철도창가/제 1집 도카이도 본선편
축약버전 전체중 1, 3, 5, 6, 11, 12, 17, 20, 21, 23, 28, 29, 30, 31, 32, 34, 36, 37, 38, 44, 46, 48, 56, 57, 62절을 추려서 부른다.
1. 설명
2. 가사
2.1. 신바시역 - 코우즈역 (현 JR 히가시니혼 관할 구간)
1. 汽笛一声新橋を / はや我汽車は離れたり
愛宕の山に入り残る / 月を旅路の友として
1. 기적 한 번 울리니 신바시를 / 벌써 우리 기차는 떠나갔다네아타고 산에 걸려있는 / 달을 여행길의 친구 삼고서
키테키 잇세이 신바시오 / 하야와가 키샤와 하나레타리아타고노 야마니 이리노코루 / 츠키오 타비지노 토모토시테
2. 右は高輪泉岳寺 / 四十七士の墓どころ
雪は消えても消えのこる / 名は千載 の後までの
2. 오른쪽은 타카나와 센가쿠지 / 47사[2] 의 묘가 있는 곳눈은 녹아 사라져도 남아있는 / 그 이름은 천년 뒤까지
미기와 타카나와 센가쿠지 / 시주시치지노 하카도코로유키와 키에테모 키에노코루 / 나와 센자이노 노치마데모
3. 窓より近く品川の / 台場も見えて波白く
海のあなたにうすがすむ / 山は上総か房州か
3. 창문에서 가까운 시나가와의 / 포대(砲臺)도 보이고 파도 하얗고바다의 저편에 안개가 낀 / 산은 카즈사인가 보슈인가
마도요리 치카쿠 시나가와노 / 다이바모 미에테 나미시로쿠우미노 아나타니 우스가스무 / 야마와 가즈사카 보슈카
4. 梅に名を得し大森の / すぐれば早も川崎の
大師河原は程ちかし / いそげや電気の道すぐに
4. 매실로 유명한 오오모리를 / 지나면 곧바로 카와사키의우메니 나오에시 오모리오 / 스구레바 하야모 카와사키노
타이시 가하라와 호도치카시 / 이소게야 뎅끼노 미치스구니
5. 鶴見神奈川あとにして / ゆけば横浜ステーション
항구를 보면 많은 배의 / 연기는 하늘을 태울 정도
츠루미 카나가와 아토니시테 / 유케바 요코하마스테숀미나토오 미레바 모모후네노 / 게무리와 소라오 코가스마데
6. 横須賀ゆきは乗換と / 呼ばれておるる大船の
つぎは鎌倉鶴ヶ岡 / 源氏の古跡や訪ね見ん
6. '요코스카행은 환승하라'라는 말이 / 들려서 내린 오후나의다음은 카마쿠라 츠루가오카 / 겐지의 고적을 찾아가보자
요코스카 유키와 노리카에토 / 요바레테 오루루 오오후나노츠기와 카마쿠라 츠루가오카 / 겐지노 코세키야 타즈네민
7. 八幡宮の石段に / 立てる一木の大銀杏[5]
別当公暁のかくれしと / 歴史にあるは此陰よ
7. 하치만궁의 돌계단에 / 서 있는 한 그루의 큰 은행나무벳토 구쿄가 숨었다고 / 역사에 쓰인 곳이 이 (나무) 그늘이지
하치만구노 이시단니 / 타테루 히토키노 오이쵸벳토 쿠쿄노 카쿠레시토 / 레키시니 아루와 코노 카게요
8. ここに開きし頼朝が / 幕府のあとは何かたぞ
松風さむく日は暮れて / こたえぬ石碑は苔あおし
8. 여기에 (가마쿠라 막부를) 연 요리토모가 / '막부의 끝은 언제인가'라고 했다지'솔바람 찬 날은 저물고 / 말 없는 석비는 이끼 푸르다'
코코니 히라키시 요리토모가 / 바쿠후노 아토와 이즈카타죠마츠카제 사무쿠 히와 쿠레테 / 코타에누 세키히와 코케 아오시
9. 北は円覚建長寺 / 南は大仏星月夜
片瀬 腰越 江ノ島も / ただ半日の道ぞかし
9. 북쪽엔 엔카쿠지, 켄쵸지 / 남쪽엔 카마쿠라의 대불[6]키타와 엔카쿠 켄쵸지 / 미나미와 다이부츠 호시츠키요
카타세 코시고에 에노시마모 / 타다 한니치노 미치조카시
10. 汽車より逗子をながめつつ / はや横須賀に着きにけり
見よやドックに集まりし / わが軍艦の壮大を
10. 기차에서 즈시를 바라보며 / 어느새 요코스카에 도착하니보라 부두에 모여든 / 우리 군함의 장대함을
키샤요리 즈시오 나가메츠츠 / 하야 요코스카니 츠키니케리미요야 돗쿠니 아츠마리시 / 와가 군칸노 소다이오
11. 支線をあとに立ちかえり / わたる相模の馬入川
海水浴に名を得たる / 大磯みえて波すずし
11. 지선을 뒤로 하고 / 건너니 사가미의 바뉴가와[7]해수욕으로 명성을 얻은 / 오이소가 보이고 파도는 고요하네
시센노 아토니 타치카에리 / 와타루 사가미노 바뉴가와카이스이요쿠니 나오에타루 / 오오이소미에테 나미스즈시
12. 国府津おるれば電車あり[8] /
箱根八里の山道も / あれ見よ雲の間より
12. 코우즈에 내리니 전차[9] 가 있고 / 사카와 오다와라 지나지 않고하코네 8리의 산길도 / 구름 사이로 보이네
코우즈 오루레바 덴샤아리(바샤아리테) / 사카와 오다와라 토카라즈하코네 하치리노 야마미치모 / 아레미요 쿠모노 아비다요리
2.2. 코우즈역 - 마이바라역(현 JR 도카이 관할 구간)[10]
13. いでてはくぐるトンネルの / 前後は山北小山駅
今もわすれぬ鉄橋の / 下ゆく水のおもしろさ
13. 나오면 지나가는 터널의 / 앞뒤는 야마키타오야마역[11]지금도 잊지 못하는 철교의 / 아래로 흐르는 물의 재미
이데테와 쿠구루 톤네루노 / 젠고와 야마키타 오야마에키이마모 와스레누 텟쿄노 / 시타유쿠 미즈노 오모시로사
14. はるかにみえし富士の嶺は / はや我そばに来りたり
雪の冠 雲の帯 / いつもけだかき姿にて
14. 아득하게 보이는 후지[12] 의 봉우리는 / 벌써 우리 곁에 왔다눈으로 된 갓과 구름으로 된 띠를 쓰고 / 언제나 겸손한 모습이다
하루카니 미에시 후지노네와 / 하야와가 소바니 키타리타리유키노 칸무리 쿠모노 오비 / 이츠모 케다카키 스가타니테
15. ここぞ御殿場夏ならば / われも登山をこころみん
高さは一万数千尺 / 十三州もただ一目
15. 여기 고텐바의 여름이라면 / 나도 등산을 해보리라높이는 일만수천척 / 13주도 단 한 눈에
코코조 코텐바 나츠나라바/ 와레모 토잔오 코코로민타카사와 이치만 스센쟈쿠 / 쥬산슈모 타다 히토메
16. 三島は近年ひらけたる / 豆相線路のわかれみち
駅には此地の名を得たる / 官幣大社の宮居あり
16. 미시마[13] 는 최근 개통된 / 즈소노선[14] 의 분기점역에는 지역에서 이름이 난 / 관폐대사의 궁거가 있네
미시마와 킨넨 히라케타루 / 즈소센로노 와카레미치에키니와 코노치노 나오에타루 / 칸페이다이샤노 미야이아리
17. 沼津の海に聞こえたる / 里は牛伏 我入道
春は花咲く桃のころ / 夏はすずしき海のそば
17. 누마즈의 바다에 울려퍼지는 / 마을은 우시부세 가뉴도봄은 복숭아꽃 피는 계절 / 여름은 시원한 바다의 옆
누마즈노 우미니 키코에타루 / 사토와 우시부세가뉴도
하루와 하나사쿠 모모노코로 / 나츠와 스즈시키 우미노소바
18. 鳥の羽音におどろきし / 平家の話は昔にて 누마즈노 우미니 키코에타루 / 사토와 우시부세가뉴도
하루와 하나사쿠 모모노코로 / 나츠와 스즈시키 우미노소바
今は汽車ゆく富士川を / 下るは身延の帰り船
18. 새의 날개소리에 놀라고 / 헤이케의 이야기는 옛날이고지금은 기차가 가는 후지카와를 / 내려가는 미노부의 돌아가는 배
19. 世に名も高き興津鯛 / 鐘の音ひびく清見寺(せいけんじ) 清水につづく江尻より / ゆけば程なき久能山
19. 세상에 이름 높은 오키츠 도미 / 종소리 울려퍼지는 세이켄지요니나모 타카키 오키츠도미 /
시미즈니 츠즈쿠 에지리요리 / 유케바호도나키(정확하지 않음) 쿠노산
20. 三保の松原 田子の浦 / さかさにうつる富士の嶺を
波にながむる船人は / 夏も冬とや思うらん
미호의 마츠바라 닷코의 물가 /거꾸로 비치는 후지산 봉우리를 파도에 나가무루 뱃사람은/여름도 겨울이라고 생각하질 못한다
21. 駿州一の大都会 / 静岡いでて安部川を
わたればここぞ宇津の谷の / 山きりぬきし洞の道
21. 슨슈[16] 제일의 대도회지 / 시즈오카 나와서 아베카와를 건너노니 여기 우츠노야의 / 산을 빠져나가 동굴의 길
슨슈 이치노 다이도카이 / 시즈오카 이데테 아베카와오와타레바 코코조 우츠노야노 / 야마키리누키시 호라노미치
22. 鞘より抜けておのずから / 草薙はらいし御剣の
御威(みいつ)は千代に燃ゆる火の / 焼津の原はここなれや
22. 칼집에서 빼고서 자연스럽게/풀을 베어 가는 검의천황 위세는 천대에 걸쳐 타는 불의 / 야이즈의 들은 여기다
23. 春咲く花の藤枝も / すぎて島田の大井川 むかしは人を肩にのせ / わたりし話も夢のあと
23. 꽃이 피는 봄의 후지에다도 / 지나니 시마다의 오오이가와옛날에는 사람을 어깨 위에 태워 / 건넜다는 이야기가 있다네
24. いつしか又も闇となる / 世界は夜かトンネルか 小夜の中山 夜泣石 / 問えども知らぬよその空
25. 掛川 袋井 中泉 / いつしかあとに早なりて さかまき来る天龍の / 川瀬の波に雪ぞちる
25. 카케가와 후쿠로이 나카이즈미[17] / 어느샌가 뒤로하고 빨라지는데가까이 다가오는 천룡[18] 의 / 강여울의 파도에 눈이 내린다
26. この水上にありと聞く / 諏訪の湖水の冬げしき 雪と氷の懸け橋を / わたるは神か里人か
27. 琴ひく風の浜松も / 菜種に蝶の舞坂も うしろに走る愉快さを / うたかた磯の波のこえ
27. 거문고타는 바람의 하마마츠도 / 유채에 나비의 마이사카도뒤로하고 달리는 유쾌함을 / 물거품 물가의 파도소리
28. 煙を水に横たえて / わたる浜名の橋の上 たもと涼しく吹く風に / 夏ものこらずなりにけり
29. 右は入海しずかにて / 空には富士の雪しろし 左は遠州灘ちかく / 山なす波ぞ砕けちる
30. 豊橋おりて乗る汽車は / これぞ豊川稲荷道 東海道にてすぐれたる / 海のながめは蒲郡
토요하시 내려와 탈 기차는/이것이 도요카와 이나리 길 도카이도에서 뛰어난 바다의 경치는 가마고리
31. 見よや徳川家康の / おこりし土地の岡崎を
矢矧の橋に残れるは / 藤吉郎のものがたり
31. 보아라 토쿠가와 이에야스가 / 일어난 땅 오카자키를야하기의 다리에 남아있는건 / 도키치로[19] 의 이야기
32.鳴海しぼりの産地なる / 鳴海に近き大高を
下りておよそ一里半 / ゆけば昔の桶狭間
32.나루미시보리[20] 의 산지가 된 / 나루미에 가까운 오다카를내려서 대략 일리하고 반 / 가노니 옛날의 오케하자마
33.めぐみ熱田の御やしろは / 三種の神器の一つなる その草薙の神つるぎ / あおげや同胞四千万
34.名だかき金の鯱(しゃちほこ)は / 名古屋の城の光なり 地震のはなしまだ消えぬ 岐阜の鵜飼いも見てゆかん
34.이름 높은 샤치호코는 / 나고야 성의 빛이 되어35.父やしないし養老の / 滝は今なお大垣を
三里へだてて流れたり 孝子の名誉ともろともに
36.天下の旗は徳川に / 帰せしいくさの関ヶ原草むす屍いまもなお / 吹くか伊吹の山おろし
36.천하의 깃발은 토쿠가와에 / 되돌아간 전투의 세키가하라2.3. 마이바라역 - 고베역 (현 JR 니시니혼 관할 구간)
37.山はうしろに立ち去りて / 前に来るは琵琶の海
ほとりに沿いし米原は / 北陸道の分岐点
37.산은 뒤에 서있고 / 앞에 있는 것은 비와호근처에 접한 마이바라는 / 호쿠리쿠도의 분기점
38.彦根に立てる井伊の城 / 草津にひさぐ姥が餅 変わる名所も名物も / 旅の徒然のうさはらし
38.히코네에 서있는 이이의 성[21] / 39.いよいよ近く馴れくるは / 近江の海の波のいろ
その八景も居ながらに / 見てゆく旅の楽しさよ
40.瀬田の長橋右に見て / ゆけば石山観世音 紫式部が筆のあと / のこすはここよ月の夜に
41.粟津の松にこととえば / 答えがおなる風の声 朝日将軍義仲の / ほろびし深田は何かたぞ
42.比良の高嶺は雪ならで / 花なす雲にかくれたり 矢走にいそぐ船の帆も / みえてにぎわう波の上
43.堅田におつる雁がねの / たまえに響く三井の鐘 夕ぐれさむき唐崎の / 松には雨のかかるらん
44.むかしながらの山ざくら / におうところや志賀の里 都のあとは知らねども / 逢坂山はそのままに
45.大石良雄が山科の / その隠家はあともなし 赤き鳥居の神さびて / 立つは伏見の稲荷山
46.東寺の塔を左にて / とまれば七条ステーション 京都京都と呼びたつる / 駅夫の声も勇ましや
46.토지의 탑[22] 을 왼쪽으로 / 하고 멈추니 시치죠역쿄토 쿄토라고 외치는 / 역무원 소리도 늠름하구나
47.ここは桓武のみかどより / 千有余年の都の地 今も雲井の空たかく / あおぐ清涼紫宸殿
47.이곳은 칸무천황 이후로 / 천년여 수도의 땅48.東に立てる東山 / 西の聳ゆる嵐山
かれとこれとの麓ゆく / 水は加茂川 桂川
48.동쪽에 서있는 히가시야마 / 서쪽에는 치솟은 아라시야마/ 물은 카모가와 카츠라가와
히가시니 타테루 히가시야마 / 니시니 소비유루 아라시야마카레토 코레토노 후모토유쿠 / 미즈와 카모가와 카츠라가와
49.祇園 清水 知恩院 / 吉田 黒谷 真如堂
流れも清き水上に 君がよまもる加茂宮
49.기온 키요미즈 치온인[23] / 깨끗하게 흐르는 물위에 /
50.夏は納涼(すずみ)の四条橋 / 冬は雪見の銀閣寺 桜は春の嵯峨御室 / 紅葉は秋の高雄山
50.여름은 시원한 시죠교 / 겨울은 설경의 긴가쿠지51.琵琶湖を引きて通したる / 疎水の工事は南禅寺
岩切り抜きて船をやる / 知識の進歩も見られた
52.神社仏閣山水の / 外に京都の物産は 西陣織の綾錦 / 友禅染の花もみじ
52.신사 사원 산수 / 외에도 교토의 물산은니시진이오리[24] 의 비단과 면 /
53.扇おしろい京都紅 / また加茂川の鷺しらず 土産を提げていざ立たん / あとに名残は残れども
54.山崎おりて淀川を / わたる向こうは男山 行幸ありし先帝の / かしこきあとぞ忍ばるる
54.야마자키를 내려오니 요도가와를 / 건너 향하는 곳은 오토코야마55.淀の川船さおさして / くだりし旅はむかしにて
またたくひまに今はゆく / 煙たえせぬ陸(くが)の道
56.おくり迎うる程もなく / 茨木吹田うちすぎてはや大阪に着きにけり / 梅田は我をむかえたり
56. / 이바라키 스이타를 지나서 오쿠리 무카우루 호도모나쿠 / 이바라키 스이타 우치스기테
하야 오오사카니 츠키니케리 / 우메다와 와레오 무카에타리
57.三府の一に位して / 商業繁華の大阪市
豊太閤のきずきたる / 城に師団はおかれたり
57. 삼부[25] 중 제일 / 상업 번화한 오사카시산뿌노 이치니 쿠라이시테 / 쇼교 한카노 오사카시
호타이코노 키즈키타루 / 시로니 시단와 오카레타리
58.ここぞ昔の難波の津 / ここぞ高津の宮のあと
安治川口に入る船の / 煙は日夜たえまなし
58.이곳은 옛날 나니와의 나루 / 이곳은 타카츠 신사의 흔적59.鳥も翔(かけ)らぬ大空に / かすむ五重の塔の影
仏法最初の寺と聞く / 四天王寺はあれかとよ
59.새도 날지 못하는 큰 하늘에 / 흐릿한 오층 탑 그림자불교 최초의 절로서 / 시텐노지는 저곳인가
60.大阪いでて右左 / 菜種ならざる畑もなし 神崎川のながれのみ / 浅黄にゆくぞ美しさ
61.神崎よりはのりかえて / ゆあみにのぼる有馬山 池田伊丹と名にききし / 酒の産地もとおるなり
61. 칸자키부터는 갈아타고 / 오르는 아리마산이케다 이타미는 /
62.神戸は五港の一つにて / あつまる汽船のかずかずは海の西より東より / 瀬戸内がよいも交じりたり
62. 고베는 다섯 항구[27] 하나로서 / 모여드는 기선이 많구나바다의 서쪽에서 동쪽에서 /
코베와 고코우노 히토츠니테 / 아츠마루 키센노 카즈카즈와우미노 니시요리 히가시요리 / 세토우치 가요미모 마지리타리
63.磯にはながめ晴れわたる / 和田のみさきを控えつつ
山には絶えず布引の / 滝見に人ものぼりゆく
64.七度うまれて君が代を / まもるといいし楠公(なんこう)の いしぶみ高き湊川 / 流れて世々の人ぞ知る
65.おもえば夢か時のまに / 五十三次はしりきて 神戸のやどに身をおくも / 人に翼の汽車の恩
65.고베의 여관에 몸을 누이니 /
고베에 숙소에 몸을 두지만/
66.明ければ更に乗りかえて / 山陽道を進ままし 고베에 숙소에 몸을 두지만/
天気は明日も望あり / 柳にかすむ月の影
}}[1] 2020년 현재는 도카이도 본선상의 도카이와 히가시니혼의 경계역은 아타미역이지만, 당시에는 탄나터널이 없어 노선이 지금과 달라 현 고텐바선이 도카이도 본선이었다. 따라서 경계역도 코우즈역을 기준으로 한다. 이어지는 가사도 누마즈역까진 당연 지금의 노선이 아닌 고텐바선의 묘사에 해당한다.[2] 가부키 '가나데혼추신구라(仮名手本忠臣蔵)'로 알려진 겐로쿠 아카호 사건(元禄赤穂事件, 겐로쿠 14년 3월(1701년 4월) 에도성 내에서 아카호 번주 아사노 나가노리(浅野長矩) 키라 요시히사(吉良義央)에게 칼로 상처를 입혀 에도성 내에서 칼을 뽑았다는 이유로 할복하고 아카호번도 개역당한다. 오이시 요시오(大石良雄) 및 아카호번의 낭사(浪士, 낭인이 된 무사) 47명이 겐로쿠 15년 12월(1703년 1월) 키라 요시히사의 저택을 습격해 주군의 원수를 갚고 처벌된 사건)의 47 낭사를 뜻한다. 자세한 내용은 해당 항목 참조[3] 카와사키다이시(川崎大師)라는 절을 의미한다. 지금도 카와사키역에서 케이큐 다이시선을 타면 갈 수 있다. 전국 참배객수 랭킹에서는 메이지진구(明治神宮, 하라주쿠에 있다), 나리타산신쇼지(成田山新勝寺, 나리타 국제공항에서 가깝다. JR 소부쾌속선, 케이세이 본선을 타면 갈 수 있다)에 이어 3위. [4] 현 게이큐 전철의 가나가와역과는 다른 도카이도 본선상의 역이었다. 1928년 폐지.[5] 일부 판본에서는 鴨脚樹[6] 星月夜(호시즈키요)는 카마쿠라의 별명. [7] 사가미가와의 하구 근처부분.[8] 일부 판본에는 馬車ありて 혹은 電車ありて로도 나온다[9] 일부 판본은 마차馬車[10] 2020년 현재는 도카이도 본선상의 도카이와 히가시니혼의 경계역은 아타미역이지만, 당시에는 탄나터널이 없어 노선이 지금과 달라 현 고텐바선이 도카이도 본선이었다. 따라서 경계역도 코우즈역을 기준으로 한다. 이어지는 가사도 누마즈역까진 당연 지금의 노선이 아닌 고텐바선의 묘사에 해당한다.[11] 창가 발표 당시 역명칭[12] 후지산[13] 현재 JR 토카이 고텐바선 시모토가리(下土狩)역. 1898년 6월 15일 개업해서 1934년 10월 현재 이름으로 변경되었다.[14] 현재 이즈하코네철도의 슨즈(駿豆)선.[15] 현재 JR 도카이 시미즈역. 1889년 2월 에지리역으로 개업, 1934년 12월 현재 이름인 시미즈역으로 이름 변경.[16] 스루가국[17] 현재 JR 토카이 이와타역. 1889년 4월 나카이즈미역으로 개업, 1942년 10월 현재 이름인 이와타역으로 이름 변경.[18] 텐류가와역을 의미한다[19] 토요토미 히데요시의 옛 이름 기노시타 도키치로를 의미[20] 직물의 일종[21] 이이 나오마사의 후손들이 메이지 시대의 폐번치헌 때까지 이곳에 있던 히코네번의 다이묘였다.[22] 일본의 국보로 지정된 5층탑이다. 목조 5층탑으로선 일본 최고 높이(54.8m).[23] 정토종 총본산.[24] 교토 전통의 염색직물[25] 도쿄부(현 도쿄도), 교토부, 오사카부.[26] 오사카는 구 일본군 육군 4사단의 주둔지였다.[27] 1854년 미일화친조약으로 개항한 시모다(下田), 하코다테(函館)중 하코다테항과 1858년 도쿠가와 막부가 미국·영국·러시아·프랑스·네덜란드의 5개국과 각각 체결한 조약에서 개항장으로 추가지정된(시모다항은 해제) 요코하마, 고베, 나가사키, 니가타항을 뜻한다.