멕시코/행정구역
멕시코도 미국과 같이 여러 주(Estado)가 합쳐 하나의 국가를 구성하고 있다. 그래서 국가 정식 명칭이 '''Estados Unidos Mexicanos'''[1] 이다. 미국의 50개 주에 비하면 상대적으로 적은 32개[2] 이지만 역시 많은 주로 구성되어 있으며, 이는 멕시코 헌법에서 명시하고 있다.
1. 주 목록
- 사실상의 주인 멕시코 시티 (Ciudad de México)도 포함하였다. 과거에는 Distrito Federal(연방구역)으로써 제외하였으나 2016년 1월 21일 부로 멕시코시티 정치개혁으로 인해 연방구역 권한을 상실하여 사실상의 32번째 주가 되었다. 참고자료 신문기사에서도 32번째 주가 된다고 적혀있다. 하지만 정식으로는 주가 될 수 없다.기사
- 혹시나 있을 오류 방지를 위해 알파벳 위에 붙는 악센트 기호는 생략하였다.
- 스페인어의 특성상 파열음이 거센소리 대신 된소리로 발음이 되나[3] 본 항목에서는 외래어 표기법을 최대한 존중하여 거센소리로 표기하였다.
2. 과거에 있었던 주
이 당시의 영토는 대부분 미국-멕시코 전쟁으로 인해 상실하였다.
- Alta California(알타 칼리포르니아)[22] : 준주(Territory). 현재 캘리포니아, 네바다, 애리조나, 유타 주, 콜로라도 주 동부, 와이오밍 남동쪽이 해당된다. 당시 주도는, 지금은 미국 캘리포니아 주의 도시인 Monterey(몬테레이).[23]
- Nuevo Mexico(누에보 메히코): 현재 뉴멕시코 전체, 텍사스 서부, 콜로라도 주 남부, 캔자스 남서부와 오클라호마 일부도 포함하였다. 주도는 현재와 같은 Santa Fe(산타페).
- Coahuila y Texas(코아우일라 이 테하스): 현재 텍사스와 멕시코의 코아우일라를 포함하였다. 텍사스 공화국과 미국-멕시코 전쟁을 거치면서 분리되었다. 특이하게도 주도가 두 곳이었는데, 현재 코아우일라 주도인 Saltillo(살티요)와 그보다 좀 더 북쪽에 있는 Monclova(몬클로바)였다.
[1] 영어로는 'United Mexican States'[2] 정식 주가 아닌 멕시코시티 포함[3] 예를 들어 주 목록 중 첫번째인 Aguascalientes는 '아과스깔리엔떼스'가 더 정확한 발음인 것이다.[4] 영어로는 'Lower California'[5] 볼리비아의 사실상의 수도인 라 파스와는 다르니 주의.[6] 정식명칭은 San Francisco de Campeche(산 프란시스코 데 캄페체)[7] 정식명칭은 Coahuila de Zaragoza(코아우일라 데 사라고사)[8] 정식명칭은 Victoria de Durango(빅토리아 데 두랑고)[9] 정식명칭은 Chilpancingo de los Bravo(칠판싱고 델 로스 브라보)[10] 정식명칭은 Acapulco de Juárez(아카풀코 데 후아레스). 해변가 휴양도시인 그 '아카풀코'이다.[11] 정식명칭은 Pachuca de Soto(파추카 데 소토)[12] 멕시코 시티와의 구별을 위해 Estado de México(에스타도 데 메히코)라고 쓴다.[13] '국가' 멕시코 사람과 구분하기 위해 스페인어로 멕시코 '주' 사람은 Mexiquense, 멕시코라는 '국가'의 사람은 Mexicano라고 한다. 따라서 수도고속도로를 말할 때 Circuito Exterior '''Mexiquense'''라고 말하는 것도 같은 맥락이다.[14] 정식명칭은 Toluca de Lerdo(톨루카 델 레르도)[15] 정식명칭은 Michoacán de Ocampo(미초아칸 데 오캄포)[16] 스페인어 외래어 표기법에 따른 표기는 '오악사카'. 그러나 실제로는 '오아하카'가 더 정확하다.[17] 정식명칭은 Oaxaca de Juárez(오아하카 데 후아레스)[18] 정식명칭은 Heroica Puebla de Zaragoza(에로이카 푸에블라 데 사라고사)[19] 정식명칭은 Culiacan Rosales(쿨리아칸 로살레스)[20] 정식명칭은 Tlaxcala de Xicohtencatl(틀락스칼라 데 히코텐카틀)[21] 정식명칭은 Veracruz de Ignacio de la Llave(베라크루스 데 이그나시오 델 라 야베)[22] 영어로는 'Upper California'[23] 비공식적으로 'Monterrey'라고도 쓴다. 누에보레온의 동명의 도시와는 다르다.