마마 머피
컨셉 아트. 여기선 인게임과 다르게 흑인이다. 로보브레인 같은 로봇 몸체 위에 올라가 있는 괴악한 아트도 있으나 구현되지는 않았다 덤으로 미스터 핸디를 개조해서 올라타는 모습도 있다.#
'''Mama Murphy'''
폴아웃 4의 등장인물. 성우는 마야 매자.
커먼웰스 미닛맨과 같이 다니는 노파. 사이커로 점쟁이이며, 실제론 자신보다 나이가 많은 유일한 생존자에게 꼬마야(kid.)라고 얘기하는 대담한 말투가 특징.[1] 레이더[2] 로부터 커먼웰스 미닛맨을 구하는 퀘스트인 When Freedom Calls를 완료하면, 주인공의 아들인 션이 커먼웰스 어딘가에 살아있다는 발언을 한다. 생츄어리 힐스에 정착한 후에 제트, 맨테츠 등의 약물을 주면 메인 퀘스트에 대한 예지를 하는데 말도 안되게 정확하다. 우선 Reunions(상봉) 미션 중 제트를 주면 스포일러에게 받는 피해를 25% 줄여주는 예지 퍽을 얻을 수 있고, 닉 발렌타인을 데려오는 퀘스트 중 이 할머니에게 가서 예지를 들엇을 경우 홀쭉이 말론에게 추가로 해줄 수 있는 말을 들을 수 있는데 이걸 듣자마자 말론은 기겁하면서 주인공과 닉을 보내준다. 인스티튜트 코서를 추적하는 중에는 예지로 코서를 무혈 제압하는 정지 명령어[3] 를 알려주기도 한다! 폴아웃 4에 등장하는 대표적인 사이커다. 다만 초능력이 그렇듯 주변 사람들은 그다지 신뢰하지 않는 모습을 보여준다.[4]
물론 약물 섭취가 노인의 건강에 얼마나 안 좋은지는 불 보듯 뻔한지라 마마 머피에게 약을 가져다 주면 프레스턴 가비와 코즈워스 등 선 성향 동료들의 호감도가 떨어진다.[5] 그리고 계속 약을 주다 보면(제트, 멘타츠, 메드-X, 버프아웃, 사이코 순으로 요구하는데 사이코를 갖다 준 시점에) 가슴을 부여잡고 죽는다.[6] 약을 그만 하도록 종용하면 고령으로 곧 죽을 거 약 먹고 죽는다 해도 상관없다고 큰소리를 뻥뻥 치며 역정을 내지만 설득으로 약물과 예지를 관두게 할 수 있다.
메인 퀘스트가 아니면 예언을 안 해주기에 사실상 메인 퀘스트가 진행하기 힘들어하는 신규 유저들을 위한 도우미 같은 NPC, 힌트 기능 같은 거라 볼 수 있다. 약을 너무 많이 주면 죽는 것도 너무 많이 쓰면 재미 없으니까 적당히 하라고 넣은 베데스다의 계획일지도. 퀸시 폐허(Quincy Ruins)에 가보면 마마 머피가 살던 방에도 가볼 수 있고 마마 머피의 기록 역시 확인할 수 있다. 여담이지만 젊었을 적에 레이더를 상대로 사기를 쳤다는 언급이 있다… 퀸시에서 이 약쟁이 할매의 은닉품을 루팅할 수 있는데 X-Cell같은 구하기 어려운 고급 약물이 튀어나오기도 한다.
약물을 한번이라도 주었다면[7] 나이가 들어서 서 있기 힘들다며 본인 전용의 의자를 생츄어리 힐스 정착지에 만들어주는 퀘스트가 있을 정도로 의자에 집착한다. 컨셉 아트북에 따르면 원래 휠체어나 미스터 핸디를 타고 다니는 것으로 디자인했으나 취소되고 의자에 집착하는 것으로 바뀌었다고 한다. 여담으로 휠체어는 계단을 오를 수 없기에 취소됐고 미스터 핸디의 경우에는 너무 움직임이 산만했다고 한다. 의자를 만들어주면 지박령 마냥 의자에 앉아 움직이지 않아 빌리징할 때 곤란할 수도 있는데, 그럴땐 머피를 쏜 다음 일어난 틈을 타 재빨리 의자를 옮기거나, 약물과 예지를 끊게 만들면[8] 해결이 가능하다. 근데 어차피 일 지정을 못해서 여전히 일은 안 한다. 어린이들도 일 지정은 불가능하지만 알아서 농사짓는 데에 반해 이 할머니는 망치로 벽만 두들기고 일을 안 한다. 나름 경로대우? 편법으로 의자 만들어 주기 전에 얼른 업무를 지정해주면 일한다. 그 후 의자 만들어주고, 의자를 옮기고 싶으면 주민 모으는 종 만들어 치자. 머피도 일어나서 종으로 온다. 이때 슥삭 옮기면 된다. 물론 약물 섭취를 그만두게 하면 계속 의자에 앉아있는 일없이 다른 주민들 처럼 정상적으로 일한다.
유저들의 평가는 미묘한데 그냥 웃기는 약쟁이 할매라는 인식이 많은 듯하다. 자꾸 헛소리를 하는 것도 그렇고 약을 빨면서 예언을 하는 것도 그렇고… 하여튼 확실한 캐릭터성과 괴악한(?) 설정 및 외양 때문에 프레스턴 가비처럼 짓궂은 유저들에 의해 온갖 험한 꼴은 다 당한다. 당장 위 사진만 봐도 이런 이미지는 더더욱 강해지는 중이며, 심지어는 거인이 되어 데스클로와 사투를 벌이기도 한다. 여담으로 자기가 젊은 시절 파이프 권총의 총알 한 방으로 '''데스클로'''를 잡은 적이 있다고 한다.[9] 또 버프아웃을 주면 왕년엔 자기도 유일한 생존자보다 더 근육이 빵빵했었다는 말도 한다. 레이더의 머리를 맨손으로 잡아뜯은 적이 있어서 "미친년 머피"라는 별명으로 불리셨다고… 캐릭터의 특성상 허풍을 치시는 건지, 거짓말인지, 오락가락 하시는 건지, 아니면 정말 사실인지 알 길이 없다. 하지만 '''빈약한 모습의 노파가 힘 19으로 설정되어있고 나머지 능력치는 4로 설정되어있는 괴악한 능력치'''로 설정되어있다.[10] 그래서인지 '''슈퍼 뮤턴트 버전도 있다.''' Mama Mutie 폴아웃 4 - 볼트-텍 워크샵 DLC를 설치하면 정착지에 설치할 수 있는 운동기구 2가지가 추가되는데 마마 머피가 이 운동기구를 이용하기도 한다. 움짤
참고로 엔딩 이후에 약물을 주면 각 세력에서 무슨 일을 하게 되는지 예언을 들을 수 있는데…
You're standing with… the people. Working together. United.
I see a land filled with hope again. Fear falls away as the brave step forward to join the ranks.
You're a hero. A symbol for a better world. Our world.
너는… 사람들과 같이 서 있구나. 서로 단결하고 함께 일하는 사람들.
이 땅이 다시 한번 희망으로 가득차는 모습이 보여. 서로 뭉치는 용감한 전진을 통해서 공포를 떨쳐내는 구나.
너는 영웅이야. 더 나은 세상, 우리들의 세상의 상징이야.
You're wearing a mask. You're standing with… outcasts. The underdogs. The lanterns in the dark.
I see a world that will never know your sacrifice. You have led the enslaved to freedom, but they must still hide from those who don't understand.
But you'll be there for them. You'll see their humanity when no one else will. You'll be their guardian in the shadows.
너는 가면을 쓰고 있구나. 너는… 소외된 사람들, 약자들과 함께 서 있어. 마치 어둠 속의 등불과도 같은 자들.
세상이 결코 너의 희생을 알아주지 않는 게 보이는구나. 너는 노예가 된 이들을 자유로 이끌었지만, '''그 노예들은 그들을 이해하지 못하는 이들'''에게서 여전히 숨어있어야만 해.[11]
하지만 너는 그들을 위해 그 자리에 있을 거야. 아무도 그 노예들의 인간성을 보아주지 않을 때, 너는 그들의 인간성을 보아 주겠지. 너는 그들을 그림자 속에서 돌보는 수호자가 되리.
You're wearing a lab coat. You're standing with… men of science. Visionaries. Brilliant but misunderstood.
I see a land marked up, like a great experiment. Each test a new beginning. Each sacrifice an acceptable loss.
You will not be loved, but you will save humanity. However you choose to define it.
너는 연구복을 입고 있어. 너는… 과학자들과 서 있구나. 선견지명이 있고 총명하지만 '''오해'''를 받고 있는 사람들.
나는 거대한 실험이라도 하듯이 땅에 표시가 되어 있는 모습이 보이는구나. 매 새로운 실험은 새로운 시작이, 매 희생은 "허용 손실"이 되는구나.
너는 사랑받지 못하겠지만 인류를 구하는구나, '''네가 그 인류를 어떻게 정의하던지간에.'''
You're wearing a suit of steel and energy. You're standing with… your brothers. Your mission. Accomplished.
I see a land secured, contained. Dangerous objects taken from those who don't understand. Those who can't be trusted.
You are the uniform, and you wear it well. And your rank and chain of command protect you better than the thickest armor.
너는 철과 에너지로 가득한 옷을 입고 있구나. 너는… 너의 형제들과 서 있어. 너의 임무는 완수되었구나.
나는 어떤 땅이 확보되고 격리된 모습이 보여. 이해하지 못하는 사람들. 믿을 수 없는 사람들로부터 위험한 것들을 가져가고 있어.
너는 제복을 입고 있어. 그리고 잘 어울리는구나. 또한 너의 계급과 지휘계통은 두꺼운 갑옷보다도 너를 더 잘 지켜주고 있어.