모탈 컴뱃 X/미러 매치

 


모탈 컴뱃 X의 캐릭터 간 미러 매치 대사집이다.
2.1. (1)
2.2. (2)
3.1. (1)
3.2. (2)
3.3. (3)
3.4. (4)
4.1. (1)
4.2. (2)
4.3. (3)
4.4. (4)
5.1. (1)
5.2. (2)
5.3. (3)
5.4. (4)
6.1. (1)
6.2. (2)
6.3. (3)
7.1. (1)
7.2. (2)
7.3. (3)
7.4. (4)
8.1. (1)
8.2. (2)
9.1. (1)
9.2. (2)
9.3. (3)
9.4. (4)
11.1. (1)
11.2. (2)
11.3. (3)
11.4. (4)
12.1. (1)
12.2. (2)
12.3. (3)
12.4. (4)
12.5. (5)
12.6. (6)
13.1. (1)
13.2. (2)
13.3. (3)
13.4. (4)
14.1. (1)
14.2. (2)
14.3. (3)
14.4. (4)
15.1. (1)
15.2. (2)
15.3. (3)
15.4. (4)
16.1. (1)
16.2. (2)
16.3. (3)
16.4. (4)
17.1. (1)
17.2. (2)
17.3. (3)
17.4. (4)
18.1. (1)
18.2. (2)
18.3. (3)
18.4. (4)
20.1. (1)
20.2. (2)
20.3. (3)
20.4. (4)
21.1. (1)
21.2. (2)
21.3. (1)
21.4. (4)
23.1. (1)
23.2. (2)
23.3. (3)
23.4. (4)
24.1. (1)
24.2. (2)
24.3. (3)
24.4. (4)
25.1. (1)
25.2. (2)
25.3. (3)
25.4. (4)
26.1. (1)
26.2. (2)
26.3. (3)
26.4. (4)
26.5. (5)
26.6. (6)
27.1. (1)
27.2. (2)
27.3. (3)
27.4. (4)
28.1. (1)
28.2. (2)
28.3. (3)
28.4. (4)
29.1. (1)
29.2. (2)
29.3. (3)
29.4. (4)
29.5. (5)
30.1. (1)
30.2. (2)
30.3. (3)
30.4. (4)
31.1. (1)
31.2. (2)
32.1. (1)
32.2. (2)
32.3. (3)
33.1. (1)
33.2. (2)


1. 에일리언


에일리언 : (천장에서 내려오며 노려보면서 타카탄 블레이드를 꺼낸다.)
에일리언 : (멀리서 노려보며 괴성을 지른다.)

2. 보라이쵸



2.1. (1)


보라이쵸 : 무슨 문제라도 있나? (Is something wrong?)
보라이쵸 : 내가 두 명이라니. (I'm seeing double.)
보라이쵸 : 자네 취했구만! 가서 잠이나 자게! (You're drunk! Go back to sleep!)

2.2. (2)


보라이쵸 : 지금 뭐하는 건가? (What are you doing?)
보라이쵸 : 난 아웃월드를 지킨다네. (I protect Outworld.)
보라이쵸 : 허! 자네 자신이나 지키게! (Hmph! Protect yourself!)

3. 캐시 케이지



3.1. (1)


캐시 케이지 : 옷 귀엽네. (Cute outfit.)
캐시 케이지 : 나한테 더 잘 어울려. (Looks better on me.)
캐시 케이지 : 네 피가 튀고 나서도 그렇게 생각할까? (Even with your blood on it?)

3.2. (2)


캐시 케이지 : 진짜 웃기네. (Real funny.)
캐시 케이지 : 뭐가 웃긴 줄 알아? 니 면상. (Know what's funny? Your face.)
캐시 케이지 : 얌마, 너 방금 네 자신한테 욕한 거야... (Dude, you've just insulted yourself...)

3.3. (3)


캐시 케이지 : 우리 둘이 같이 있으면 안 돼! (We don't want to be seen together!)
캐시 케이지 : 알았어, 알았다고... (Alright, alright...)
캐시 케이지 : 우리가 쌍둥이라는 사실을 들켜선 안 된다구! (They can't find out we're twins!)

3.4. (4)


캐시 케이지 : 대체 무슨 일이지? (What's going on?)
캐시 케이지 : 넌 누구야? (Who are you?)
캐시 케이지 : 질문은 내가 해. (I'll ask the questions.)

4. 드보라



4.1. (1)


드보라 : 아르냑과는 매우 거리가 먼 벌떼로군. (A hive so far from Arnyek.)
드보라 : 우린 오래 전에 섬을 떠났다. (We left the island long ago.)
드보라 : 이몸이 다시 돌려보내 주지. (This One will send you back.)

4.2. (2)


드보라 : 여왕벌이 둘이라면... (When two queens arise...)
드보라 : 하나만이 통치할 수 있다. (Only one can rule.)
드보라 : 죽을 준비나 하시지! (Prepare to die!)

4.3. (3)


드보라 : 또다른 벌떼로군... (Another hive...)
드보라 : 이곳은 우리의 영토다! (This is our territory!)
드보라 : 이몸은 죽을 때까지 이곳을 지킬 것이다. (This One defends it unto death.)

4.4. (4)


드보라 : 넌 누구냐? (Who are you?)
드보라 : 이몸은 너와 이름이 같다. (This One shares your name.)
드보라 : 하지만 실력은 다르지! (But not our skill!)

5. 얼맥



5.1. (1)


얼맥 : 흥미롭군... (Curious...)
얼맥 : 우리는 다수이다. (We are many.)
얼맥 : 우리 또한 마찬가지다. (As are we.)

5.2. (2)


얼맥 : 우리 또한 샤오 칸께서 창조하셨다. (Shao Kahn created us as well.)
얼맥 : 무슨 목적으로 말이냐? (For what purpose?)
얼맥 : 너희를 없애는 것이지. (To destroy you.)

5.3. (3)


얼맥 : 우리는 얼맥이다. (We are Ermac.)
얼맥 : 우리 또한 마찬가지다. (As are we.)
얼맥 : 살아남는 건 단 하나일 뿐. (There can be only one.)

5.4. (4)


얼맥 : 우리는 많다... (We are many...)
얼맥 : 우리는 더 많다... (We are many more...)
얼맥 : 우리는 무한히 더더욱 많이 늘어나는 중이다. (We are manymoreplusinfinitytimesinfinitynotakebacks.)[1]

6. 에론 블랙



6.1. (1)


에론 블랙 : 어깨가 으쓱해지는걸. (I'm flattered.)
에론 블랙 : 난 너야, 멍청아. (I'm you, idiot.)
에론 블랙 : 이젠 별로군. (I'm no longer amused.)

6.2. (2)


에론 블랙 : 심리 작전 따위는 나한테 먹히지 않아. (Mind games don't work on me.)
에론 블랙 : 명백한 모욕감을 주는군. (There's an obvious insult there.)
에론 블랙 : 입 다물고 총이나 꺼내시지... (You'd best shut up and draw...)

6.3. (3)


에론 블랙 : 장난하는 거냐...? (Are you kiddin' me...?)
에론 블랙 : 넌 내 다음 목표물이다. (You're my next target.)
에론 블랙 : 그럼 내가 널 잡을 것 같은데! (Guess that makes you mine!)

7. 페라 & 토르



7.1. (1)


페라 : 나는 페라. 넌 아니야! (We Ferra. You no!)
페라 : 하하, 엄청 재밌다! (Ha-ha, so funny!)
페라 : 우린 아니거든! (We not think so!)

7.2. (2)


페라 : 이게 뭐야? (What's big idea?)
페라 : 너네도 우리처럼 라이더냐? (You rider, like we?)
페라 : 우린 싸움꾼이지... 가라, 토르! (We fighters... go Torr!)

7.3. (3)


페라 : 이건 누구야... (Who it is...)
페라 : 우리가 또 있다고? (Another we?)
페라 : 꽉꽉 짜내라고, 토르! (Squeeze, squeeze, Torr!)

7.4. (4)


페라 : 넌 왜 우리 닮았냐? (Why you look like we?)
페라 : 넌 왜 우리 닮았냐? (Why you look like we?)
페라 : 재미없어! (This no funny!)

8. 고로



8.1. (1)


고로 : 내게 도전하는 것이냐? (You challenge me?)
고로 : 네 왕좌를 차지하기 위해서다. (For your throne.)
고로 : 그럼 시작해보자고. (Then let us begin.)

8.2. (2)


고로 : 라이벌인가?!? (A rival?!?)
고로 : 널 이길 몸이지! (One who will best you!)
고로 : 싸울 준비를 해라! (Prepare for kombat!)

9. 잭키 브릭스



9.1. (1)


잭키 브릭스 : 이런 이런, 내가 먼저 왔다고. (Uh-uh. I was here first.)
잭키 브릭스 : 그렇다고 내 스타일을 훔쳐도 되는 건 아니거든? (Doesn't mean you can jack my style.)
잭키 브릭스 : 네 거? 어휴, 시작이군. (Your? Oh, it's on.)

9.2. (2)


잭키 브릭스 : 좋아, 농담하는 거야? (OK, what's the joke?)
잭키 브릭스 : 이건 매우 심각한 문제야. (This is all kinds of serious.)
잭키 브릭스 : 좋아, 그럼 심각하게 가보는 거야. (All right, we will do it that way.)

9.3. (3)


잭키 브릭스 : 맘에 안 들어. (I don't like this.)
잭키 브릭스 : 맘에 들 필요는 없어. (You don't have to like it.)
잭키 브릭스 : 뭐, 그럼 시작해볼까. (Well, let's get to it.)

9.4. (4)


잭키 브릭스 : 이런 이런. (Uh huh.)
잭키 브릭스 : 말도 안 돼. (As if.)
잭키 브릭스 : 정신 차려. (Be real.)

10. 제이슨 부히스


제이슨 부히스 : (여자의 시체를 끌고 와 마체테를 뽑는다.)
제이슨 부히스 : (자신의 목에서 단검을 뽑는다.)

11. 잭스



11.1. (1)


잭스 : 어떻게 이런 일이? (How is this possible?)
잭스(망령 상태) : 콴치. 그 덕분이다. (Quan Chi. That's how.)
잭스 : 네 녀석을 처리하고 나면 다음은 그 녀석이다. (He's getting a visit after this.)

11.2. (2)


잭스 : 우리가 둘이나 있다고? (There's two of us?)
잭스 : 좀 있으면 하나만 있게 될 거라고! (Only gonna be one in a minute!)
잭스 : 난 이 지랄하기엔 너무 늙었단 말이지... (I'm too old for this shit...)

11.3. (3)


잭스 : 이런, 이것 좀 보게... (Well, look at this...)
잭스 : 네 녀석은 다른 차원 같은 데서 온 거냐? (You from another dimension or somethin'?)
잭스 : 네가 아는 만큼이야. (As far as you know.)

11.4. (4)


잭스 : 넌 정체가 뭐냐? (Who are you supposed to be?)
잭스 : 난 잭슨 브릭스다, 멍청아. (I'm Jackson Briggs, chump.)
잭스 : 우리가 둘이나 존재하기에는 세상이 너무 좁지. (World ain't big enough for two of us.)

12. 쟈니 케이지



12.1. (1)


쟈니 케이지 : 이거 실화냐? (Is this for real?)
쟈니 케이지 : 거기엔 우리 몇 명이나 있냐? (How many of us are there?)
쟈니 케이지 : 단 한 명일 뿐! (There can be only one!)

12.2. (2)


쟈니 케이지: 얼굴만 건드리지 마. (Just steer clear the face.)
쟈니 케이지: 머리 망치지 말고! (Don't mess up the hair!)
쟈니 케이지: 좋아! (Deal!)

12.3. (3)


쟈니 케이지 : 이 잘생긴 양반은 누구신가. (There's a good-looking guy.)
쟈니 케이지 : 너 예리하구나. (You're perceptive.)
쟈니 케이지 : 파티를 시작해보자고. (Let's get this party started.)

12.4. (4)


쟈니 케이지 : 당황스럽네. (This is embarrassing.)
쟈니 케이지 : 너무 자책하지 말라고. (Don't beat yourself up over it.)
쟈니 케이지 : 와, 나 진짜 짜증나는구나. (Wow. I am annoying.)

12.5. (5)


쟈니 케이지 : 넌 뭐야? 내 잘생긴 스턴트 대역이라도 되는 거야? (Who are you?My good-looking stunt-double?)
쟈니 케이지 : 내가 묻고 싶은 말이야. (I was about ask you the same thing.)
쟈니 케이지 : 누가 누군지 가려보자고. (Then let's see who's who.)

12.6. (6)


쟈니 케이지 : 지금 장난하는 거겠지! (Gotta be kidding me!)
쟈니 케이지 : 아니, 난 너라고. (Nope. I'm you.)
쟈니 케이지 : 그럼 난 누구지? (Then who am I?)

13. 케이노



13.1. (1)


케이노 : 그냥 받아들이라고, 친구... (Believe it, mate...)
케이노 : 섕쑹이 한 짓이냐? (Shang Tsung did this?)
케이노 : 그는 우리를 많이 만들었지. (He made plenty of us.)

13.2. (2)


케이노 : 안녕하신가, 친구! (Hello, sport!)
케이노 : 넌 누구냐? (Who're you, then?)
케이노 : 흑룡회의 새로운 수장이시다. (Black Dragon's new leader.)

13.3. (3)


케이노 : 이게 누구신가! (Look who's here!)
케이노 : 우리 둘 중 하나는 가짜야! (One of us is a fake!)
케이노 : 둘 중 하나는 죽겠지! (One of us is gonna die!)

13.4. (4)


케이노 : 이것 좀 보게! (Look who's here!)
케이노 : 무슨 수작이냐? (What's your game?)
케이노 : 보여주지. (Lemme show you.)

14. 켄시



14.1. (1)


켄시 : 수친은 어디 있지? (Where is Suchin?)
켄시 : 무슨 말을 하는 건지 모르겠군! (I don't know whom you mean!)
켄시 : 네가 그녀를 죽인 것 같은데! (I think you murdered her!)

14.2. (2)


켄시 : 항복할 건가? (Will you yield?)
켄시 : 하지 않을 거란 걸 알 텐데. (You know I can't.)
켄시 : 정말 어처구니없는 대립 상태군! (What a senseless standoff!)

14.3. (3)


켄시 : 흥미롭군... (Interesting...)
켄시 : 나도 널 판단할 수가 없는데! (I can't read you either!)
켄시 : 판단할 수 있는 다른 방법들이 있지. (There are other ways to assess you.)

14.4. (4)


켄시 : 안녕하신가. (Greetings.)
켄시 : 길이라도 잃었나? (Are you lost?)
켄시 : 너야말로 길을 잃었을 텐데. (You're the one out of place.)

15. 키타나



15.1. (1)


키타나 : 내 얼굴을 가지고 있군. (You have my visage.)
키타나 : 네 힘 또한 가지고 있지. (And your strength.)
키타나 : 그건 두고 볼 일이야. (That remains to be seen.)

15.2. (2)


키타나 : 누가 감히? (Who dares?)
키타나 : 에데니아의 공주 키타나다. (Kitana, Princess of Edenia.)
키타나 : 너와 네 차원 둘 다 사라지게 될 것이야. (You and your realm are both dead.)

15.3. (3)


키타나 : 날 또 흉내내는 건가, 밀레나? (Impersonating me again, Mileena?)
키타나 : 멍청하기는. 나는 키타나다. (Fool. I am Kitana.)
키타나 : 네 변장 놀음도 이제는 끝이야! (Your charade ends now!)[2]

15.4. (4)


키타나 : 미래를 위해서 리우 캉을 멀리 해라! (Save the future! Avoid Liu Kang!)
키타나 : 왜지? 그는 단지... '친구'일 뿐인데. (Why? He's just a... "friend".)
키타나 : 이미 그와 같이 잤구나, 그렇지? (You totally slept with him, didn't ya?)

16. 코탈 칸



16.1. (1)


코탈 칸 : 이건 환영인가? (This is an illusion?)
코탈 칸 : 신기루를 간파하는 유일한 방법이 있지. (Only way to expose your mirage.)
코탈 칸 : 거울을 깨는 것이다. (Shatter the mirror.)

16.2. (2)


코탈 칸 : 너는 댓가를 치르게 될 거다. 불룩. (You will pay, Buluc.)[3]
코탈 칸 : 어스렐름이 나에게 그 이름을 지어줬지... (The name Earthrealm gave me...)
코탈 칸 : 진정한 전쟁의 신, 그게 짐의 이름이다! (My name, the true war god!)

16.3. (3)


코탈 칸 : 짐을 흉내내는 것이냐? (Do you mock me?)
코탈 칸 : 사칭은 곧 반역이다. (Impersonation is treason.)
코탈 칸 : 혈투로써 재판받지. (Trial by kombat.)

16.4. (4)


코탈 칸 : 나 자신이 보이는군. (Myself I see.)
코탈 칸 : 하지만 진정한 황제는 오직 하나다. (There is but one true Kahn.)
코탈 칸 : 사기꾼은 최후를 맞게 되리라. (The deceiver will meet his end.)

17. 쿵 진



17.1. (1)


쿵 진 : 도플갱어? (Doppelgänger?)
쿵 진 : 넌 누군지 알겠는데, 그럼 난 누구지? (I know you are, but what am I?)
쿵 진 : 아마도, 12살짜리? (Twelve years old, apparently.)

17.2. (2)


쿵 진 : 왔구나. (You made it.)
쿵 진 : 머리 잘 어울리는데. (Nice hair.)
쿵 진 : 얼굴 잘 생겼네. 내가 가져갈까 하는데. (Nice head. Think I'll keep it.)

17.3. (3)


쿵 진 : 좋아 그럼. (Alright then.)
쿵 진 : 우리 싸우는 거야 뭐야? (We gonna fight or what?)
쿵 진 : 7년의 불운이라, 어쨌든... (Seven years bad luck, but...)[4]

17.4. (4)


쿵 진 : 넌 뭐야? (What's with you?)
쿵 진 : 그건 내가 하려던 말인데. (I might ask you the same thing.)
쿵 진 : 쓰러지고 난 다음에 모든 질문은 묻어두라고. (Save all questions for after the beat down.)

18. 쿵 라오



18.1. (1)


쿵 라오 : 누구냐? (Who are you?)
쿵 라오 : 이 얼굴을 못 알아보는 거냐? (You don't recognize this face?)
쿵 라오 : 그건 내 것이다. (It belongs on me.)

18.2. (2)


쿵 라오 : 속임수로군! (A trick!)
쿵 라오 : 미래를 위해서는 네 죽음이 필요하다! (The future requires your death!)
쿵 라오 : 그렇게는 안 되지! (It shall not be!)

18.3. (3)


쿵 라오 : 내가 널 믿어야 하나? (Should I trust you?)
쿵 라오 : 그러지 않아야 할 거다. (Probably not.)
쿵 라오 : 그거 믿을만한 대답이군. (A trustworthy response.)

18.4. (4)


쿵 라오 : 허상이군. (A reflection.)
쿵 라오 : 난 너와 완벽하게 같다. (I am you, perfected.)
쿵 라오 : 네 겸손함은 그대로구나. (Your humility remains intact.)

19. 레더페이스


레더페이스 : (전기톱을 기동한다.)
레더페이스 : (한쪽은 괴성을 지르며 노려본다.)

20. 리우 캉



20.1. (1)


리우 캉 : 환영은 시시한 마법이지. (Illusions are petty magic.)
리우 캉 : 이건 환영이 아니라고. (This is no illusion.)
리우 캉 : 그럼 죽음이 진실을 밝혀내겠군. (Death will reveal the truth.)

20.2. (2)


리우 캉 : 섕쑹? (Shang Tsung?)
리우 캉 : 그 애처로운 마법사 말인가? 아니다. (The pitiful sorcerer? No.)
리우 캉 : 네 본모습이 드러나게 해주지. (You will reveal it yourself.)

20.3. (3)


리우 캉 : 창조주가 날 가짜로 놀리려는 건가? (The Creator mocks me with duplicates!?)
리우 캉 : 창조주는 너 따위한테 신경 쓰지 않는다. (The Creator cares not a wit about you.)
리우 캉 : 그럼 내가 그 곁으로 보내주지. (I will send you to him.)

20.4. (4)


리우 캉 : 용건을 말해라. (Explain yourself.)
리우 캉 : 네놈은 아무것도 요구할 수 없다, 사기꾼! (You will demand nothing, impostor!)
리우 캉 : 누가 가짜인지는 두고 보자고. (We will see who is false.)

21. 밀레나



21.1. (1)


밀레나 : 어떻게 이런 일이? (How is this possible?)
밀레나 : 섕쑹이 우리를 많이 만들었지. (Shang Tsung created many of us.)
밀레나 : 내가 모두 다 죽여주겠어! (And I will kill all others!)

21.2. (2)


밀레나 : 원하는 게 뭐지? (What do you want.)
밀레나 : 널 대체하기 위해 왔다. (I've come to replace you.)
밀레나 : 절대로 안 되지! (Never!)

21.3. (1)


밀레나 : 언니? (Sister?)
밀레나 : 난 밀레나다. (I am Mileena.)
밀레나 : 내가 살아있는 한은 아니야! (Not while I live!)

21.4. (4)


밀레나 : 내 자매인가... (My sister...)
밀레나 : 왕좌를 되찾는 것을 도와줘. (You will help me regain my throne.)
밀레나 : 다른 계획이 있어서 말이야. (I have other plans.)

22. 프레데터


프레데터 : (왼팔에 있는 단말기를 누르면서 적을 인식한다. 그 후 적외선 시선으로 넘어간다. 전사 바리에이션은 적외선이 아닌 화면이 붉은 본 시야다.)
프레데터 : (오른팔에서 리스크 블레이드가 튀어나온 후 포효를 지른다.)

23. 콴치



23.1. (1)


콴치 : 우리는 싸워서는 안 된다! (We mustn't fight!)
콴치 : 유감이지만, 싸워야 한다. (I'm afraid we must.)
콴치 : 넌 내 하나뿐인 친구였는데... (You were my only friend...)

23.2. (2)


콴치 : 우리는 힘을 합쳐야 한다. (We must combine our powers.)
콴치 : 영광을 공유하자고? 절대로 안 되지! (Share glory? Never!)
콴치 : 정 그렇다면. (So be it.)

23.3. (3)


콴치 : 사칭자로군! (Imposter!)
콴치 : 난 신녹님에 의해 창조되었다. (I was created by Shinnok.)
콴치 : 사칭자이자 거짓말쟁이로군! (Impostor and a liar!)

23.4. (4)


콴치 : 무슨 마법이 널 만들었지? (What magic spawned you?)
콴치 : 너도 알 텐데. (I think you know.)
콴치 : 그렇다면 내가 무엇을 해야 할지 알지. (Then I know what to do.)

24. 라이덴



24.1. (1)


라이덴 : 누구냐? (Who are you?)
라이덴 : 난 수많은 이름을 갖고 있다. (I have many names.)
라이덴 : 틀림없이 수많은 얼굴 또한 갖고 있겠지. (And, I'll wager, many faces.)

24.2. (2)


라이덴 : 누구냐? (Who are you?)
라이덴 : 라이덴, 카오스렐름의 수호자이다. (Raiden, protector of Chaosrealm.)
라이덴 : 시간의 흐름이 정말로 바뀌었나 보군. (The flow of time has indeed changed.)

24.3. (3)


라이덴 : 넌... (You...)
라이덴 : 다시 만났군... (We meet again...)
라이덴 : 이 시간대에서는 다른 결과가 나올 것이다. (This time with a different outcome.)

24.4. (4)


라이덴 : 정체를 밝혀라. (Explain yourself.)
라이덴 : 너와 싸우기 위해 시간을 거슬러 올라왔다. (I've travelled time to kombat you.)
라이덴 : 넌 모든 현실 세계를 위험에 빠뜨리고 있다. (You endanger all of reality.)

25. 렙타일



25.1. (1)


렙타일 : 카멜레온... (Chameleon...)
렙타일 : 나다, 섕쑹. (It is I, Shang Tsung.)
렙타일 : 네 본모습을 드러내라, 겁쟁이 녀석! (Show yourself, coward!)

25.2. (2)


렙타일 : 이건 뭐지? (What is thiss?)
렙타일 : 경고를 하러 왔다, 어리석은 녀석. (I bring warning, fool.)
렙타일 : 네 말투로 봐선 믿지 못하겠군! (Your tone belies your words!)

25.3. (3)


렙타일 : 또다른 자테라인인가? (Another Zatteran?)
렙타일 : 내가 유일한 생존자이다. (I am the only one.)
렙타일 : 죽게 될 운명이라니 가엾군! (A pity you musst die!)

25.4. (4)


렙타일 : 내가 최후의 자테라인이다. (I am the lasst Zatteran.)
렙타일 : 넌 그저 환영에 불과해. (You are but a reflection.)
렙타일 : 그건 함께 알아보자고. (Let uss find out.)

26. 스콜피온



26.1. (1)


스콜피온 : 멈춰라, 스콜피온. (Hold, Scorpion.)
스콜피온 : 불쾌한 시선으로 쳐다보는군. (The sight of you offends me.)
스콜피온 : 순식간에 죽여주마. (Your death will be swift.)

26.2. (2)


스콜피온 : 넌 누구냐? (Who are you?)
스콜피온 : 나는 고신들의 챔피언이다! (I am the Elder Gods' champion!)
스콜피온 : 착각을 하는군! (You are delusional!)

26.3. (3)


스콜피온 : 넌 무엇이냐? (What are you?)
스콜피온 : 너의 그림자이자 처형인이다! (Your shadow and executioner!)[5]
스콜피온 : 실수는 수정이 필요한 법이지. (A mistake that needs correcting.)

26.4. (4)


스콜피온 : 날 구슬릴 생각은 하지 마라. (You do not beguile me.)
스콜피온 : 내 환영이 말을 하는군. (My reflection speaks.)
스콜피온 : 그리고 너만큼 싸울 수 있지. (And kombats you as well.)

26.5. (5)


스콜피온 : 한조 하사시. (Hanzo Hasashi.)
스콜피온 : 내 환영이 말을 하는군. (My reflection speaks.)
스콜피온 : 네더렐름에서의 일에 대한 너의 계승자이지. (Your successor in Netherrealm's service.)

26.6. (6)


스콜피온 : 이 마법은 뭐지? (What sorcery is this?)
스콜피온 : 스콜피온은 오직 하나만 존재할 수 있다! (There can be only one Scorpion!)
스콜피온 : 그렇다면 네놈이 죽어야겠군! (Then you will die!)

27. 신녹



27.1. (1)


신녹 : 넌... (You...)
신녹 : 넌 피라미드에서 날 죽이지 않았지. (You did not kill me at the Pyramid.)
신녹 : 이번엔 죽일 것이다. (This time I will.)

27.2. (2)


신녹 : 반갑군. (Greetings.)
신녹 : 뻔한 조롱이로군! (Such blatant mockery!)
신녹 : 내가 네가 아니라고 생각하나 보군. (You assume I am not you.)

27.3. (3)


신녹 : 이건 대체 무슨... (What in all the realms...)
신녹 : 난 네가 알고 있는 세상에 속해 있지 않다. (I'm of no realm you know.)
신녹 : 난 모든 것을 알고 있다, 사칭자 녀석! (I know all, pretender!)

27.4. (4)


신녹 : 누가 감히... (Who dares...)
신녹 : 날 못 알아보는 건가? (You do not know me?)
신녹 : 저주받고 이름도 없는 자이지. (The damned and nameless.)

28. 소냐 블레이드



28.1. (1)


소냐 블레이드 : 표정이 안 좋네. (You look like shit.)
소냐 블레이드 : 내가 너라면 조심할 거야. (I'd watch it if I were you.)
소냐 블레이드 : 내가 너잖아! (I am you!)

28.2. (2)


소냐 블레이드 : 넌 장군인가? (You're a General?)
소냐 블레이드 : 넌 아닐 것 같은데. (And I bet you're not.)
소냐 블레이드 : 하지만 내가 진짜 소냐 블레이드인걸. (But I am the real Sonya Blade.)

28.3. (3)


소냐 블레이드 : 군인을 사칭한다고? (Impersonating an officer?)
소냐 블레이드 : 꽤나 효과 있나 보지? (Works for you, right?)
소냐 블레이드 : 너 지금 내 일에 끼어든 거다. (You stepped in it now.)

28.4. (4)


소냐 블레이드 : 넌 누구지? (Who are you?)
소냐 블레이드 : OIA 소속 소냐 블레이드 중위다. (Lt. Sonya Blade. O.I.A.)[6]
소냐 블레이드 : 그럴 순 없을걸. (I don't think so.)[7]

29. 서브제로



29.1. (1)


서브제로 : 비 한, 혹시 형인가? (Brother, is that you?)
서브제로 : 난 네 형이 아니다. (I am not your brother.)
서브제로 : 그렇다면 그를 따라하고 있는 네놈을 용납할 수 없겠군. (Then wearing his colors is an offence.)

29.2. (2)


서브제로 : 늦기 전에 내 사원에서 떠나라... (Leave my temple while you can...)
서브제로(망령 상태) : 날 쫒아낼 수 있을 정도로 네가 강할까? (You have the might to expel me?)
서브제로 : 용기는 가상하나, 네 실력은 그에 미치지 못한다. (Your skill does not match with fortitude.)

29.3. (3)


서브제로 : 네놈은 누구냐? (Who are you?)
서브제로 : 아마 네 얼음 클론일지도 모르지! (Perhaps your ice clone!)
서브제로 : 박살 날 각오나 하거라! (Prepare to be shattered!)

29.4. (4)


서브제로 : 네놈... (You...)
서브제로 : 넌 서브제로라는 이름을 쓸 자격이 없다! (You are not worthy of the name Sub-Zero!)
서브제로 : 네가 누구길래 그리 판단하지? (Who are you to judge?)

29.5. (5)


서브제로 : 왔군. (You've arrived.)
서브제로 : 죽음의 냉기를 보여주마. (You will know the chill of death.)
서브제로 : 네 판다에 동의할 수 없군! (I disagree with at assessment!)

30. 타케다 타카하시



30.1. (1)


타케다 타카하시 : 이것도 시험 같은 건가? (Is this another test?)
타케다 타카하시 : 어찌 됐든, 타케다가 이기는 거네. (Either way, Takeda wins.)
타케다 타카하시 : 맞는 말이네. (Good point.)

30.2. (2)


타케다 타카하시 : 무슨 일이지? (What's going on?)
타케다 타카하시 : 너 스스로랑 대화하고 있잖아. (You're talking to yourself.)
타케다 타카하시 : 정신 나갔다는 거구나! 알았어. (Bugshit crazy! Got it.)

30.3. (3)


타케다 타카하시 : 낯익은 얼굴이네! (A familiar face!)
타케다 타카하시 : 생긴 건 비슷해도, 싸우는 방식은 다르다고. (We look alike, we don't fight alike.)
타케다 타카하시 : 그러니까, 내가 더 낫다는 소리지? (So, you know I'm better.)

30.4. (4)


타케다 타카하시 : 너와 친해질 수 있을 것 같아. (Figured you for a friendly.)
타케다 타카하시 : 전쟁의 흐름은 예측할 수 없는 법이야. (Can't predict the tides of war.)
타케다 타카하시 : 네가 나쁜 놈이라고 못 박은 건 아니잖아. (Didn't peg you for a punk, though.)

31. 타냐



31.1. (1)


타냐 : 넌... 나잖아? (You're... me?)
타냐 : 보기에 따라서는, 그렇지. (In a way, yes.)
타냐 : 보기에 따라서는, 네가 죽어야겠구나. (In a way, you should die.)

31.2. (2)


타냐 : 흥미롭지도 않군. (I am not amused.)
타냐 : 그러면 안 되지. (You shouldn't be.)
타냐 : 여기 기분이 나아질 방도가 있네... (Here's a way to lighten the mood...)

32. 트레머



32.1. (1)


트레머 : 말해라, 사칭자! (Speak, imposter!)
트레머 : 무슨 소리인지 모르겠군. (I know not what you mean.)
트레머 : 고통이 뭔지 보여주지! (You will know suffering!)

32.2. (2)


트레머 : 쓰레기 같은 사칭자. (Imposter scum.)
트레머 : 막대기와 돌이라... (Sticks and stones...)
트레머 : 나 또한 가지고 있다. (I have those, too.)

32.3. (3)


트레머 : 감히 나를 흉내내는 거냐? (You dare mock me?)
트레머 : 난 동맹을 찾고 있다. (I seek an alliance.)
트레머 : 동맹은 없다... 오직 죽음뿐이다. (No alliance... only death.)

33. 트라이보그



33.1. (1)


트라이보그 : 너는 누구냐? (Who are you?)
트라이보그 : 테쿠닌의 창설자 텟쿠이다. (Tekku, founder of the Tekunin clan.) [8]
트라이보그 : 너는 확실히 결함이 있군. (You are clearly defective.)

33.2. (2)


트라이보그 : 마스터의 데이터 뱅크가 다른 녀석을 생산했다고? (The master's data-banks spawned another?)
트라이보그 : 오직 최고만이 살아남을 것이다. (Only the best shall survive.)
트라이보그 : 삭제될 준비나 하거라. (Prepare to be deleted.)

[1] 이때 드립 속도가 빨라지는 게 포인트.[2] 목소리 톤이 밀레나의 것으로 바뀐다.[3] 실제로 마야인들이 인신공양을 했던 '''전쟁의 신''' 불룩 찹탄 (Buluc Chabtan)을 일컫는 말이다. 오쉬텍 차원의 코탈 칸은 성년식을 마야 문명의 전쟁의 신으로서 보냈다.[4] 1920년대에 나온 모방으로 인한 문제들을 다룬 무성 영화다.[5] 11편에서 참전한 눕 사이보트의 분신 중 한조의 잃어버린 명예라는 분신이 있다.[6] Office of International Affairs.[7] 게임을 해보면 알겠지만 이 시점에서 소냐는 이미 계급이 장군이다.(...)[8] 대체 시간대에서는 (트라이보그 아케이드 엔딩) 트라이보그가 테쿠닌을 세웠지만 원래 시간대에서는 섹터 단독으로 설립된 게 테쿠닌이다.