모탈 컴뱃 11/서브제로
1. 개요
모탈 컴뱃 11 서브제로의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.
2. 목록
2.1. 바라카
서브제로: 타카탄들도 구원받을 수 있는건가?(Can Tarkatans be redeemed?)
바라카: 우린 구원받는 것 따위 바라지 않는다.(My tribe seeks no redemption.)
서브제로: 전혀 명예롭지 않군.(Then it has no honor.)
서브제로: 떠돌이 살림으론 위대해질 수 없지.(Nomadic peoples don't achieve greatness)
바라카: 그래도 그 전통을 고수할 것이다.(We will never give up the old ways)
서브제로: 그러면 타카탄족은 몰락할 것이다.(Then Tarkata is doomed to failure)
서브제로: 그 칼들을 부러트려주지.(Those blades will snap)
바라카: 시도했다간 찔리는 수가 있다. (Those who try get impaled)
서브제로: 난 찔리지 않는다, 바라카.(They were not me, Baraka)
2.2. 캐시 케이지
서브제로: 또 수행하러 왔나?(Back for another training mission?)
캐시 케이지: 눈싸움에서 크게 한 방 먹일겁니다.(Gonna kick your ass in a snowball fight.)
서브제로: 그러지 못 할텐데. (I doubt that.)
서브제로: 넌 재능은 있지만, 건방지군. (You are talented, but brash)
캐시 케이지: 우리가 아는 사람 중 연상되는 사람이 있나요?(Remind you of anyone we know?)
서브제로: 린 쿠에이에게 명령하지 마라.(You do not command the Lin Kuei.)
캐시 케이지: 서브제로, 진정하시면 안 될까요?(Sub-Zero, can you just chill?)
서브제로: 그건 네가 우선이다, 카산드라 케이지.(After you, Cassandra Cage.)
2.3. 세트리온
서브제로: 린 쿠에이는 고신들을 섬기지 않는다. (The Lin Kuei do not worship the Elder Gods.)
세트리온: 우린 숭배가 아니라, 감사를 바란다.(We seek gratitude, not worship.)
서브제로: 차이가 느껴지지 않는다.(I seek no distinction.)
서브제로: 왜 내가 너를 숭배해야 하지? (Why should I pray to you?)
세트리온: 새가 왜 날갯짓을 하는지 아는가?(Why does a bird flap its wings?)
서브제로: 질문에나 대답해라.(I asked a simple question.)
서브제로: 미덕을 추구한다던데. (You espouse virtue.)
세트리온: 옳은 길은 오직 하나 뿐이지.(The righteous path is the only way.)
서브제로: 그러면 그 말을 실천해라, 세트리온.(Practice what you preach, Cetrion.)
2.4. 드보라
서브제로: 카이틴족도 추위를 버틸 수 있나?(Can the Kytinn survive cold?)
드보라: 오히려 추위에서 미쳐 날뛰지.(We thrive in extreme climates.)
서브제로: 오늘만큼은 아냐.(Not today.)
서브제로: 이건 한조의 몫이다.(This is for Hanzo.)
드보라: 스콜피온은 한때 너의 적이었을 텐데?(Scorpion was your enemy once.)
서브제로: 이후엔 내 동지였다.(He was my equal.)
서브제로: 아주 냉혈한이군, 드보라.(You are cold-blooded, D'Vorah.)
드보라: 오히려 정상적인데, 서브제로.(Naturally, Sub-Zero.)
서브제로: 냉혹하니 더 얼리기 쉽겠군.(All the easier to freeze.)
2.5. 에론 블랙
서브제로: 총은 수치스러운 무기다.(Guns are dishonorable weapons.)
에론 블랙: 명예로운 것 보다 치명적인 게 나아.(Rather be deadly than honorable.)
서브제로: 그 어리석음이 널 저주할 날이 올 것이다.(Such folly will haunt you.)
서브제로: 근접싸움은 할 줄 아나?(Can you fight at close quarters?)
에론 블랙: 전 재산을 걸어보셔, 서브제로.(Bet the farm on it, Sub-Zero.)
서브제로: 그럼 넌 네 목숨을 걸어봐라.(You are betting your life.)
서브제로: 왜 어스렐름을 위해 싸우지 않는거지?(Why not fight for Earthrealm?)
에론 블랙: 아웃월드 술이 더 독하거든.(Drinks are stronger in Outworld.)
서브제로: 멍청이의 비행생활은 곧 끝날 것이다.(A fool and his vice are soon departed.)
2.6. 프로스트
서브제로: 내가 그렇게 형편없는 스승이었는가? (Was I such a poor mentor?)
프로스트: 스승이라고? 당신은 그저 장애물이었어! (Mentor? You were an obstacle!)
서브제로: 모든 고난은 쉬워지기 전까진 어려운 법이지. (All tests are hard before they're easy.)
서브제로: 널 공격할 생각은 없다. (I have no wish to strike you.)
프로스트: 날 건드릴 수 없을 걸, 이 '단장'애인 새꺄!(You can't hurt me, Grand-Bastard!)
서브제로: 노력하면 안 될것도 없다. (Even iron rods can be ground to needles.)
서브제로: 넌 이제 린 쿠에이가 아니다. (The Lin Kuei are done with you.)
프로스트: 새 시대에서 그들은 나를 따르게 될 거야. (They will follow me in the New Era.)
서브제로: 그 시대는 영영 오지 않을 것이다.(That era will never come.)
2.7. 게라스
서브제로: 당장 꺼져서 크로니카에게 돌아가라.(Crawl back to Kronika.)
게라스: 우선 너의 일족을 죽여야겠다.(First your clan will be sacrificed.)
서브제로: 내 일족은 내가 지킨다.(They are under my protection.)
서브제로: 린 쿠에이의 역사에 대해 아는가?(Do you know Lin Kuei history?)
게라스: 천년 간 공부해왔지.(I have studied it for millennia.)
서브제로: 그러면 너에게 승리란 없다는 걸 알겠군.(Then you know you can't win.)
서브제로: 네 주인은 어딨는가, 노예여?(Where's your master, servant?)
게라스: 크로니카님은 곧 올 것이다.(Kronika will be here soon.)
서브제로: 그녀를 위한 환영인사로 널 얼려야겠군.(I will keep you on ice for her.)
2.8. 잭키 브릭스
서브제로: 최종 수행을 위해 왔나?(Here for the ultimate trial?)
잭키: 당신을 이길 수 있다는걸 증명해야죠.(Gotta prove I can take you.)
서브제로: 난 지지 않는다.(My technique cannot be beaten)
서브제로: 네 아버지는 네게 명예를 가르쳐 준 적이 없네. (Your father never taught you honor.)
잭키: 제 아버지는 명예 그 자체에요. (My dad EMBODIES honor.)
서브제로: 첫 번째 시험 합격이다. (You have passed my first test)
서브제로: 방해는 사절이다.(I will tolerate no interference.)
잭키: 명령에 따르는겁니다, 서브제로.(I have orders, Sub-Zero.)
서브제로: 그러면 싸움 뿐. (we have a conflict.)
2.9. 제이드
서브제로: 내 도전을 받아주겠나?(Do you accept my challenge?)
제이드: 명예롭게 받아드리죠.(On my honor, I accept.)
서브제로: 이건 명예의 문제가 아니네.(This is not a test of your honor.)
서브제로: 너의 전투는 더 가다듬어야 해.Your kombat must be perfected.
제이드: 어떻게 가다듬는다는 거죠? How do you define perfection?
서브제로: 얼음처럼 말끔하고, 비취(제이드)처럼 깔끔하게.(Clear as ice, clean as jade.)
서브제로: 린 쿠에이에 가입하게나. (Come and join the Lin Kuei.)
제이드: 하지만 아웃월드는 제가 필요해요, 서브제로. (Outworld needs me, Sub-Zero.)
서브제로: 충성심이 너의 성장을 막게 두지 말게나. (Do not let loyalty stunt your growth.)
2.10. 잭슨 브릭스
서브제로: 넌 과학기술을 신뢰하나?(Do you trust technology?)
잭스: 안 그럴 이유가 뭐겠나, 서브제로?(Why wouldn't I, Sub-Zero?)
서브제로: 사이버 이니셔티브. (The Cyber Initiative.)
서브제로: 토너먼트는 끝났다.(The tournament is over.)
잭스: 그러면 이건 시범 경기군.(Then call this an exhibition match.)
서브제로: 월등한 기술들을 시범으로 보여주지.(In which I will exhibit superior skill.)
서브제로: 브릭스 사령관.(Commander Briggs.)
잭스: 우리 서로 같은 편에서 싸워야지.(We should be fighting on the same side.)
서브제로: 그대의 자격을 증명한다면 말이다. (Only if you prove worthy.)
2.11. 쟈니 케이지
서브제로: 날 단장이라 불러다오. (Call me Grandmaster.)
쟈니: 블루베리 아이스 단장님. (Grandmaster Blueberry Ice.)
서브제로: 그 꼬마도 너보단 예의가 바르겠어. (Even a child has more discipline.)
서브제로: 이건 절대로 영화가 아니다. (This is not one of your motion pictures.)
쟈니: 그러니 영화화하기 존나 좋지. (Explains the kick-ass production values.)
서브제로: 진짜 위험한 거라고. (The danger is real.)
서브제로: 너무 경솔하군, 쟈니 케이지. (You are frivolous, Johnny Cage.)
쟈니: 그리고 댁은 날 질투하고 있지. (And YOU are player-hating.)
서브제로: 내 말이 바로 증명됐군. (How easily my point is proved.)
2.12. 카발
서브제로: 너도 흑룡단원인가? (Are you Black Dragon?)
카발: 가끔(Sometimes.)
서브제로: '가끔'치곤 너무 빈번한데. ('Sometimes' is too often.)
서브제로: 이 냉기로 널 느리게 해주마. (The cold will slow you down)
카발: 그러든지 말든지, 난 더 빨리 달릴거야. (Whatever, I'll run faster.)
서브제로: 얼음 위를 달리다가 큰코 다칠 수 있다. (Running on ice is ill-advised.)
서브제로: 돌아가라, 카발.(Turn back, Kabal.)
카발: 난 앞으로 가는 법만 알어.(I only know how to go forward.)
서브제로: 그러면 훈육이 필요하겠군. (Then you require a lesson.)
2.13. 케이노
서브제로: 린 쿠에이에 맞설 준비는 되었는가? (Are you prepared to face a Lin Kuei?)
케이노: 임플란트가 낑기지만 않는다면야. (Long as me implants don't glitch.)
서브제로: 솜씨나쁜 장인은 연장을 탓하는 법. (A poor craftsman blames his tools.)
서브제로: 난 네놈같은 범죄자를 잡겠다고 맹세했다. (I vowed to hunt criminals like you.)
케이노: 난 사업가라고, 친구! (I'm an entrepreneur, mate!)
서브제로: 거짓말과 변명 따위 삼가라. (Save your lies and excuses.)
서브제로: 항복하라, 케이노. (Surrender, Kano.)
케이노: 나 총이 있어, 댁은 뭐가 있는데? (I've got guns. What do you got?)
서브제로: 냉혹한 정의다. (Cold justice.)
2.14. 키타나
서브제로: 아웃월드는 어스렐름으로부터 배울 수 있소. (Outworld can learn from Earthrealm.)
키타나: 그건 양면성이죠, 서브제로. (That cuts both ways, Sub-Zero.)
서브제로: 설명해 보시오. (Demonstrate.)
서브제로: 공주는 어떤 통치자가 될 생각이오? (What sort of ruler will you be?)
키타나: 강하되, 공정하게요. (Strong but fair.)
서브제로: 그 약속, 반드시 지키시오, 키타나. (I will hold you to that promise, Kitana.)
서브제로: 난 아직도 그대가 아웃월드의 칸이라는 걸 믿을 수가 없구려. (I do not yet trust you as Outworld's Kahn.)
키타나: 샤오 칸은 내 아버지가 아니예요. (Shao Kahn is NOT my father.)
서브제로: 허나 그는 공주의 친부잖소. (But he was your father figure.)
2.15. 컬렉터
서브제로: 난 그 탐욕 많은 손을 얼려버릴 수 있다. (I can ice those greedy hands.)
컬렉터: 그 제안만은 거절하고 싶군. (That's one offer I'll reject.)
서브제로: 네놈의 도둑질도 여기서 끝이다. (Your thievery ends today.)
서브제로: 네놈은 절대로 어스렐름을 파괴하지 못한다. (You will never pillage Earthrealm.)
컬렉터: 나는 반드시 가치 있는 것들을 전부 모을 것이다. (I will collect all worth having.)
서브제로: 지옥에서 먼저 얼어붙어라. (Hell will freeze over first.)
서브제로: 네놈은 샤오 칸을 섬기는군. (You serve Shao Kahn.)
컬렉터: 그리고 나는 충분히 보상받는 자지. (And I am well compensated.)
서브제로: 명예 없는 부는 무의미한 것이다. (Wealth without honor is pointless.)
2.16. 코탈 칸
서브제로: 우리의 영지는 따로 독립해야 한다. (Our realms must remain separate.)
코탈 칸: 네더렐름에 대항할 동맹조차 찾지 않겠다는 것인가? (You seek no allies against the Netherrealm?)
서브제로: 그게 개입이라는 단어다. (That is called entanglement.)
서브제로: 눈숲에서 꽤 잘 싸웠다. (You fought well at the Snow Forest.)
코탈 칸: 허나 그대의 린 쿠에이가 내 군대를 능거했다. (But your Lin Kuei outclassed my legions.)
서브제로: 그게 누구 잘못이라는 겐가, 코탈? (Whose fault was that, Kotal?)
서브제로: 그대의 평판이 아우성이더군. (Your reputation precedes you.)
코탈 칸: 그 사람들이 나에 대해 뭐라 말하던가? (How do others speak of me?)
서브제로: 명예롭되, 연약하다고. (As honorable, but vulnerable.)
2.17. 쿵 라오
서브제로: 자네의 조카가 신녹과 맞서던 우리를 도와줬네. (Your nephew aided us against Shinnok.)
쿵 라오: 쿵 진은 이래 봬도 효심은 잘 한다고, 서브제로. (Kung Jin honors our family, Sub-Zero.)
서브제로: 나는 자네보다 그 이가 더 마음에 드네만. (I prefer him to you.)
서브제로: 린 쿠에이의 무술은 소림승보다 한 수 위다. (Lin Kuei style predates Shaolin.)
쿵 라오: 그렇지만 여전히 우릴 이길 수 없지, 서브제로. (But you still cannot beat us, Grandmaster.)
서브제로: 그건 거짓 주장 같네만, 쿵 라오. (That is a spurious claim, Kung Lao.)
서브제로: 우리 모두 보라이쵸님에 대해 잘 알지. (We both know Bo' Rai Cho.)
쿵 라오: 그의 가르침 덕에 나도 명인이 되었지. (His instruction made me a master.)
서브제로: 그분께서 너한테 겸손함도 가르치셔야 했는데. (He should have taught you humility.)
2.18. 리우 캉
서브제로: 한기가 불어온다. (A cold wind blows.)
리우 캉: 내 불꽃은 여전히 타오르고 있다, 서브제로. (My fire still burns, Sub Zero.)
서브제로: 그것도 겨울에는 버티기 어렵지. (It will not last the winter.)
서브제로: 네 불꽃은 나를 불태우지 못한다, 리우 캉. (Your fire won't burn me, Liu Kang.)
리우 캉: 내 발차기가 널 부러뜨릴 것이다. (My kicks will break you.)
서브제로: 아니면 네 발목이 깨질 게다. (Or break your ankle.)
서브제로: 한기가 네 불을 잠재우리라. (The cold puts out your flames.)
리우 캉: 잠깐의 스파크 정도면 다시 불타오른다고. (A fire can start from a single spark.)
서브제로: 그러나 맞서 싸우지는 못 하지. (But it won't win a fight.)
2.19. 눕 사이보트
서브제로: 난 형이 누구건 영원히 몰라. (I disown you in every way.)
눕 사이보트: 그렇다면 나의 이름, "서브제로"도 잊어버려라. (Then disown my name, 'Sub-Zero'.)
서브제로: 그건 우리 할아버지가 먼저셨어. (The name was Grandfather's first.)
서브제로: 난 절대로 형의 그림자에 살지 않겠어. (I shall not live in your shadows.)
눕 사이보트: 그렇담 죽어라, 아우야. (Then die in it, brother.)
서브제로: 추위를 이겨내지 못할 거다. (It will not survive the cold.)
서브제로: 네더렐름에 형을 부르던데. (The Netherrealm can have you.)
눕 사이보트: 거기에 네 친구, 스모크도 있더구나. (It also has your friend, Smoke.)
서브제로: 내 친구를 입에 올려담지 마. (Do not speak of my friends.)
서브제로: 시간이 흐르면서 네놈의 본색도 드러났다. (Time has revealed your true character.)
눕 사이보트: 나의 진정한 힘이다, 콰이 량. (My true power, Kuai Liang.)
서브제로: 널 더럽힌 거지, '''비 한.''' (Which corrupts you, '''Bi-Han.''')[1]
2.20. 레이든
서브제로: 당신은 인류를 위해 봉사하는 겁니까? (Do you serve humanity?)
레이든: 엘더 갓 역시일세, 서브제로. (And the Elder Gods, Sub-Zero.)
서브제로: 충신은 두 주인을 섬기지 않습니다. (One cannot serve two masters.)
서브제로: 그대는 어스렐름을 지키는데 실패했소. (You failed to protect Earthrealm.)
레이든: 내 권한에 의문을 제기하는 건가? (Do you question my authority?)
서브제로: 나는 그대가 포기하길 바라는 입장이오. (I demand you renounce it.)
서브제로: 내 목숨을 구해준 건 감사를 표하겠습니다. (I am grateful that you saved my life.)
레이든: 그런데 왜 우리가 싸워야 하는 건가, 그랜드마스터? (So why fight me, Grandmaster?)
서브제로: 그대가 빛인지 어둠인지 구분하기 위함이오. (To find out whether you are dark or light.)
2.21. 스콜피온
서브제로: 다시 시작해볼까, 한조? (One more time, Hanzo?)
스콜피온: 넌 변한 게 없어. (You never learn.)
서브제로: 이런 걸 배우기엔 너무 늙었지. (A man is never too old to learn.)
서브제로: 우리들은 악을 위해 힘을 합쳐야 하네. (Our clans must unite against evil.)
스콜피온: 왜지? (Why?)
서브제로: 아까도 말했다시피, 자넨 열부터 식혀야겠군. (I'll ask again, after you cool down.)
서브제로: 이번 컴뱃이 갱신이 됐던가, 스콜피온? (Our kombat is renewed, Scorpion?)
스콜피온: 여전히 끝나질 않았네, 서브제로. (It never ended, Sub-Zero.)
서브제로: 여기서 끝날 것이다. (It will end today.)
서브제로: 자네 또 사역마가 됐군. (You are a Revenant once more.)
스콜피온: 내 분노를 빠져나갈 길이 없다. (I cannot escape my rage.)
서브제로: 내가 자네의 분노를 식혀주게 도와주지. (Allow me to cool your anger.)
2.22. 샤오 칸
서브제로: 어스렐름이 네놈을 예전에 막은 적이 있었다. (Earthrealm stopped you before.)
샤오 칸: 그야 엘더 갓들이 개입했기 때문이었지. (Because the Elder Gods intervened.)
서브제로: 이제 내 차례다. (It is my turn.)
서브제로: 네놈이 사이버 이니셔니브를 도왔단 말이군. (You aided the Cyber Initiative.)
샤오 칸: 섹터는 짐을 잘 섬겼다. (Sektor served me well.)
서브제로: 그놈은 린 쿠에이를 타락시킨 놈이다! (He corrupted the Lin Kuei!)
2.23. 스칼렛
서브제로: 난 네놈에게 할 말이 없다. (I have no words for you.)
스칼렛: 내가 그렇게 멋있어서? (Because I'm so stunning?)
서브제로: 네가 곧 죽게 되니까. (Because you are going to die.)
서브제로: 또 다른 아웃월드의 괴물이로군. (Another Outworld perversion.)
스칼렛: 그런 것 치고는 내게서 눈을 떼지 못하는데, 서브제로. (You are the one staring, Sub-Zero.)
서브제로: 난 단지 네 약점을 파악하는 것일 뿐. (I am assessing your weaknesses.)
서브제로: 섭씨 영하 3도. (Minus three degrees Celsius.)
스칼렛: 그게 무엇이지? (What is that?)
서브제로: 피의 어는점이다. (The freezing point for blood.)
2.24. 소냐 블레이드
서브제로: 명장은 참으로 찾기 어렵지. (A good general is hard to find.)
소냐: 그게 뭔 뜻이죠? (What's that supposed to mean?)
서브제로: 네 병사들이 널 그리워하게 될 것이기 때문이다. (Your soldiers are going to miss you.)
서브제로: 그대의 신병들은 더욱 강한 징계가 필요하네. (Your recruits need stronger discipline.)
소냐: 그러다 당신을 불신하겠어요. (They would disagree with you.)
서브제로: 더 이상의 설명이 필요한가? (Is a demonstration required?)
2.25. 섕쑹
서브제로: 내 형은 너를 섬기며 값비싼 대가를 치루었다. ( My brother paid a high price serving you.)
섕쑹: 그는 모탈 컴뱃의 방침을 잘 알고 있잖은가. (He knew the rules of Mortal Kombat.)
서브제로: 허나 네놈이 대회를 조작했지. (But then you rigged the tournament.)
서브제로: 린 쿠에이가 다시 돌아왔다, 섕쑹. (The Lin Kuei are restored, Shang Tsung.)
섕쑹: 별로 우호적인 방문은 아닌 것 같군. (I sense this is not an amicable visit.)
서브제로: 통찰력 한 번 좋군, 요술사. (How perceptive, sorcerer.)
2.26. 나이트울프
서브제로: 회색 늑대여, 너는 네 부족을 실망시켰네. (As Grey Cloud, you dishonored your tribe.)
나이트울프: 그것은 나의 과거일 뿐이오, 서브제로. (That's in my past, Sub-Zero.)
서브제로: 마음에 담아두도록. (Keep it there.)
서브제로: 어스렐름에 그대가 필요하네. (Earthrealm needs you.)
나이트울프: 내 도움에 대한 보답이라도 있소? (But does it deserve my help?)
서브제로: 뭉치면 살고, 흩어지면 죽는다. (We fight together, or we die alone.)
2.27. 신델
서브제로: 내 조상을 내쫒는 건 잔인한 짓이었소. (Casting out my ancestors was cruel.)
신델: 내가 다 죽였다면 더 좋았을 텐데? (It would have been better that I kill them all?)
서브제로: 후에 그렇게 될 것이오. (Soon, you may think so.)
서브제로: 린 쿠에이가 다시 아웃월드와 대적하게 됐소. (The Lin Kuei stand against Outworld.)
신델: 나의 비명소리로 네 클랜을 박살내주겠다. (I'll shatter your clan with a single cry.)
서브제로: 어디 한 번 그렇게 해 보시오. (You are welcome to try.)
2.28. 쉬바
서브제로: 겨루게 되어 영광이로군. (You honor me with your challenge.)
쉬바: 네 부족이 네 죽음을 명예롭게 받아들일 것이다. (Your clan will honor you in death.)
서브제로: 나는 목숨을 건 전투를 받아들이지는 않았을텐데. (I did not agree to a deathmatch.)
서브제로: 쇼칸족이 고대 아티카를 타도했다고? (Did the Shokan wipe out ancient Articka?)
쉬바: 에데니아가 도운 덕분이었지. 아티카는 광기 그 자체였다. (With Edenia's aid. Articka was blight.)
서브제로: 아티카의 유산은 내 안에 살아있다. (Articka lives on through me.)[2]
2.29. 푸진
2.30. 스폰
2.31. 터미네이터
서브제로: 계속하면 린 쿠에이의 분노를 마주할 것이다.(Persist and face the Lin Kuei's wrath.)
터미네이터: 난 내 임무를 완료해야 한다.(I must complete my mission.)
서브제로: 그 결정을 후회하게 될 것이다.(You will regret that choice.)
서브제로: 린 쿠에이가 널 작살낼 것이다.(The Lin Kuei will banish you.)
터미네이터: 너의 일족은 날 제거할 수 없다.(Your clan cannot terminate me.)
서브제로: 꿈도 야무지군, 기계.(Wishful thinking, machine.)
2.32. 조커
서브제로: 네 녀석은 사이버 린 쿠에이만큼이나 영혼이 없군.(You are as soulless as a Cyber Lin Kuei.)
조커: 그래도 걔네들은 재치있는 농담의 재능이 부족하잖아.(But they lack my gift for witty banter.)
서브제로: 널 침묵시키면 이 세계가 평안할거다.(The realms will sleep well with you silenced.)
서브제로: 널 냉지옥으로 위탁시켜주마.(I will consign you to the coldest hell.)
조커: 오! 그럼 방한복을 입어야지!(Ooh! Let me put on my snowsuit!)
서브제로: 네 영혼이 냉동될 준비나 해라.(Prepare for your soul to freeze.)
2.33. 로보캅
서브제로: 널 만든 자가 네 영혼마저 없애버렸나? (Did your creators extinguish your soul?)
로보캅: 최선의 노력을 해 봤지만, 실패했지. (Despite their best efforts, no.)
서브제로: 린 쿠에이에 꽤나 적격인 인물이겠군. (You may yet still be worthy of the Lin Kuei.)
서브제로: 대회를 위해서 왔나? (Are you here for the tournament?)
로보캅: 무슨 대회 말인가? (What tournament?)
서브제로: 대체 어느 시간대에서 온 건가, 알렉스 머피? (Exactly where are you from, Alex Murphy?)
2.34. 레인
서브제로: 네 마법은 널 배신하게 될 것이다.(Your magic will be turned against you.)
레인: 나만이 비를 다스릴 수 있어, 서브제로.(Only I control the rain, Sub-Zero.)
서브제로: 비를 얼려버리면 얼음이 되는 법이지.(When rain freezes, it becomes ice.)
서브제로: 너는 반신인가?(You are a half god?)
레인: 아르거스의 장자지.(The first born son of Argus.)
서브제로: 그 주장은 어불성설이군.(That claim holds no water.)
2.35. 람보
서브제로: 네 신원을 밝혀줄 수 있나?(Can you prove your identity?)
람보: 할 수는 있지만 안 할 거다.(I can, but I won't.)
서브제로: 싸움이 해결해줄 수 있겠군.(Kombat will resolve this.)
서브제로: 얼마나 오래 우리 전사들을 피해다닌 거지?(How did you evade my warriors?)
람보: 잠복과 방향 왜곡, 그게 전부다.(Stealth and misdirection, that's all.)
서브제로: (Aren't you the sly one.)
2.36. 밀리나
서브제로: 넌 린 쿠에이에게 항의할 자격이 없다.(You have no claim on the Lin Kuei.)
밀리나: 너희 조직은 몇 년 전 부터 우리 아버님께 맹세해왔어.(Your clan swore itself to my father years ago.)
서브제로: 그건 내가 그랜드마스터가 되기 전의 일이야!(That was before I became Grandmaster!)
서브제로: 어떻게 스콜피온을 피해다닌 거지?(How did you escape Scorpion?)
밀리나: 그 바보 닌자는 담뱃불만 붙일 줄 알더라고(The fool ninja was all smoke and no fire.)
서브제로: 넌 그를 모욕할 수 없어!(You do not dare besmirch him!)
2.37. 기타 대사
중간 승리시 대사
난 널 끝장낼 것이다!(I will end you!)
겨울은 이 곳에 존재한다.(Winter is here.)
네 놈은 전사가 아니다.(You're no warrior.)
브루탈리티 승리대사
이 싸움이 너의 마지막이었다.(This fight was your last.)[3]