로미오와 신데렐라

 


'''로미오와 신데렐라'''

나와 줄리엣
[image]
'''ロミオとシンデレラ'''
(Romeo and Cinderella, 로미오와 신데렐라)
<colbgcolor=#c2395a><colcolor=#fff> '''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
doriko
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
nezuki
'''기타'''
하지메 네즈
'''페이지'''

'''투고일'''
2009년 4월 6일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
'''노래방'''


43113
27030

[clearfix]

1. 개요


[image]
PV 사진

'''私の恋を悲劇のジュリエットにしないで'''

'''내 사랑을 비극 속의 줄리엣으로 만들지 말아 줘'''

로미오와 신데렐라(ロミオとシンデレラ)는 하츠네 미쿠오리지널 곡이며, 2009년 4월 6일 니코니코 동화에 업로드되었다.
[clearfix]

2. 상세


작사, 작곡가는 letter song, 노래에 형태는 없지만 등을 작곡한 doriko. 일러스트는 doriko의 곡들의 일러스트를 담당하는 nezuki. 기타는 하지메 네즈[1]가, 베이스는 티슈히메가 담당했다.
서로 사랑하지만 부모의 반대와 억압으로 연인과 맺어지지 못하는 자신의 처지를 각종 동화에 빗대며 어서 빨리 자신을 데려와달라는 내용으로 각종 동화나 소설등의 내용(로미오와 줄리엣, 신데렐라, 양치기 소년, 빨간 모자, 혀 잘린 참새, 금도끼 은도끼 등)이 뒤섞여 있는데 퇴폐적이고 도발적인 가사로 인해 수위곡[2] 임에도 불구, 그리고 곡이 나온 시기를 고려하면 엄청난 수준의 조교로 인해 폭발적인 인기를 끌었다.
2016년 8월 4일에 후속곡 '나와 줄리엣'이 투고되었다.
TJ미디어금영노래방에 수록되었다. 번호는 각각 27030, 43113.

2.1. 달성 기록


* 2009년 4월 8일에 VOCALOID 전당입성
* 2009년 7월 9일에 VOCALOID 전설입성
* 2010년 2월 13일에 200만 재생 달성
* 2010년 12월 2일에 300만 재생 달성
* 2012년 4월 17일에 400만 재생 달성
* 2014년 11월 8일에 500만 재생 달성
* 2016년 12월 30일에 600만 재생 달성
* 2018년 12월 21일에 700만 재생 달성
* 2020년 6월 19일에 800만 재생 달성

3. 영상



3.1. 뮤직비디오


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3.2. 라이브


  • 하츠네 미쿠 라이브 파티 2013


4. 미디어 믹스



4.1. 앨범 수록


'''번역명'''
'''로미오와 신데렐라'''
'''원제'''
'''ロミオとシンデレラ'''
'''트랙'''
1
'''발매일'''
2009년 8월 19일
'''링크'''

'''번역명'''
doriko BEST 2008-2016
'''원제'''
'''트랙'''
Disk 1, 10 | Disk 2, 15[3]
'''발매일'''
2016년 8월 31일
'''링크'''
(DVD 포함) (일반판)
'''번역명'''
HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」
'''원제'''
'''트랙'''
Disk 2, 5
'''발매일'''
2017년 8월 30일
'''링크'''


4.2. 리듬 게임 수록


리듬 게임에는 하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd에 수록곡으로 처음 수록되었으며, 2012년 5월 25일엔 유비트 플러스에 수록, 후에 maimai, GROOVE COASTER에도 수록되었다.

4.2.1. 유비트 플러스



  • 익스트림 보면 영상
jubeat Plus 기준
레벨
BASIC
ADVANCED
EXTREME
3
7
9
노트수
172
477
738
BPM
170
2012년 5월 25일 유비트 플러스에서 공개된 니코니코 뮤직팩에 수록되었다. 전체적인 패턴은 Shine On Me 처럼 동시치기가 주를 이루며 주로 대각선 동시치기가 많다.
①⑤⑥②
⑤①②⑥
④□□③
□④③□

①⑥⑦□
⑥①□⑦
⑤②③④
②⑤④③
곡의 초반, 후반부에 총 4번씩 나오는 폭타와
□■■□
□■■□
□■■□
□■■□
곡 중반부에서 '삐' 할 때의 풀콤보 방지 패턴만큼은 기억해두자.

4.2.2. 리플렉 비트 플러스


리플렉 비트 난이도 체계
BPM
난이도
170
BASIC
MEDIUM
HARD
4
7
9
오브젝트
153
326
485
JUST REFLEC
7
12
14
수록버전
리플렉 비트 플러스
Rb+ 수록 팩
ニコニコ・ミュージック PACK 04

HARD 패턴 99.5% 영상
2015년 9월 30일에 추가된 ニコニコ・ミュージック PACK 04에 千本桜, 해피 신디사이저, 右肩の蝶과 함께 수록되었다. 평이한 9레벨 곡으로 수록되었으나, 최후반부에 풀콤보 방지 롱노트 낚시가 있으니 주의해야 한다.

4.2.3. maimai



  • MASTER 보면 영상
maimai 난이도 체계
EASY
BASIC
ADVANCED
EXPERT
MASTER
2
5
7
9
10
BPM
137
녹화 가능 여부
O
2012년 12월 13일 maimai PLUS 업데이트를 통해 수록되었다.

4.2.4. 프로젝트 디바 시리즈


프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
[image]



4.2.5. 프로젝트 미라이 시리즈



  • PV
*한글자막 PV
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계
BPM
모드
편하게
적당하게
제대로
짜릿하게
보컬
보컬 체인지 기능
170
터치
3
5
7
MAX
미쿠

루카
버튼
3
5
7
MAX
하츠네 미쿠 Project mirai 2부터 수록. 보컬 체인지로 카가미네 린, 메구리네 루카가 부른 버전이 있다. 하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스에서는 짜릿하게 난이도가 추가 되었다. 노트 패턴이 어렵지는 않지만 곡 성향이 극한의 체력곡[4] 그 자체인지라 노트 수가 굉장히 많은데다 곡 길이도 길어서 주의해야 한다.

4.2.6. GROOVE COASTER



난이도 체계
EASY
NORMAL
HARD
난이도
3
5
'''9'''
최대 체인 수


1545
BPM
170
HARD 풀체인 영상.
슬라이드 노트가 여러 방향에서 날라오는 패턴이 자주 등장한다. 좌-우-좌-우-좌-우 식의 번갈아 가며 치는 방식이 아닌, 우-좌-좌-우-좌로 1-2-1-1 형식으로 판정 직전 날라와 붙는 것이 대부분이므로, 처음 본다면 대부분 미스로 이어질 수 있다.
스피드 자체는 높지 않으니, 익숙해지면 간단히 파훼할 수 있다.

4.2.7. CHUNITHM



4.2.8. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!


[image]
기본
정보
BPM
시간
타입
170
1:53.7
<color=#333> 커버
난이도
Easy
Normal
Hard
Expert
7
(136)
14
(282)
18
(479)
25
(744)
수록
2019년 8월 26일
해금
방법
CiRCLE의 음악 상점에서 교환
밴드

노래
토야마 카스미(CV: 아이미)

EXPERT ALL PERFECT 영상

공식 pv
모바일 리듬 게임 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!Poppin'Party의 커버 곡으로 추가되었다.
간주 파트의 노트 밀도가 제법 되는 편이라서 25레벨중 조금 어려운 편에 속한다. 중간에 5에서 아주 빠르게 7로 넘어가는 구간은 탭 소닉의 슬라이딩 노트처럼 긁기 보단 인식 범위로 거리 줄이는게 더 쉽다.[5]
2018년 9월 2일 니코니코 동화에 풀버전 음원 및 PV가 기간한정으로 공개되었다. 12월 말에 삭제 #되었다가 2019년 8월 19일 유튜브 공식채널을 통해 다시 한정공개 하였다. 이는 타 밴드들의 미쿠 콜라보 곡들인 로스트원의 호곡, 에일리언 에일리언도 마찬가지. 그리고 2020년 7월 20일 미쿠 콜라보 제3탄 기념으로 기간한정 재공개 되었다.

4.3. 서적화


소설 '로미오와 신데렐라'가 발매되었다. 출판사는 카도카와 빈즈이며 일러스트는 기존의 nezuki가 맡았다. 카도카와 빈즈

5. 가사


<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)"'''私の恋を悲劇のジュリエットにしないで'''
<color=#848484,pink> 와타시노 코이오 히게키노 쥬리엣토니 시나이데
내 사랑을 비극 속의 줄리엣으로 만들지 말아 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''ここから連れ出して・・・'''
<color=#848484,pink> 코코카라 츠레다시테...
여기서 데리고 나가 줘...
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''そんな気分よ'''
<color=#848484,pink> 손나 키분요
그런 기분이야

<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''パパとママにおやすみなさい'''
<color=#848484,pink> 파파토 마마니 오야스미나사이
아빠와 엄마에게 안녕히 주무세요
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''せいぜいいい夢をみなさい'''
<color=#848484,pink> 세이제이 이이 유메오 미나사이
부디 좋은 꿈을 꾸세요
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''大人はもう寝る時間よ'''
<color=#848484,pink> 오토나와 모- 네루 지칸요
어른은 이제 잘 시간이야
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''噎せ返る魅惑のキャラメル'''
<color=#848484,pink> 무세카에루 미와쿠노 캬라메루
숨막힐 정도로 매혹적인 캐러멜
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''恥じらいの素足をからめる'''
<color=#848484,pink> 하지라이노 스아시오 카라메루 [6]
부끄러운 맨발을 감고
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''今夜はどこまでいけるの?'''
<color=#848484,pink> 콘야와 도코마데 이케루노?
오늘 밤엔 어디까지 갈 수 있어?
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''噛みつかないで優しくして'''
<color=#848484,pink> 카미츠카나이데 야사시쿠시테
깨물지 말아 줘 부드럽게 해 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''苦いものはまだ嫌いなの'''
<color=#848484,pink> 니가이 모노와 마다 키라이나노
쓴 것은 아직 싫어해
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''ママの作るお菓子ばかり食べたせいね'''
<color=#848484,pink> 마마노 츠쿠루 오카시 바카리 타베타 세이네
엄마가 만들어 준 과자만 먹어온 탓인걸
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''知らないことがあるのならば'''
<color=#848484,pink> 시라나이 코토가 아루노나라바
모르는 게 있다고 한다면
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''知りたいと思う普通でしょ?'''
<color=#848484,pink> 시리타이토 오모우 후츠-데쇼?
알고 싶다고 생각하는게 당연하잖아?
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''全部見せてよ'''
<color=#848484,pink> 젠부 미세테요
전부 보여 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''あなたにならば見せてあげる私の・・・'''
<color=#848484,pink> 아나타니 나라바 미세테 아게루 와타시노...
당신에게라면 보여줄게 나의...

<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''ずっと恋しくてシンデレラ'''
<color=#848484,pink> 즛토 코이시쿠테 신데레라
계속 그리워서 신데렐라
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''制服だけで駆けていくわ'''
<color=#848484,pink> 세이후쿠다케데 카케테 이쿠와
교복 차림으로 달려 가겠어
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''魔法よ時間を止めてよ'''
<color=#848484,pink> 마호-요 지칸오 토메테요
마법이여 시간을 멈춰 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''悪い人に邪魔されちゃうわ'''
<color=#848484,pink> 와루이 히토니 쟈마사레챠우와
나쁜 사람에게 방해 받고 말아
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''逃げ出したいのジュリエット'''
<color=#848484,pink> 니게다시타이노 쥬리엣토
도망치고 싶은 줄리엣
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''でもその名前で呼ばないで'''
<color=#848484,pink> 데모 소노 나마에데 요바나이데
하지만 그 이름으로 부르지 말아 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''そうよね結ばれなくちゃね'''
<color=#848484,pink> 소-요네 무스바레나쿠챠네
그렇지 맺어지는 게 맞는 거지
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''そうじゃないと楽しくないわ'''
<color=#848484,pink> 소-쟈나이토 타노시쿠나이와
그렇지 않으면 재미가 없으니
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''ねえ私と生きてくれる?'''
<color=#848484,pink> 네- 와타시토 이키테쿠레루?
저기 나와 함께 살아 줄래?

<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''背伸びをした長いマスカラ'''
<color=#848484,pink> 세노비오 시타 나가이 마스카라
어른 흉내를 낸 긴 마스카라
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''いい子になるよきっと明日から'''
<color=#848484,pink> 이이 코니 나루요 킷토 아스카라
내일부터는 꼭 착한 아이가 될테니까
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''今だけ私を許して'''
<color=#848484,pink> 이마다케 와타시오 유루시테
지금 만큼은 날 허락해 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''黒いレースの境界線'''
<color=#848484,pink> 쿠로이 레-스노 쿄-카이센
검은 레이스의 경계선
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''守る人は今日はいません'''
<color=#848484,pink> 마모루 히토와 쿄-와 이마셍
지키는 사람은 오늘은 없네요
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''越えたらどこまでいけるの?'''
<color=#848484,pink> 코에타라 도코마데 이케루노?
넘어가면 어디까지 갈 수 있어?
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''噛みつくほどに痛いほどに'''
<color=#848484,pink> 카미츠쿠 호도니 이타이 호도니
깨물수록 아플수록
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''好きになってたのは私でしょ'''
<color=#848484,pink> 스키니 낫테타노와 와타시데쇼
좋아진 사람은 나잖아
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''パパはでもねあなたのこと嫌いみたい'''
<color=#848484,pink> 파파와 데모네 아나타노 코토 키라이미타이
하지만 아빠는 당신을 싫어하는 것 같아
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''私のためと差し出す手に'''
<color=#848484,pink> 와타시노타메토 사시다스 테니
날 위해서라며 내민 손에
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''握ってるそれは首輪でしょ'''
<color=#848484,pink> 니깃테루 소레와 쿠비와데쇼
쥐고 있는 그건 목줄이잖아
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''連れ出してよ私のロミオ'''
<color=#848484,pink> 츠레다시테요 와타시노 로미오
데리고 가 줘 나의 로미오
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''叱られるほど遠くへ'''
<color=#848484,pink> 시카라레루 호도 토오쿠에
혼나버릴 정도로 먼 곳으로

<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''鐘が鳴り響くシンデレラ'''
<color=#848484,pink> 카네가 나리히비쿠 신데레라
종이 울려 퍼져요 신데렐라
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''ガラスの靴は置いていくわ'''
<color=#848484,pink> 가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와
유리구두는 놔 두고 갈게
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''だからね早く見つけてね'''
<color=#848484,pink> 다카라네 하야쿠 미츠케테네
그러니까 있잖아 어서 발견해 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''悪い夢に焦らされちゃうわ'''
<color=#848484,pink> 와루이 유메니 지라사레챠우와
나쁜 꿈이 애를 태운단 말이야
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''きっとあの子もそうだった'''
<color=#848484,pink> 킷토 아노 코모 소-닷타
분명 그 애도 그랬을 거야
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''落としたなんて嘘をついた'''
<color=#848484,pink> 오토시타난테 우소오 츠이타
떨어뜨렸다고 거짓말을 했어
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''そうよね私も同じよ'''
<color=#848484,pink> 소-요네 와타시모 오나지요
그렇겠지 나도 마찬가지야
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''だってもっと愛されたいわ'''
<color=#848484,pink> 닷테 못토 아이사레타이와
왜냐면 좀 더 사랑받고 싶은걸
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''ほら私はここにいるよ'''
<color=#848484,pink> 호라 와타시와 코코니 이루요
자 나는 이 곳에 있어

<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''私の心そっと覗いてみませんか'''
<color=#848484,pink> 와타시노 코코로 솟토 노조이테 미마셍카
제 마음을 살짝 훔쳐보지 않을래요?
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''欲しいものだけあふれかえっていませんか'''
<color=#848484,pink> 호시이모노다케 아후레 카엣테 이마셍카
바라는 것만 잔뜩 넘쳐나고 있지 않나요?
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで'''
<color=#848484,pink> 마다 베츠바라요 못토 못토 귯토 츠메콘데
아직 배가 고파 좀 더 좀 더 꽉 채워 줘
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか'''
<color=#848484,pink> 잇소 아나타노 이바쇼마데모 우메테 시마오-카
차라리 당신이 있는 곳 마저도 메워버릴까
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''でもそれじゃ意味ないの'''
<color=#848484,pink> 데모 소레쟈 이미 나이노
하지만 그래선 의미가 없어
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''大きな箱より小さな箱に幸せはあるらしい'''
<color=#848484,pink> 오오키나 하코요리 치이사나 하코니 시아와세와 아루라시이
커다란 상자보다 자그만 상자에 행복이 있다는 것 같아
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''どうしよこのままじゃ私は'''
<color=#848484,pink> 도-시요 코노마마쟈 와타시와
어떻게 하지 이대로는 나는
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''あなたに嫌われちゃうわ'''
<color=#848484,pink> 아나타니 키라와레챠우와
당신에게 미움 받고 말아
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず'''
<color=#848484,pink> 데모 와타시요리 요쿠바리나 파파토 마마와 쿄-모 카와라즈
하지만 나보다 욕심쟁이인 엄마 아빠는 오늘도 변함 없이
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''そうよね素直でいいのね'''
<color=#848484,pink> 소-요네 스나오데 이-노네
그렇지 솔직해져도 되는 거지
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''落としたのは金の斧でした'''
<color=#848484,pink> 오토시타노와 킨노 오노데시타
떨어뜨린 것은 금도끼였어요
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''嘘つきすぎたシンデレラ'''
<color=#848484,pink> 우소츠키스기타 신데레라
거짓말을 너무 많이 한 신데렐라
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''オオカミに食べられたらしい'''
<color=#848484,pink> 오오카미니 타베라레타라시-
늑대에게 잡아 먹혀버렸대
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''どうしようこのままじゃ私も'''
<color=#848484,pink> 도-시요- 코노마마쟈 와타시모
어쩌지 이대로라면 나도
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''いつかは食べられちゃうわ'''
<color=#848484,pink> 이츠카와 타베라레챠우와
언젠가 잡아 먹혀버려
<color=#fff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #c2395a, #d83a6c, #d83a6c, #d83a6c, #c2395a)" '''その前に助けに来てね'''
<color=#848484,pink> 소노마에니 타스케니 키테네
그 전에 구하러 와 줘

[1] 로미오와 신데렐라 뿐만 아니라 cat food, 사탕이나 꿈, 코페르니쿠스와 같은 doriko의 다른 곡들에도 참여했다. 트위터[2] 심지어 검열삭제를 한 듯한 '''삐--''' 소리까지 넣어놔서 더더욱 퇴폐적인 느낌을 강조하고 있다.[3] 코바야시 사치코 커버 # [4] 프로젝트 미라이 자체가 1절만 플레이하게하는 타 리듬게임과 달리 전 곡 자체를 플레이 가능하게 한 게임인 만큼 대다수 곡이 체력곡 성향을 띄고있지만 이 곡은 엄청나게 긴 플레이 타임과 나름 빽빽한 노트로 인하여 더더욱 두드러지는 편[5] 뱅드림은 좌우 판정 범위가 꽤 넓은지라 6번 라인을 누르고 있으면 그냥 넘어가진다.[6] 위 가사의 캬라메루(キャラメル)와 이 가사의 카라메루(からめる)는 언어유희다.