'''이니셜D''' 頭文字D
|
|
- 작품 정보 ▼
'''장르'''
| 모터 스포츠
| '''원작'''
| 시게노 슈이치
| '''감독'''
| 미사와 신(三沢 伸)
| '''감수'''
| 츠치야 케이이치 핫버전 편집부(ホットバージョン編集部)
| '''캐릭터 디자인'''
| 후루세 노보루(古瀬 登)
| '''미술 감독'''
| 타카하시 카즈히로(高橋和博)
| '''색채 설정'''
| 안자이 나오미(安斎直美)
| '''촬영 감독'''
| 모리시타 세이이치(森下成一) 아카자와 켄지(赤沢賢二)
| '''3D CG'''
| 네스트(ネスト)
| '''CG 감독'''
| 나가오 토시히로(長尾聡浩)
| '''음향 감독'''
| 미마 마사후미(三間雅文)
| '''음악'''
| 카츠마타 류이치(勝又隆一)
| '''애니메이션 제작'''
| 스튜디오 코메트 스튜디오 갤럽
| '''제작'''
| 프라임 디렉션
| '''방영 기간'''
| 1998. 04. 19. ~ 1998. 12. 06.
| '''방송국'''
| [image] 후지 TV / (일) 03:20 [image] XTM / (월, 화) 20:00더빙 (토, 일) 9:00(2회 연속방송)자막 투니버스 / 매일 3:00
| '''편당 방영 시간'''
| 23분
| '''화수'''
| 26화
| '''국내 심의 등급'''
| 15세 이상 시청가 (폭력성, 선정성, 모방위험)[14] 등급은 XTM, 투니버스 양쪽 다 동일하며, 내용정보는 투니버스 기준.
| '''관련 사이트'''
|
|
}}} |
[clearfix]
1. 개요
이니셜D 애니메이션의 기념비적인 첫 작품.
1998년 4월 19일 ~ 12월 6일까지 전 26화로 방영했다. 제작은 에로게
동급생의 OVA 제작을 맡았던 트리플X이며,
[1] 외주 제작은 국내 제작사인
동우A&E.
[2] 방송계열은
후지 TV 네트워크. 원래 제목은 그냥 부제 없이 '이니셜D'지만 후속작들이 나오면서 편의상 'First Stage'라는 부제를 붙여서 부르기도 한다.
원작 처음부터 후지와라 타쿠미 VS 타카하시 료스케의 아키나 다운힐 대결을 다뤘다. 이니셜D 애니메이션을 통틀어 캐릭터 하나하나의 인물묘사가 가장 잘 되어있는게 특징. 또한 일반적인 장면에서는 2D 셀 애니메이션, 자동차 및 주행장면은 풀 3D그래픽으로 연출했는데, 이게 이니셜 D만의 연출기법으로 정착되었다. 초기 방영분은 위에 언급된대로 기술적 한계로 어색한 부분이 많았으나, 11화 이후부터 연출이 개선되는 등(타이어의 마찰로 인한 연기 등의 재현)의 요소가 추가되면서 내용이 전개된다.
주제가는 Move가 불렀으며, 엔딩곡은
m.o.v.e와
Galla가 맡았다.
원작과의 이야기 전개 순서와는 약간 차이가 있다. 원작은 쇼지 신고 → 료스케 → 마코&사유키 → 나카무라 켄타 순으로 대결이 진행되지만, 애니메이션은 이 부분을 바꿔서 쇼지 신고 → 마코&사유키 → 나카무라 켄타 → 료스케 순으로 진행된다. 이는 First Stage 내에서 이야기를 완결할 수 있도록 료스케를 최종 보스로 설정했기 때문. 그러다 보니 엠페러는 나오지 않으며, 료스케 전의 배틀 내용도 세이지전의 승리 요소가 추가돼서 나온다. 원작 단행본으로 보면 순서가 뒤바뀐 사실을 감안해도 최대 8권 극초반까지의 내용이다.
2. 주제가
'''이니셜D 여는 노래 1[3]'''
|
|
'''TV ver.'''
|
|
'''Full ver.'''
|
'''제목'''
| around the world
|
'''노래'''
| m.o.v.e
|
'''콘티'''
| -
|
'''연출'''
| -
|
'''작화감독'''
| -
|
'''이니셜D 닫는 노래 1[4]'''
|
|
'''TV ver.'''
|
|
'''Full ver.'''
|
'''제목'''
| Rage your dream
|
'''노래'''
| m.o.v.e
|
'''콘티'''
| -
|
'''연출'''
| -
|
'''작화감독'''
| -
|
'''이니셜D 여는 노래 2[5]'''
|
|
'''TV ver.'''
|
|
'''Full ver.'''
|
'''제목'''
| BREAK IN2 THE NITE
|
'''노래'''
| m.o.v.e
|
'''콘티'''
| -
|
'''연출'''
| -
|
'''작화감독'''
| -
|
'''이니셜D 닫는 노래 2[6]'''
|
|
'''TV ver.'''
|
|
'''Full ver.'''
|
'''제목'''
| 奇蹟の薔薇
|
'''노래'''
| Galla
|
'''콘티'''
| -
|
'''연출'''
| -
|
'''작화감독'''
| -
|
3. 회차 목록
'''회차'''
| '''제목'''[7] 국내 번역 제목은 정식 방영사인 투니버스 방영판을 기준으로 한다.
| '''각본'''
| '''콘티'''
| '''연출'''
| '''작화감독'''
| '''방영일'''
|
ACT.1
| 究極のとうふ屋ドリフト 궁극의 두부집 드리프트
| 토다 히로시 (戸田博史)
| 미사와 신 (三沢 伸)
| 이치카와 타카히사 (一川孝久)
| 日: 1998.04.19. 韓더빙: 2003.10.06. 韓자막: 2005.07.02.
|
ACT.2
| リベンジ宣言! ほえるターボ 리벤지 선언! 포효하는 터보
| 미사와 신
| 쿠도 스스무
| 야마자키 타케시 (山崎 猛)
| 日: 1998.04.26. 韓더빙: 2003.10.07. 韓자막: 2005.07.02.
|
ACT.3
| ダウンヒルスペシャリスト登場 다운힐 스페셜리스트 등장
| 쿠즈야 나오유키 (葛谷直行)
| 이치카와 타카히사
| 日: 1998.05.03. 韓더빙: 2003.10.13. 韓자막: 2005.07.03.
|
ACT.4
| 交流戦突入! 교류전 돌입!
| 미사와 신
| 코타키 레이 (小滝 礼)
| 츠지 하츠키 (辻 初樹)
| 日: 1998.05.10. 韓더빙: 2003.10.14. 韓자막: 2005.07.03.
|
ACT.5
| 決着! ドッグファイト! 결착! 도그파이트!
| 미사와 신 쿠도 스스무
| 야마구치 미히로 (山口美浩)
| 야마자키 타케시
| 日: 1998.05.17. 韓더빙: 2003.10.20. 韓자막: 2005.07.09.
|
ACT.6
| 新たなる挑戦者 새로운 도전자
| 키시마 노부아키 (岸間信明)
| 하타 마사미 (波多正美)
| 이시이 쿠니유키 (石井邦幸)
| 日: 1998.05.24. 韓더빙: 2003.10.21. 韓자막: 2005.07.09.
|
ACT.7
| 走り屋のプライド 라이더의 프라이드
| 코야마 요시타카 (湖山禎崇)
| 쿠도 스스무
| 이치카와 타카히사
| 日: 1998.06.14. 韓더빙: 2003.10.27. 韓자막: 2005.07.10.
|
ACT.8
| タイムアップ寸前! 타임 업 직전!
| 타마노 하루미 (玉野陽美)
| 츠루타 히로시 (鶴田 寛)
| 코바야시 카즈유키 (小林一幸) 고성운 (高成雲)
| 日: 1998.06.21. 韓더빙: 2003.10.28. 韓자막: 2005.07.10.
|
ACT.9
| 限界バトル! 한계 배틀!
| 쿠즈야 나오유키
| 야마구치 미히로
| 야마자키 타케시 이치카와 타카히사
| 日: 1998.06.28. 韓더빙: 2003.11.03. 韓자막: 2005.07.16.
|
ACT.10
| 爆裂! 5連ヘアピン 폭렬! 5연속 헤어핀
| 코타키 레이
| 츠지 하츠키
| 日: 1998.07.05. 韓더빙: 2003.11.04. 韓자막: 2005.07.16.
|
ACT.11
| デンジャラス慎吾登場! 댄저러스 신고 등장!
| 토다 히로시
| 이케가미 카즈타카 (池上和誉)
| 니시모토 유키오 (西本由起夫)
| 이치카와 타카히사 야마자키 타케시
| 日: 1998.07.12. 韓더빙: 2003.11.10. 韓자막: 2005.07.17.
|
ACT.12
| FR殺しのデスマッチ! FR 킬링 데스매치
| 하타 마사미
| 이시이 쿠니유키
| 日: 1998.08.02. 韓더빙: 2003.11.11. 韓자막: 2005.07.17.
|
ACT.13
| イツキの初デート 이츠키의 첫 데이트
| 마키노 유키히로 (牧野行洋)
| 야마구치 미히로
| 야마자키 타케시 이치카와 타카히사
| 日: 1998.08.09. 韓더빙: 2003.11.17. 韓자막: 2005.07.23.
|
ACT.14
| 進化するドリフトの天才! 진화하는 드리프트의 천재
| 마노 아키라 (真野 玲)
| 츠루타 히로시
| 코바야시 카즈유키 고성운
| 日: 1998.08.16. 韓더빙: 2003.11.18. 韓자막: 2005.07.23.
|
ACT.15
| 拓海・怒涛の激走! 타쿠미, 분노의 질주!
| 이케가미 카즈타카
| 니시모토 유키오
| 이치카와 타카히사 야마자키 타케시
| 日: 1998.08.23. 韓더빙: 2003.11.24. 韓자막: 2005.07.24.
|
ACT.16
| 碓氷峠のエンジェル 우스이 고개의 엔젤
| 키시마 노부아키
| 코타키 레이
| 츠지 하츠키
| 日: 1998.08.30. 韓더빙: 2003.11.25. 韓자막: 2005.07.24.
|
ACT.17
| サドンデス・デスマッチ 서든데스 데스매치
| 요코타 카즈요시 (横田和善)
| -
| 日: 1998.09.13. 韓더빙: 2003.12.01. 韓자막: 2005.07.30.
|
ACT.18
| 熱風! 激走! 碓氷峠 열풍! 질주! 우스이 고개
| 하타 마사미
| 이시이 쿠니유키
| 日: 1998.09.20. 韓더빙: 2003.12.02. 韓자막: 2005.07.30.
|
ACT.19
| 決着! スーパードリフト 결착! 슈퍼 드리프트
| 쿠즈야 나오유키
| 쿠도 스스무
| 이치카와 타카히사
| 日: 1998.09.27. 韓더빙: 2003.12.08. 韓자막: 2005.07.31.
|
ACT.20
| ジ・エンド・オブ・サマー The End of Summer
| 사토 유조
| 츠루타 히로시
| 코바야시 카즈유키 고성운
| 日: 1998.10.11. 韓더빙: 2003.12.09. 韓자막: 2005.07.31.
|
ACT.21
| スーパースターからの挑戦状 슈퍼스타의 도전장
| 코야마 요시타카
| 요코타 카즈요시
| 이치카와 타카히사
| 日: 1998.10.18. 韓더빙: 2003.12.15. 韓자막: 2005.08.06.
|
ACT.22
| 激闘! ヒルクライム 격투! 힐크라임
| 코타키 레이
| 츠지 하츠키
| 日: 1998.10.25. 韓더빙: 2003.12.16. 韓자막: 2005.08.06.
|
ACT.23
| 雨のダウンヒルバトル 빗속의 다운힐 배틀
| 이케가미 카즈타카
| 쿠도 스스무
| 카나자와 히로시 (金沢比呂司)
| 日: 1998.11.08. 韓더빙: 2003.12.22. 韓자막: 2005.08.07.
|
ACT.24
| 赤城の白い彗星! 아카기의 하얀 혜성!
| 토다 히로시
| 하타 마사미
| 사토 마사키 (佐藤正樹)
| 日: 1998.11.15. 韓더빙: 2003.12.23. 韓자막: 2005.08.07.
|
ACT.25
| 決戦! ラストバトル 결전! 라스트 배틀
| 이케가미 카즈타카
| 이치카와 타카히사
| 日: 1998.11.29. 韓더빙: 2003.12.29. 韓자막: 2005.08.13.
|
ACT.26
| 新ダウンヒル伝説! 신 다운힐 전설!
| 사토 유조
| 츠루타 히로시
| 코바야시 카즈유키 고성운
| 日: 1998.12.06. 韓더빙: 2003.12.30. 韓자막: 2005.08.13.
|
4. 국내 방영
[image]시리즈 중 유일하게 국내 더빙이 된 작품이기도 한데, 판권은 에스에스애니멘트가 소유했으며 2003년부터 XTM에서 첫 전파를 탔다.
오프닝과 엔딩곡도
코요태가 번안해 불렀을 정도로 잘 작업되었지만
[8]애니메이션은 과도한
로컬라이징으로 비판을 받았다. 시대가 시대인지라 예전처럼 심의 때문에 일본 작품을 필수적으로 로컬라이징 할 필요도 없는데 그걸 굳이 한 것이 오히려 작품을 어색하게 만들었다. 뭐 예전보다는 기술이 발전되어서 비교적 깔끔한 로컬라이징이 가능하긴 하지만 해봤자 결국 로컬라이징이 안되는 것이 있기 마련이다. 등장하는 인물과 배경은 한국인데, 정작 타는 차량은 죄다 일본 차량
[9] 그것도 직수입이나 미군들이 끌고와야 볼수있는 차량들..
이기 때문이다. 또 작중에서 아키나는
남산으로, 아카기는
아차산, 묘우기는
북악산, 우스이는
관악산(...)으로 개명당하는 등 여러모로 괴랄한 면이 없지않아 있다. "남산 스피드 스타즈"나 "아차산 레드선즈"는 아무리 들어봐도 오글거리기 짝이 없다...
[10] 당장 일본의 군마현은 우리나라의 충청북도 정도이다.
한국 성우들의 더빙도 문제가 있다. 일단 연기자체는 그런대로 유명성우가 등장해서 괜찮은 편인데,
김민석,
김환진,
차명화 등 유명성우가 나왔다. 그러나 일단 미스캐스팅이 존재하는데, 모기 나츠키의 경우 차명화의 성숙한 음색으로는 여고생의 발랄함이 느껴지지 않아 "소녀가 와야하는데 동네 이모님이 오신 느낌"일 정도. 김환진이 맡은 마해강(타카하시 료스케)도 차라리 김민석 성우가 했으면 더 어울렸을 듯 하다. 김환진의 연기도 좋지만 김민석의 더욱 무게감있고 카리스마 있는 음색이 일본 원판과도 잘 맞기 때문이다. 일본 원판과의 음색을 따지면 더욱 아쉬운 것이 차상우(이케타니 코이치로) 배역이다. 사실 이 역할은 베지터로 유명한 김민석 보다 일본 원판 성우와 음색이 거의 똑같다시피한
오세홍이 맡아야했다. 잘들어보면 점장을 맡은 오세홍의 음색과 일본 원판의 이케타니와는 거의 판박이 수준이다. 돌려쓰기도 엄청 심한 편이라서 후반에 가면 목소리로는 구분이 안갈 정도.
[11] 대표적인 중복 캐스팅으로는 김환진의 타카하시 료스케와 쇼지 신고, 강구한의 후지와라 분타와 나카무라 켄타(!)가 있다.
[image][image]1기의 더빙의 평이 좋지 않았던지, 2기부터는 자막방영을 하면서 더빙 작품은 나오지 않게 되었다. 참고로 외주제작은 여타
XTM 방영 애니메이션들과 마찬가지로 대원판 원피스의 외주제작을 맡은 거로 유명한 한빛영상이 외주제작을 맡았다.
또한
SK주식회사가 스폰서를 맡으면서 작중 알바장소로 나오는 주유소 이름이 SK 엔크린으로 되어있다. 이것은 TV 더빙판 애니 중 유일한 PPL 사례다.
1기의 경우 우리말 더빙이 수록된 DVD판이 출시된 적이 있다. 덕분에 VOD 서비스를 한 크로마티 고교 더빙판과 함께
클럽박스 등지에서 파일이 돌아다니기도 했다.
이후 한참 뒤인 2017년 12월 18일부터
투니버스에서 자막판으로 방영. 주말까지 포함해 매일 밤 3시 1편씩 방영하며, 자막 글꼴의 평소의 투니버스와는 많이 다른 걸로 보아 VOD 업체와 제휴방송을 하는 것으로 보인다. 자막 번역은 양준모. 의외로 4:3
화면비율로 제작된 작품인데
16:9로 늘이지 않고 원본 비율 그대로 방영했다.
[12] 원래 일본을 포함한 해외에서는 보통 필러박스나 3:2로 크롭시켜 스트레치해 방영한다.
그리고 시간대가 시간대라 그런지
후지와라 분타와
타치바나 유이치의 흡연 장면이 '''블러 없이 버젓이 나왔다! 그 투니버스에서 말이다!''' 다만 2화부터 블러가 조금씩 들어가긴 했는데, 이마저도 담배 연기까지 나는 부분에 한해서만 들어갔으며
[13] 심지어 평소처럼 담배를 큼지막하게 통째로 가린 것도 아니고 맨 끝자락에만 아주 살짝 가리는 정도에 그쳤다.
단순히 입에 물고 있기만 한 경우에는 그대로 내보냈다. 참고로 등급은 15세에 내용 표시는 '''폭력성, 선정성'''인데, 의외로 '''모방위험'''은 없...었다가 5화부터 드디어 추가되었다.