역을 해도 버는 번역료는 늘어나게 되었다.
요청하면 대답이 올때까지 시간이 오래 걸릴것같다고 생각할수있는데, 실제로 해보면 빠른 시간안에 번역이 돌아온다고 한다. 하지만 목소리번역물은 대체로 알아들을수없는 소리내기를 하기때문에 번역물이 적고 늦게 올라온다.
가끔 번역기를 돌린 번역을 내놓거나, 문장이 중의적이라 오역하는 경우 등이 발생할 수 있기 때문에 제대로 혜택을 받고 싶다면 번역 문장을 검수할 수 있는 기본적인 영어 실력이 있어야 한다.
회원가입후, 자기소개수정에서 언어쌍등록을 마친뒤부터 번역이 가능하다. 언어쌍등록을 위해선 다섯객관식문제를 맞춰야하며, 문제를 틀릴 경우 하루 뒤에 다시 언어쌍 등록에 도전할수있다. 꽤 어려운 낱말들도 나오는데, 휴대폰이나 인터넷 창을 띄워서 단어를 검색할 수 있다. 사실 모르는 단어가 나와서 검색하더라도 결과물만 좋다면 괜찮은데, 이를 악용해 실력도 없는 사람들이 언어쌍시험만 통과하고 정작, 번역을 기계번역에 맡기는 경우가 있다. 그러나 기계 번역이 들통나면 바로 정지당하니 주의하자.
언어 레벨은 초급, 중급, 고급, 유창이 있고 가입할 때 본인이 선택할 수 있다. 미인증과 인증으로 나뉘어 미인증된 사람은 레벨 색깔이 흑백이고, 레벨을 인증하면 컬러풀해진다. 중급은 간단한 온라인 테스트로 인증되며, 고급 이상은 번역하기와 아케이드 활동 등으로 인증되어야 한다. 집단지성 번역에서 채택을 많이 받으려면 컬러풀한 레벨을 보여줘야한다.
전문번역가가 되기위해선 레벨과 상관없이 시험봐야하는데, 언어쌍시험과 같이 사전을 보며 번역을 하든, 검색을 하든 제약이 없다. 시험을 볼때, 전문분야를 세개설정할수있는데(한가지만 설정해도 된다.), 공통지문하나와 자신이 선택한 전문분야와 관련된 지문, 총 두개의 지문을 번역하게 된다. 번역물을 제출한뒤, 며칠안으로 심사가 끝나며, 1:1전문번역을 맡으려면 추가적으로 정보를 입력해야 한다.
집단지성 번역에서는 전문번역가 pro 뱃지가 보이지 않도록 바뀌었다. 그러니 집단지성에서 채택을 많이 받으려면 초급, 중급, 고급, 유창 레벨 인증하는게 중요함.
소셜: 내 목록 탭에서 자신의 관심사에 따라 여러 페이지들을 팔로우할 수 있다. 국내 및 외국 스타, 회사, 뉴스, 웹툰, 사이트 등 여러 종류의 페이지가 있는데, 팔로우하면 뉴스피드에 그 페이지의 글들이 올라오고, 거기에 자신이 선택한 언어로 번역을 남길 수 있는 식이다. 그럼 그 페이지를 팔로우한 다른 사람도 각자 자기가 선택한 언어로 번역을 볼 수 있다.
임의의 문장을 제시하고 이를 회원이 번역하는 방식이다. 상위 레벨 사용자[3] 에게 검수를 받으며, 검수 결과 심하게 틀릴 경우 포인트를 받을 수 없다. 약간의 오역은 나쁘지 않음으로 책정되어 정상적으로 포인트를 받을 수 있다.
검수 자체도 포인트가 나온다. 각각 나쁨, 나쁘지 않음, 매우 좋음으로 분류된다. 나쁨은 심각한 오역이 있거나 정상적인 문장이 되지 않는 경우, 나쁘지 않음은 사소한 오역, 오탈자, 구두점 오류, 문법 오류 등이 있는 경우, 매우 좋음은 아무런 문제가 없는 경우 책정된다. 다만 검수 포인트 자체는 새로 번역해야 해서 번역 시간이 많이 드는 나쁨이 가장 많이 받으며, 번역을 그대로 채택하는 매우 좋음은 포인트가 짜다.
아케이드 또한 기계번역이 엄격히 금지되므로, 대놓고 기계번역 티가 나는 문장을 제시하지 않도록 주의하자.
가끔 기괴한 문장이 나오기도 하는데, 이 경우 신고하기 버튼을 눌러서 신고할 수 있다. 모국어인 경우에만 신고가 가능한 것으로 추정된다. 모국어가 아닌데 번역하기 힘들거나 문장 자체는 정상일 경우, 건너뛰기를 선택할 수 있다.
등급이 오를수록 받는 포인트가 늘어난다
모아둔 포인트를 이용해서 상품을 구매할 수도, 기부를 할 수도 있다.
6,000포인트를 기부하면, 총 4시간의 봉사활동 시간을 인정받을 수 있다! 옷이나 상품권, 쿠폰, 음식 등등 다양한 상품이 있다.
5만 포인트가 넘으면 현금으로 교환도 가능하다.
홈페이지
1. 개요
2012년 8월 세워진 집단지성번역 관련 통합 플랫폼이자, 번역 중심소셜 네트워크 서비스.
25개의 언어[1] 로 번역을 제공하며, 인공지능 번역기(무료)로 번역을 해주는 것 뿐만 아니라, 번역을 신청하면 번역가 회원이 직접 번역을 해주는 형식이다. [2] 그래서 번역가의 별점과 번역가 프로필에서 번역가가 이전에 한 번역을 잘 보고 선택하는 게 좋다.
2. 서비스
2.1. 포인트
플리토에서 쓰는 고유한 화폐단위로, 번역을 요청하거나 스토어에서 상품을 사들일수있고, 기부를 할수도있다. 또한, 5만포인트 이상모으면 그걸 현금으로 돌려받을 수도있다. 포인트와 현금의 비율은 1:0.78. 5만포인트를 모으면 35불을 받을 수 있다는 것.
포인트는 돈으로 사들일수있으며, 다른 사람이 요청한 글을 번역해주거나, 다양한 페이지 및 컨텐츠들을 번역해서 얻을수도있다. 100포인트를 구매하는데 110원이 필요하다.
이전의 절반가에서 70%로 올랐다.
플리토공식홈페이지에 이렇게 떠있다. 례) Before : 50,000P → 25USD (50%) After : 50,000P → 35USD (70%)
변경전에 현금지급받았던 사람들은 지못미.
2.2. 번역요청
원문언어와 대상언어, 그리고 원문 및 이미지나 목소리따위를 입력하여 번역을 요청할수있다. 번역을 요청하려면 포인트가 필요한데, 물론, 기나긴 글을 요청해놓고 100포인트(...)정도만 건다면 해줄 사람이 없으니 적절한 포인트를 거는 게 중요하다. 플리토자체에서 글의 길이 따위를 파악하여 적절한 포인트를 추천해주기도한다.
같은 길이라도 문자번역물보다 이미지번역물, 목소리번역물이 더많은 단가를 요구한다.
2018년1월기준, 플리토내의 가격책정기준이 바뀌었기때문에, 독일어나 프랑스어 같이 공급이 적은 언어는 추천번역료가 올라갔다. 덕분에 똑같은 번역을 해도 버는 번역료는 늘어나게 되었다.
요청하면 대답이 올때까지 시간이 오래 걸릴것같다고 생각할수있는데, 실제로 해보면 빠른 시간안에 번역이 돌아온다고 한다. 하지만 목소리번역물은 대체로 알아들을수없는 소리내기를 하기때문에 번역물이 적고 늦게 올라온다.
가끔 번역기를 돌린 번역을 내놓거나, 문장이 중의적이라 오역하는 경우 등이 발생할 수 있기 때문에 제대로 혜택을 받고 싶다면 번역 문장을 검수할 수 있는 기본적인 영어 실력이 있어야 한다.
2.3. 번역하기
회원가입후, 자기소개수정에서 언어쌍등록을 마친뒤부터 번역이 가능하다. 언어쌍등록을 위해선 다섯객관식문제를 맞춰야하며, 문제를 틀릴 경우 하루 뒤에 다시 언어쌍 등록에 도전할수있다. 꽤 어려운 낱말들도 나오는데, 휴대폰이나 인터넷 창을 띄워서 단어를 검색할 수 있다. 사실 모르는 단어가 나와서 검색하더라도 결과물만 좋다면 괜찮은데, 이를 악용해 실력도 없는 사람들이 언어쌍시험만 통과하고 정작, 번역을 기계번역에 맡기는 경우가 있다. 그러나 기계 번역이 들통나면 바로 정지당하니 주의하자.
언어 레벨은 초급, 중급, 고급, 유창이 있고 가입할 때 본인이 선택할 수 있다. 미인증과 인증으로 나뉘어 미인증된 사람은 레벨 색깔이 흑백이고, 레벨을 인증하면 컬러풀해진다. 중급은 간단한 온라인 테스트로 인증되며, 고급 이상은 번역하기와 아케이드 활동 등으로 인증되어야 한다. 집단지성 번역에서 채택을 많이 받으려면 컬러풀한 레벨을 보여줘야한다.
전문번역가가 되기위해선 레벨과 상관없이 시험봐야하는데, 언어쌍시험과 같이 사전을 보며 번역을 하든, 검색을 하든 제약이 없다. 시험을 볼때, 전문분야를 세개설정할수있는데(한가지만 설정해도 된다.), 공통지문하나와 자신이 선택한 전문분야와 관련된 지문, 총 두개의 지문을 번역하게 된다. 번역물을 제출한뒤, 며칠안으로 심사가 끝나며, 1:1전문번역을 맡으려면 추가적으로 정보를 입력해야 한다.
집단지성 번역에서는 전문번역가 pro 뱃지가 보이지 않도록 바뀌었다. 그러니 집단지성에서 채택을 많이 받으려면 초급, 중급, 고급, 유창 레벨 인증하는게 중요함.
2.4. 소셜
소셜: 내 목록 탭에서 자신의 관심사에 따라 여러 페이지들을 팔로우할 수 있다. 국내 및 외국 스타, 회사, 뉴스, 웹툰, 사이트 등 여러 종류의 페이지가 있는데, 팔로우하면 뉴스피드에 그 페이지의 글들이 올라오고, 거기에 자신이 선택한 언어로 번역을 남길 수 있는 식이다. 그럼 그 페이지를 팔로우한 다른 사람도 각자 자기가 선택한 언어로 번역을 볼 수 있다.
2.5. 아케이드
임의의 문장을 제시하고 이를 회원이 번역하는 방식이다. 상위 레벨 사용자[3] 에게 검수를 받으며, 검수 결과 심하게 틀릴 경우 포인트를 받을 수 없다. 약간의 오역은 나쁘지 않음으로 책정되어 정상적으로 포인트를 받을 수 있다.
검수 자체도 포인트가 나온다. 각각 나쁨, 나쁘지 않음, 매우 좋음으로 분류된다. 나쁨은 심각한 오역이 있거나 정상적인 문장이 되지 않는 경우, 나쁘지 않음은 사소한 오역, 오탈자, 구두점 오류, 문법 오류 등이 있는 경우, 매우 좋음은 아무런 문제가 없는 경우 책정된다. 다만 검수 포인트 자체는 새로 번역해야 해서 번역 시간이 많이 드는 나쁨이 가장 많이 받으며, 번역을 그대로 채택하는 매우 좋음은 포인트가 짜다.
아케이드 또한 기계번역이 엄격히 금지되므로, 대놓고 기계번역 티가 나는 문장을 제시하지 않도록 주의하자.
가끔 기괴한 문장이 나오기도 하는데, 이 경우 신고하기 버튼을 눌러서 신고할 수 있다. 모국어인 경우에만 신고가 가능한 것으로 추정된다. 모국어가 아닌데 번역하기 힘들거나 문장 자체는 정상일 경우, 건너뛰기를 선택할 수 있다.
등급이 오를수록 받는 포인트가 늘어난다
2.6. 스토어
모아둔 포인트를 이용해서 상품을 구매할 수도, 기부를 할 수도 있다.
6,000포인트를 기부하면, 총 4시간의 봉사활동 시간을 인정받을 수 있다! 옷이나 상품권, 쿠폰, 음식 등등 다양한 상품이 있다.
5만 포인트가 넘으면 현금으로 교환도 가능하다.
3. 기타
- Flitto 페이스북 페이지가 광고를 잘하는 것으로 유명하다. 어떤 사람들은 광고 페이지인 줄 알았다고...참고자료
- Flitto에서 flit은「훨훨날다」라는 뜻인데, 이는「언어의 장벽을 넘어 훨훨 날다」라는 의미로 지은 것이라 한다.
- 스타트업 인큐베이터 프로그램인 테크스타스(Techstars)의 대상으로 아시아 중 맨 처음으로 선정되었다.
- 참고로 틀린 번역을 하면 물건을 구입할 때 (포인트를 사용할 때에) 일괄검열을 하여, 번역에 오류가 있을 경우 포인트를 차감한다. (꽤 많이 차감한다.)
- 2019년 7윌 17일날 코스닥 시장에 상장하였다.
- 그렉형과 CM송을 만들어서 조회수 300만회를 기록했다. CM송인데 매우 감미로워서 음원요청 댓글이 많았다. https://youtu.be/jokwzntAqT8