'''조제, 호랑이 그리고 물고기들 (2020)''' ジョゼと虎と魚たち Josee, The Tiger And The Fish
|
|
'''장르'''
| 애니메이션, 드라마
|
'''원작'''
| 다나베 세이코의 소설 <조제와 호랑이와 물고기들>
|
'''감독'''
| 타무라 코타로
|
'''각본'''
| 쿠와무라 사야카(桑村さや香)
|
'''캐릭터 원안 코미컬라이즈'''
| 에모토 나오
|
'''캐릭터 디자인 총 작화 감독'''
| 이이즈카 하루코
|
'''출연'''
| 나카가와 타이시, 키요하라 카야 외
|
'''컨셉 디자인'''
| loundraw (FLAT STUDIO)
|
'''극중화'''
| 마츠다 나나코(松田奈那子)
|
'''프로덕션 디자인'''
| 히라사와 아키히로(平澤晃弘) 카타가이 후미히로(片貝文洋) 나카무라 아키코(中村章子)
|
'''화면 설계'''
| 카와모토 토시히로
|
'''미술 감독'''
| 카네코 유지(金子雄司)
|
'''색채 설계'''
| 우메자키 히로코(梅崎ひろこ)
|
'''촬영 감독'''
| 칸바야시 츠요시(神林剛)
|
'''3D 감독'''
| 미야케 타쿠마(三宅拓馬)
|
'''편집'''
| 사카모토 쿠미코(坂本久美子)
|
'''음악'''
| Evan Call
|
'''음향 감독'''
| 와카바야시 카즈히로(若林和弘)
|
'''음향 제작'''
| 소니루드(ソニルード)
|
'''제작사'''
| [image] 본즈
|
'''제작'''
| 「조제 호랑이 그리고 물고기들」 제작위원회
|
'''수입사'''
| [image] 에이원엔터테인먼트
|
'''배급사'''
| [image] 쇼치쿠, 카도카와 쇼텐 [image] 팝엔터테인먼트
|
'''개봉일'''
| [image] 2020년 12월 25일 [image] 2021년 3월
|
'''화면비'''
|
|
'''상영시간'''
| 99분
|
'''월드 박스오피스'''
| -
|
'''대한민국 총 관객수'''
| - 명
|
'''상영 등급'''
|
|
'''홈페이지'''
| ,
|
1. 개요
다나베 세이코의 단편 소설 '조제와 호랑이와 물고기들'을 원작으로 하는 애니메이션. 제작사는
본즈. 감독은
타무라 코타로[1] 호소다 마모루 감독 작품 늑대아이의 조감독을 맡았었으며, TV 애니메이션 노라가미의 감독을 맡았었다. 극장 애니메이션은 본작이 처음.
2020년 부산국제영화제 폐막작으로 선정되었다.
2. 예고편
3. 시놉시스
“이름이 뭐야?”
“조제”
취미인 그림과 책과 상상 속에서, 자신의 세계를 그리며 살아가는 '조제'
어려서부터 휠체어를 탄 그녀는 어느 날, 언덕길에서 굴러 떨어질 뻔한걸, 대학생 '츠네오'에게 도움을 받게된다.
해양생물학을 전공하는 '츠네오'는 멕시코에서만 서식하는 환상의 물고기떼를 언젠가 그 눈으로 보겠다는
꿈을 쫓아다니며 아르바이트로 날을 지새우는 대학생.
그런 '츠네오'에게 '조제'와 둘이서 살고있는 조모가 어떤 아르바이트를 제안한다.
바로 '조제'의 부탁을 받아 그녀를 상대해 주는 것.
그러나 삐딱하고 입이 나쁜 '조제'는 '츠네오'에게 신랄하게 대하고,'츠네오'도 '조제'에게 참지 않고 정면으로
부딪힌다.
그런 가운데, 각자의 마음속과 좁혀져 가는 두 사람의 마음의 거리.
그 만남 속에서 '조제'는 마음을 굳게 먹고 꿈꾸던 바깥 세계로 '츠네오'와 함께 뛰쳐나갈 것을 결정하지만…….
4. 등장인물
- 야마무라 치즈(山村チヅ) - 마츠테라 치에미
- 니시다 점장(西田店長) - 모리야마 신타로
- 역무원(駅員) - 릴리
5. 주제가/삽입곡
'''조제, 호랑이 그리고 물고기들 삽입곡'''
|
|
'''Movie ver.'''
|
|
'''Full ver.'''
|
'''제목'''
| 심해(心海)[2] 속마음(겉으로 들어나지 않는 실제의 마음)을 뜻한다.
|
'''노래'''
| Eve
|
'''작사'''
|
'''작곡'''
|
'''편곡'''
| Numa
|
'''콘티'''
| -
|
'''연출'''
| -
|
'''작화감독'''
| -
|
'''총 작화감독'''
| -
|
- 가사 ▼
'''幾星霜 期待もないようなふりをした'''
| '''이쿠세에소오 키타이모 나이요오나 후리오 시타'''
| '''몇 성상 기대하지도 않은 척했어'''
| '''恥ずかし気に でもわかってる'''
| '''하즈카시게니 데모 와캇테루'''
| '''부끄러워하는 기색도 알고 있어'''
| '''わかってる'''
| '''와캇테루'''
| '''알고 있어'''
| '''というだけど'''
| '''토 이우다케도'''
| '''라고 하지만'''
| '''双曲線 交わらないでいた'''
| '''소오쿄쿠센 마지와라나이데이타'''
| '''쌍곡선이 교차하고 있지 않아'''
| '''何もわからぬまま 潜っては'''
| '''난모 와카라누 마마 모굿테와'''
| '''아무것도 모른 채 잠수해서는'''
| '''潜っては 深く'''
| '''모굿테와 후카쿠'''
| '''잠수해서는 깊이'''
| '''息も吸えないで'''
| '''이키모 스에나이데'''
| '''숨도 쉬지 못하지'''
| '''微睡む白んだ光が僕を呼んだ'''
| '''마도로무 시란다 히카리가 보쿠오 욘다'''
| '''잠드는 하얀 빛이 나를 부르네'''
| '''手を伸ばしてくれるなら'''
| '''테오 노바시테쿠레루나라'''
| '''손을 뻗어준다면'''
| '''ああ心はまだ応えられないまま'''
| '''아아 코코로와 마다 코타에라레나이 마마'''
| '''아아 마음은 아직 대답하지 못한 채'''
| '''深い海凪いでは 理想描いた今'''
| '''부카이 우미 나이데와 리소오 에가이타 이마'''
| '''깊은 바다가 잔잔한 것은 이상을 그린 지금'''
| '''ただ痛いほど願って 忘れはしないから'''
| '''타다 이타이호도 네갓테 와스레와 시나이카라'''
| '''단지 아플만큼 바라고 잊지는 않았으니까'''
| '''ああこのまま立ち止まってしまったら'''
| '''아아 코노 마마 타치도맛테시맛타라'''
| '''아아 이대로 멈춰서 버리면'''
| '''涙の味でさえ 知らないままだったな'''
| '''나미다노 아지데사에 시라나이 마마닷타나'''
| '''눈물의 맛조차 모른 채였겠구나'''
| '''君と笑って'''
| '''키미토 와랏테'''
| '''너와 웃으며'''
| '''空想上の世界を泳いでみたい'''
| '''쿠우소오조오노 세카이오 오요이데미타이'''
| '''공상 속의 세계를 해엄쳐보고 싶어'''
| '''黄昏の陽には 思い出が'''
| '''타소가레노 히니와 오모이데가'''
| '''황혼의 날에는 추억이'''
| '''思い出が 思い出が'''
| '''오모이데가 오모이데가'''
| '''추억이 추억이'''
| '''流れ落ちた'''
| '''나가레오치타'''
| '''흘러내렸어'''
| '''消極的 希望のないような口ぶりで'''
| '''오쿄쿠테키 키보오노 나이요오나 쿠치부리데'''
| '''소극적 희망이 없는 듯한 말투로'''
| '''明日を見上げる空 困ったな 困ったな'''
| '''아스오 미아게루 소라 코맛타나 코맛타나'''
| '''내일을 바라보는 하늘 곤란한데 곤란한데'''
| '''未来に縋ることさえも'''
| '''미라이니 스가루 코토사에모'''
| '''미래에 매달리는 것 조차도'''
| '''見紛うくらいの煌めく声が覗いた'''
| '''미마가우쿠라이노 키라메쿠 코에가 노조이타'''
| '''몰라볼 정도의 반짝이는 목소리가 들렸어'''
| '''傷だらけの夢だけど'''
| '''키즈다라케노 유메다케도'''
| '''상처투성이의 꿈이지만'''
| '''鼓動は速く ざわめいていた'''
| '''코도오와 하야쿠 자와메에테이타'''
| '''고동은 빠르게 웅성거리고 있어'''
| '''心海の果てに鳴る音が'''
| '''신카이노 하테니 나루 오토가'''
| '''심해의 너머에 나는 소리가'''
| '''確かに生きた 君との証なら'''
| '''타시카니 이키타 키미토노 아카시나라'''
| '''분명히 살아있는 너와의 증거라면'''
| '''きっと探していた 零れそうな 呼ぶ声が'''
| '''킷토 사가시테이타 코보레소오나 요부 코에가'''
| '''분명 찾고있었던 흘러넘칠 것 같은 부르는 소리가'''
| '''今いくと'''
| '''이마 이쿠토'''
| '''지금 가면'''
| '''ああ心はまだ応えられないまま'''
| '''아아 코코로와 마다 코타에라레나이 마마'''
| '''아아 마음은 아직 대답하지 못한채'''
| '''深い海凪いでは 理想描いた今'''
| '''부카이 우미 나이데와 리소오 에가이타 이마'''
| '''깊은 바다가 잔잔한 것은 이상을 그린 지금'''
| '''ただ痛いほど願って 忘れはしないから'''
| '''타다 이타이호도 네갓테 와스레와 시나이카라'''
| '''단지 아플만큼 바라고 잊지는 않았으니까'''
| '''ああこのまま立ち止まってしまったら'''
| '''아아 코노 마마 타치도맛테시맛타라'''
| '''아아 이대로 멈춰서 버리면'''
| '''涙の味でさえ 知らないままだったな'''
| '''나미다노 아지데사에 시라나이 마마닷타나'''
| '''눈물의 맛조차 모른 채였겠구나'''
| '''君と笑って'''
| '''키미토 와랏테'''
| '''너와 웃으며'''
|
|
'''조제, 호랑이 그리고 물고기들 주제가'''
|
|
'''Movie ver.'''
|
|
'''Full ver.'''
|
'''제목'''
| 푸른 왈츠(蒼のワルツ)
|
'''노래'''
| Eve
|
'''작사'''
|
'''작곡'''
|
'''편곡'''
| Numa
|
'''콘티'''
| -
|
'''연출'''
| -
|
'''작화감독'''
| -
|
'''총 작화감독'''
| -
|
- 가사 ▼
'''懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら'''
| '''나츠카시사니 오보레타 마다 아오캇타 보쿠라'''
| '''그리움에 젖은 아직 푸르던 우리들'''
| '''雲が残る合間 ただ太陽を見ていた'''
| '''쿠모가 노코루 아이마 타다 타이요우오 미테이타'''
| '''구름이 남아있는 사이 그저 태양을 보고 있었어'''
| '''おざなりな僕ら 溢れ出した声が'''
| '''오자나리나 보쿠라 아후레다시타 코에가'''
| '''건성건성 했던 우리들, 흘러넘친 목소리가'''
| '''ただ大切なことは 伝わらないようにできてた'''
| '''타다 타이세츠나 코토와 츠타와라나이요우니 데키테타'''
| '''그저 소중한 건 전해지지 않도록 되어있던 거야'''
| '''かたちのない色味を 抱きしめてみたの'''
| '''카타치노 나이 이로미오 다키시메테 미타노'''
| '''형태가 없는 색감을 부둥켜안아보았어'''
| '''期待と不安の日々を 後悔の味で知った'''
| '''키타이토 후안노 히비오 코우카이노 아지데 싯타'''
| '''기대와 불안의 나날을 후회의 맛으로 알았어'''
| '''知らない世界へ 手を伸ばしたくて'''
| '''시라나이 세카이에 테오 노바시타쿠테'''
| '''아직 모르는 세계로 손을 내밀고 싶어서'''
| '''強がりの空を ポケットにしまった'''
| '''츠요가리노 소라오 포켓토니 시맛타'''
| '''센척하는 하늘을 주머니에 넣었어'''
| '''優しさを包む痛みも全部'''
| '''야사시사오 츠츠무 이타미모 젠부'''
| '''상냥함을 뒤감은 아픔도 전부'''
| '''覚えていたくて'''
| '''오보에테 이타쿠테'''
| '''기억하고 싶어서'''
| '''ただ願って願って 生まれ変わっても'''
| '''타다 네갓테 네갓테 우마레카왓테모'''
| '''그저 바라고 바래서 다시 태어나도'''
| '''不確かな未来を謳っては触れたくて'''
| '''후타시카나 미라이오 우탓테와 후레타쿠테'''
| '''불확실한 미래를 구가하고 닿고 싶어서'''
| '''伝って伝って 頬を流れる'''
| '''츠탓테 츠탓테 호호오 나가레루'''
| '''전하고 전해서 뺨을 흐르는'''
| '''その涙の味は いつかの約束'''
| '''소노 나미다노 아지와 이츠카노 야쿠소쿠'''
| '''그 눈물의 맛은 언젠가의 약속'''
| '''ただ灰になって 朧げになって'''
| '''타다 하이니낫테 오보로게니 낫테'''
| '''그저 재가 되어 희미해져서'''
| '''遠くどこかへ この夜を越えて蒼に染まる'''
| '''토오쿠 도코카에 코노 요루오 코에테 아오니 소마루'''
| '''저 멀리 어딘가에 이 밤을 넘어 푸름에 물들어'''
| '''夜もすがら夢を 張り巡らした想いを'''
| '''요모스가라 유메오 하리메구라시타 오모이오'''
| ''' 밤새도록 꿈을 뒤숭숭하게 만든 마음을'''
| '''見つからないまま 月は影を落とした'''
| '''미츠카라나이마마 츠키와 카게오 오토시타'''
| '''발견하지 못한 채 달은 그림자를 내렸어'''
| '''寝もやらず明けて 手も離せなくて'''
| '''네모야라즈 아케테 테모 하나세나쿠테'''
| '''잠들지도 못한 채 밝아서 손도 놓지 못하고'''
| '''憧れる君を 遠ざけてしまった'''
| '''아코가레루 키미오 토오자케테 시맛타'''
| '''동경하는 너를 멀리하고 말았어'''
| '''あの日の僕の眼差しも全部'''
| '''아노히노 보쿠노 마나자시모 젠부'''
| '''그날 나의 시선도 전부'''
| '''霞んでしまって'''
| '''카슨데시맛테'''
| '''안개가 껴버려서'''
| '''ただ痛くて痛くて 堪らない空の'''
| '''타다 이타쿠테 이타쿠테 타마라나이 소라노'''
| '''그저 아프고 아파서 참을수 없는 하늘의'''
| '''蒼さは深く色を孕んでは冷たくて'''
| '''아오사와 후카쿠 이로오 하란데와 츠메타쿠테'''
| '''푸름은 깊숙이 색을 품고는 차가워서'''
| '''伝って伝って 寄せ合う肩を '''
| '''츠탓테 츠탓테 요세아우 카타오'''
| '''전하고 전해서 맞대는 어깨를'''
| '''震わせた 微かな温もりを抱いては'''
| '''후루와세타 카스카나 누쿠모리오 이다이테와'''
| '''떨게 만든 희미한 온기를 품고서는'''
| '''まだ見ぬ世界へ 花は風を舞って '''
| '''마다 미누 세카이에 하나와 카제오 맛테'''
| '''아직 못 본 세계로 꽃은 바람에 흩날려'''
| '''遠くどこかへ この夜を越えて蒼に染まる '''
| '''토오쿠 도코카에 코노 요루오 코에테 아오니 소마루'''
| '''저 멀리 어딘가에 이 밤을 넘어 푸름에 물들어'''
| '''犯してきた過ちも その後悔さえも '''
| '''오카시테키타 아야마치모 소노 코우카이사에모'''
| '''저질러왔던 잘못도 그 후회조차도'''
| '''かけがえのないものだから'''
| '''카케가에노나이 모노다카라'''
| '''둘도 없는 거니까'''
| '''ただ願って願って 生まれ変わっても'''
| '''타다 네갓테 네갓테 우마레카왓테모'''
| '''그저 바라고 바래서 다시 태어나도'''
| '''不確かな未来を謳っては触れたくて '''
| '''후타시카나 미라이오 우탓테와 후레타쿠테'''
| '''불확실한 미래를 구가하고 닿고 싶어서'''
| '''伝って伝って 頬を流れる'''
| '''츠탓테 츠탓테 호호오 나가레루'''
| '''전하고 전해서 뺨을 흐르는'''
| '''その涙の味はいつかの約束 '''
| '''소노 나미다노 아지와 이츠카노 야쿠소쿠'''
| '''그 눈물의 맛은 언젠가의 약속'''
| '''ただ灰になって 朧げになって '''
| '''타다 하이니낫테 오보로게니 낫테'''
| '''그저 재가 되어 희미해져서'''
| '''遠くどこかへ この夜を越えて蒼に染まる '''
| '''토오쿠 도코카에 코노 요루오 코에테 아오니 소마루'''
| '''저 멀리 어딘가에 이 밤을 넘어 푸름에 물들어'''
|
|
6. 평가
시사회에서 감상한 사람 중
아사노 나오유키,
오카다 마리,
우부카타 토우,
히구치 신지,
마에Q 등이 호평했다.
#개봉 이후 관객 평가도 매우 좋다. 연출, 작화, 스토리, 성우 연기, 음악 다 흠 잡을 구석이 없는 명작이라는 평이 많다. 애니메이터로는
이이즈카 하루코,
카와모토 토시히로,
이토 요시유키,
칸노 히로키,
카가미 타카히로, 하치자키 켄지(八崎健二), 아라이 노부히로(新井伸浩), 사코 소이치로(佐古宗一郎)가 참가했다.
7. 흥행
'''대한민국 누적 관객수'''
|
'''주차'''
| '''날짜'''
| '''일일 관람 인원'''
| '''주간 합계 인원'''
| '''순위'''
| '''일일 매출액'''
| '''주간 합계 매출액'''
|
개봉 전
|
| -명
| -명
| 미집계
| -원
| -원
|
1주차
| 2021-01-XX. 1일차(목)
| -명
| -명
| -위
| -원
| -원
|
2021-02-XX. 2일차(금)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 3일차(토)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 4일차(일)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 5일차(월)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 6일차(화)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 7일차(수)
| -명
| -위
| -원
|
2주차
| 2021-01-XX. 8일차(목)
| -명
| -명
| -위
| -원
| -원
|
2021-02-XX. 9일차(금)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 10일차(토)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 11일차(일)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 12일차(월)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 13일차(화)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 14일차(수)
| -명
| -위
| -원
|
3주차
| 2021-01-XX. 15일차(목)
| -명
| -명
| -위
| -원
| -원
|
2021-02-XX. 16일차(금)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 17일차(토)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 18일차(일)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 21일차(월)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 20일차(화)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 21일차(수)
| -명
| -위
| -원
|
4주차
| 2021-02-XX. 22일차(목)
| -명
| -명
| -위
| -원
| -원
|
2021-02-XX. 23일차(금)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 24일차(토)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 25일차(일)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 26일차(월)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 27일차(화)
| -명
| -위
| -원
|
2021-02-XX. 28일차(수)
| -명
| -위
| -원
|
'''합계 '''
| '''누적관객수 -명, 누적매출액 -원'''
|
2021년 3월 개봉 예정
2020년 12월 25일 개봉 예정
개봉 첫 주차에
극장판 귀멸의 칼날: 무한열차 편,
극장판 포켓몬스터 코코,
신해석 삼국지,
굴뚝 마을의 푸펠,
약속의 네버랜드,
도라에몽: 스탠바이미 2,
원더우먼 1984 등에 밀린
일본 박스오피스 9위에 그쳤다.
다만 2021년
코로나 19 확산으로 인해 긴급 사태가 선언되면서
[3] 오후 8시 이후 극장 영업을 못하게 했다. 직장인은 주말 아니면 영화볼 수 없다는 소리.
새로운 개봉작이 대거 취소되는 사태가 발생했다. 그래서 대신 이 작품의 상영이 계속 이루어지고 있다. 감독이 예상한 것보다 장기 상영이 이루어지고 있다고 한다. 2021년 1월에는
극장판 귀멸의 칼날: 무한열차 편,
은혼 THE FINAL에 이어 3위를 하기도 했다.
그러나 종합적으로는 5000만 엔에 못 미치는 흥행이 예상된다.
8. 수상 및 후보
9. 기타
- 영화가 개봉되기 전에 캐릭터 원안을 담당한 에모토 나오에 의해 코믹스가 먼저 연재되었다.
- 2003년에 개봉하여 큰 호평을 받았던 영화와는 스토리나 분위기, 연출, 등장인물의 성격이나 설정 등이 크게 다르다. 작중 배경연도에 대한 언급은 없지만, 소설 원작이나 03년 영화와는 다르게 2020년도가 배경인 듯 하며, 몇몇 설정도 그에 맞게 현대화되었다. 또 원작 소설이나 영화판과 달리 애니메이션은 전체관람가 등급에 맞추어 성적인 묘사가 생략되었다.
- 너의 췌장을 먹고 싶어, 너는 달밤에 빛나고의 표지 일러스트를 담당한 loundraw가 컨셉 디자인으로 참가했다.