솜브라/대사

 



1. 플레이 관련 대사
2. 기술 관련 대사
3. 특정 영웅 및 전장 상호작용
4. 감정 표현 및 캐릭터 대사
5. 그외 상황 미확인 대사


영어 음성
해킹 컨셉이여서 그런지 다른 영웅들 대사의 패러디가 꽤 있다. 멕시코 출신답게 스페인어를 많이 구사한다.

1. 플레이 관련 대사


  • 영웅 선택
    • 무엇이든, 누구든, 해킹할 수 있어.
  • 영웅 변경
    • 솜브라, 온라인.
  • 게임 준비 (갈색은 악마사냥꾼 스킨 착용 시)
    • 흐응, 짬이 나면 조사를 좀 해야겠네.
    • 표적은 많은데, 시간이 없네.
    • 이걸 조용히 처리할 방법은, 아마 없겠지?
    • 사냥을 떠나 볼까.
  • 카운트다운
    • 들어간다, 5, 4, 3, 2, 1
    • Cinco, quatro, tres, dos, uno. (씽꼬, 꽈뜨로, 뜨레스, 도스, 우노 / 5, 4, 3, 2, 1.)
  • 게임 시작
    • 가자! 최선을 다하자고.
    • 시작하자. 쉽지 않을 거야.
    • 쓱 들어갔다 쓱 나오자고. 어서 해치우자.
  • 적 발견
    • 흥, 침입자 탐지.
    • 적 감지.
    • 적을 포착했어.
    • Enemigo detectado. (에네미고 데텍타도 / 적을 발견했어.)
  • 전투 준비
    • 준비해.
    • 준비됐어.
  • 강화 효과
    • 보는 눈이 있네.
    • 이제 좀 제대로 해봐.
  • 적 처치
    • Ay. Pobrecita. (에이, 포브레씨따 / 오. 가엾기도 해라. [적 여성 영웅])
    • Ay. Pobrecito. (에이, 포브레씨토 / 아이고. 가여워라. [적 남성 영웅])
    • Ahórranos tiempo y no te levantes. (아오라노스 띠엠뽀 이 노 떼 레반떼스 / 시간 낭비하게 하지 말고 일어나지 마.)
    • Buenas noches. (부에나스 노체스 / 좋은 밤.)
    • ¿Es en serio? (에스 엔 세리오? / 진심이니?)
    • Lo siento. (로 씨엔또 / 유감이야.)
    • Qué pan comido. (께 빤 꼬미도 / 식은 죽 먹기지.)
    • ¡Uy, qué miedo! (우이!, 께 미에도 / 우, 무서워라!)
    • 시간 아까우니까 그냥 누워있어.
    • 얼굴 좀 펴.
    • 오늘은 너의 날이 아니었어.
    • 허, 아마추어 같긴...
    • 또 봐.
    • 졸면 지는 거야.[1]
    • 왜, 아파?
    • 쳇, 시시해. (툴룸 스킨 착용 시)
    • 그게 다인가?
    • 버틸 수가 없을 것이다!
    • 아직 부족한가?
    • 피를 보게 해 주마!
    • 허, 웃음밖에 안 나오는군.
  • 근접 공격을 섞어 처치
    • 저리 꺼져.
    • 나 쿵푸도 알거든?[2]
    • 카운트 들어간다.
  • 단독 처치
    • ¡Qué triste! (께 트리스떼! / 저런.)
    • Te pasas de lanza. (떼 파사스 에 란사 / 잘하는 짓이로군.)[3]
    • Sin problema. (씬 쁘로블레마. / 문제 없어.)
  • 연속 처치
    • ¡Ja! ¡Me la rifé! (하! 멜라 리페! / 하! 내가 망가트렸어!)
    • 난 무적이야.
    • 나 삘 받았어. 방해하지 마.
    • 방해하지 말라고 했지.
    • 내가 좀 하지.
  • 폭주
    • 나 불 붙었어!
    • 나 불 붙었어! 날 건드리면 화상 입을걸.
    • 오늘 좀 되는 날인데?
    • I'm en fuego[4] (on fire). 아, 내가 이런 대사를 하다니.
  • 아군이 적 처치
    • 너도 쓸모가 있을 줄 알았어.
    • 이제 좀 마음에 드네.
    • 내가 널 데리고 다니는 데는 다 이유가 있지.
    • ¡Buen tiro! (부엔 띠로 / "Nice shot!")
    • ¡Ja, nada mal! (하, 나다 말! / 나쁘지 않네!)
  • 경고
    • 숨어!
    • 거기 있지 마!
    • 적이 온다.
    • Adelante. (아델란떼 / 전방에.)
    • 저격수다! 나라면 몸을 사리겠어.
    • 거기서 나와!
    • 저격수다! Ten cuidado. (텐 끼다도 / 조심해)
    • 뒤야!
  • 은신 경고
    • 몰래 돌아다니는 녀석이 또 있네.
    • 적이 여기 있어!
    • 뭔가 이상해.
  • 약화
    • 제길!
    • 젠장!
  • 해킹당함
    • 시스템이 뚫렸잖아.
  • 지원 요청
    • 도움이 필요해.
    • 지원이 필요해.
  • 치유 요청
    • 치유가 필요해.
    • 치유 담당이 필요해.
    • 치유 좀 해줘.
  • 보호막 요청
    • 보호막이 있으면 좋겠네.
    • 보호막, por favor.[5] (보호막 부탁해)
  • 방어구 요청
    • 방어구가 있으면 좋겠네.
    • 방어구, por favor. (방어구 부탁해)
  • 생명력 회복
    • 살 것 같아.
    • 이제 좀 낫네.
    • 훨씬 낫네.
    • Mucho mejor. (무초 메호르. / 훨씬 낫네.)
  • 부활
    • 누구나 실수를 하지.
    • 이건 예상 못 했네.
    • 재부팅했으니, 다시 해야지?
    • 허를 찔렸네.
    • 이럴 수가.
    • 더 잘할 수도 있었는데.
    • 다시 시작할 시간이야.
    • 이제 이기는 것만 남았어.
    • 그거 마실 준비 됐어.
    • Intentemos otra vez. (인텐떼모스 오뜨라 베스 / 한 번 더 시도해 보자.)

  • 복수
    • 복수는 달콤한 것.
  • 적 순간이동기 파괴
    • 적 순간이동기가 작동을 멈췄어.
  • 적 포탑 관련
    • 발견
      • 여기 적 포탑이 있어.
    • 파괴
      • 적 포탑 파괴.
      • 적 포탑 작동 중지.
      • 적 포탑이 작동을 멈췄어.
  • 적 부활
    • 아직도 상황 파악이 안 됐나봐?
    • 아무래도 말귀를 못 알아들은 모양이네.
  • 거점 공격 및 수비
    • 공격
      • 거점을 공격해.
      • 거점을 확보하는 중이야. 누가 좀 거들면 좋겠네.
      • 거점을 점령 중이야. 합류할 사람?
      • 거점을 차지하는 중이야. 바쁘지 않으면 좀 거들어.
    • 수비
      • 적이 거점을 점령하고 있어. 우리가 확보해야 돼.
      • 적이 거점을 점령하고 있어. 빨리 막는 게 좋겠어.
      • 거점이 뚫렸어, 어서 해결하자고!
      • 거점을 확보해.
  • 화물 운송 및 저지
    • 운송
      • 화물을 옮겨!
      • 화물이 움직이고 있어.
      • 화물, 그냥 저렇게 놔 둘 거야?
      • 내가 화물을 움직이지.
      • 누가 저 화물을 옮겨야 돼.
      • 화물을 다시 움직여야 해.
      • 화물이 움직이고 있어. 누가 옆에서 좀 지켜.
      • 저 화물을 360도 돌려놔야 돼. (툴룸 스킨 착용 시, 화물 후진 중)
    • 저지
      • 화물을 막아!
      • 화물이 움직이고 있어. 어서 막아야 돼.
      • 적이 화물을 움직이고 있어. 막아야 돼.
      • 화물을 멈춰야 돼.
  • 깃발 뺏기
    • 쟁취/운반/득점
      • 적 깃발을 빼앗아! / 적 깃발을 잡아.
      • 깃발을 기지로 가져가지. / 깃발이 나한테 있어.
      • 하... 부담스러웠어. / 다들 나한테 관심이 너무 많네. / 깃발 버린다.
      • (득점) 이렇게 하는 거지. / 가끔은 직접 나서기도 해야지.[6]
    • 수비/원위치/실점
      • 우리 깃발을 보호해! / 우리 깃발을 지켜!
      • 우리 깃발을 가져와. / 우리 깃발을 되찾자고.
      • 우리 깃발을 되찾자고! / 깃발을 빼앗아야 돼!
      • 누가 깃발을 기지로 돌려보내! / 감당하기 힘들었나 봐.
      • 깃발을 기지로 돌려보내겠어. / 깃발을 원위치로 보내겠어.
      • (실점) 이건 바람직한 상황이 아닌데. / 점수를 그냥 해킹하면 안 되나?
  • 경기 후반 진입
    • 공격
      • 시간이 없어, 꾸물거리지 마!
      • 낭비할 시간이 없어, 어서 해치우자고!
    • 수비
      • 이제 와서 망치진 말자고.
      • 조금만 버티면 끝이야.
  • MVP 선정
    • 5표
      • 그럴 줄 알았어.
      • 일을 제대로 하는 사람도 있어야지.
    • 10표
      • 나 상 타는 거야?
      • 아무것도 아니야.
  • 나노강화제
    • 날 막아보시지.
    • 아무도 날 못막아.

2. 기술 관련 대사


  • 해킹(우클릭) 사용
    • 해킹 시작.
    • 시작해볼까?
    • 난 신경 쓰지 마.
    • 시스템 해킹 시작.
    • 시스템 해킹 완료.
    • 해킹 완료.
    • 포탑 해킹 완료.
    • 생명력 팩 해킹 중.
    • 생명력 팩은 내가 제어하고 있어.
    • 방벽 비활성화.
    • 방벽을 내렸어.
    • 방벽을 껐어.
  • 은신(Shift) 사용[7]
    • 은신 가동.
    • 잠입 시작.
    • 다시 어둠 속으로.
    • 레이더에서 사라진다.
  • 은신(Shift) 해제
    • 안녕?[8]
    • 나 찾는 거야?
    • ¿Me extrañaste? (메 엑스뜨라냐스떼? / 나 보고 싶었어?)
    • He vuelto. (에 부엘토 / 내가 돌아왔어.)
    • ¿Qué onda? (께 온다? / 안녕?)
    • 아까부터 있었는데.
    • 놀랐어?
    • 나 여기 있어.
    • 나 보고 싶었어?
  • 위치변환기(E) 설치
    • 위치변환기, 설치 완료.
    • 곧 올게.
    • 금방 올게.
    • 이따가 필요할지도 모르겠어.
    • 항상 백도어는 남겨둬야지.
    • 나중에 필요할지도 모르겠어.
  • 위치변환기(E) 사용
    • 위치 변환 완료.
    • 안녕, 친구들? 하하하하.[9]
    • 이따 봐.
    • Ahorita vuelvo.(아오리타 부엘보) / Ahorita regreso.(아오리타 레그레소) (곧 돌아오지.)
    • 난 갈래.
  • 위치변환기 회수(F)
    • 이거 찾아와야겠어.
    • 아직 필요해.
    • 다시 챙겨야지.
  • 위치변환기 파괴됨
    • 젠장...
  • 궁극기 충전
    • 0~89%
      • EMP를 충전하는 중이야.
      • 궁극기를 충전하는 중이야.
    • 90~99%
      • EMP가 거의 충전됐어.
      • 궁극기가 거의 준비됐어.
    • 100%
      • EMP가 충전됐어. 마음 단단히 먹어.
      • 궁극기가 준비됐어. 가자고.
      • 궁극기가 준비됐어.
      • EMP 충전 완료.
  • EMP(Q) 사용
    • 적군 및 자신: ¡Apagando las luces! (아파간도 라스 루세스!) - 불 끈다! [10]
      • 악마사냥꾼 스킨 착용 시: ¡La oscuridad te espera! (라 오스꾸리닷 떼 에스뻬라!) - 심연이 너를 기다린다!
    • 아군: EMP 발동!
    • 기타
      • [A]
      • [A][11]
      • [A]

3. 특정 영웅 및 전장 상호작용


(6분 59초부터)
  • 특정 영웅 상호대사
    • 트레이서
      • 가끔은 위치변환기를 쓰고 나면 속이 울렁거려. 트레이서? 넌 어떤 기분인지 알겠지? (그냥 영영 사라지면 그런 기분 안 느껴도 될 텐데.)
      • (네가 가진 그 장치, 내가 모를 줄 알아? 훔친 거잖아?) 어쩌겠어, 최신 기술은 꼭 손에 넣어야 성에 차는 걸.
    • D.Va
      • (으윽, 난 너 같은 해커들이 진짜 싫어. 괜히 나 같은 실력자들까지 욕 먹는단 말야.) 내가 그런 해킹을 하는 건 아니라는 거 알지?[12][13]
      • (솜브라, 넌 못 여는 게 없다며?) 무슨 말인지...
    • 리퍼
      • 오늘 계획은 뭐야, 게이브[14]? 게이브라고 불러도 괜찮지? 응? (임무에 집중해...)
      • (임무에 집중해라. 솜브라...) 글쎄, 누군가는 그 꼼꼼한 계획이 생각대로 안 풀릴 땔 대비해야 한다고.
      • (딴 데로 새지 마, 솜브라...)
    • 자리야
      • 내 친구 카티야 볼스카야의 진실을 알면 넌 뭐라고 할까? (카티야는 러시아의 영웅입니다. 당신이 뭐라 하든 난 신경 쓰지 않아요.)
      • 카티야 볼스카야와 알렉산드라 자리야노바... 모국을 등진 반역자지. 참 잘 어울리는 한 쌍이야. (동포를 위해 해야 할 일을 할 뿐입니다.)
    • 겐지
      • 내가 너에 대해 알아낸 게 뭔지 알면 놀랄걸? 작은 새.[16] (난 과거의 나를 받아들였다. 네 위압은 신경 쓰이지 않아.)
    • 맥크리
      • 함께 일하게 되어 영광이야, 맥크리. 그게 본명이라면 말이지. (어디서 뭘 주워들은 건진 모르겠지만, 확실히 해두자고. 내 이름은 조엘이 아니야.)[17]
    • 위도우메이커
      • 아, 내가 좋아하는 거미네. 오늘은 무슨 거미줄을 치고 있을까? (다음 임무에서 너한테 무슨 일이 생긴다면 참 안타까울 텐데..)
    • 둠피스트
    • 파라
      • 파라, 왜 네가 오버워치에 받아들여지지 않았는지 생각해봤어? 마치 누군가 반대라도 한 것처럼.(다른 취미를 가질 생각은 없으십니까?)
    • 오리사
      • 네 두뇌에 뭐가 숨겨져 있는지 궁금한걸. (제 시스템은 최첨단 해킹 보안 장치로 보호받고 있기 때문에... *오류가 난 듯 지지직거리는 음성*)
    • 윈스턴
      • (기기 방화벽을 어떻게 우회하시는 거죠? 국부적인 초소형 EMP 폭발이랑요!) 당연하지만 비밀이야. (에너지 파동을 영점으로 제한하는 건가요?) 그만 좀 하지?[18]
    • 바스티온
      • 음, 넌 바리스타를 해도 잘 할 거야, 바스티온. (우쭐한 듯한 기계 음성)[19]
    • 레킹볼
      • 오래 살고 볼 일이네. 이제 커다란 쥐랑 일을 하란 말야? (성난 찍찍!) 돈을 더 받아야지 쓰겠네.
      • 널 보면, 내 곰인형 아르투리토가 생각나. (...) 걔가 더 맘에 들긴 하지만.
    • 모이라
      • (요즘은 뭐 벌려 놓은 전쟁 없어?) 일정을 확인해 봐야 알겠는데.
    • 브리기테
      • 있잖아, 내가 라인하르트의 오버워치 기록을 봤어.[20] (무슨 수작을 부릴 셈이죠?) 라인하르트가 그 "은퇴"라는 것의 진실을 너한테 얘기해 줬는지 모르겠네.
    • 시메트라
      • 바스와니 씨, 내가 당신 회사에 대해 참~ 재미있는 사실을 알아냈지 뭐야. (무슨 말을 들은 거죠...?)
    • 애쉬
      • (너 아직 로스무에르토스와 연락 돼?) 되긴 하지. 대가는? (돈이라면 주겠지만 네가 바라는 건 그게 아니겠지.) 잘 아네. 카우보이에 관한 재밌는 이야기 없어?
    • 바티스트
      • 바티스트, 지금까지 대체 어딨던 거야? (알면서 모른척 하긴.) 이래서 네가 마음에 든다니까.
      • (솜브라, 그 친구는 어떻게 지내?) 널 보려고 벼르고 있던데? 조심하는 게 좋을 거야.
      • (어떻게 하면 그렇게 모습을 감출 수 있지? 친구 대신 물어보는 거야.) 아, 그건 비밀이란 거, 알잖아.
      • 다들 나한테 널 추적해 달라고 눈에 불을 켜고 있던데? (그럼. 당연히 그랬겠지.)
    • 라인하르트[22]
      • (솜브라 양, 내 폰에 문제가 생긴 것 같소. 갑자기 느려졌다오!) 난 고객 센터가 아냐, 아저씨. (알고 있다오. 그치만 내가 컴퓨터에는 문외한인 걸 어쩌겠소.) 하... 껐다 켜 봤어?[21]
  • 특정 전장 상호대사
    • 아누비스 신전
      • 헬릭스의 방화벽을 뚫을 방법을 알아낼 거야.
    • 도라도
      • 잠깐 멈춰서 하늘을 본 적 있어? 별의별 것이 다 보인다던데.[23]
      • 공격 : 집에 왔네. 빵집에 들러야겠어.[24]
      • 수비 : 루메리코... 으흐흐흐하하하.
    • 볼스카야 인더스트리
      • 내 친구는... 잘 지내려나?[25]
      • 이제 굳이 해킹을 안 해도 마음대로 다닐 수 있겠네.
    • 호라이즌 달 기지(망원경)
      • 매일 보는 시시한 광경이 아니네?
    • 부산(노래방)[26][27]
      • 노래를 부르는 곳이라고? 온 세상이 내게 노래하게 만들 수 있는데... 내가 왜?
      • 이 건물주의 비밀번호가 무엇이려나... 하! 정말 단순하네, 내가 대신 바꿔줘야겠어.
      • 여기 네트워크 보안은 정말 연약하고 귀엽다니까. 마치 마시멜로를 해킹하는 느낌이야
      • 선곡이 영 내 취향이 아니네... 칩튠 몇 개 좀 넣어야겠어.
      • 동네 사람들에게 피자나 좀 돌려볼까? 모처럼이니 월세도 내주고 뭐... 대출까지 갚아주는 것도 괜찮겠네.
      • 윗 층 PC방에 있는 공대장이 참 시끄럽단 말이야. 어... 그런데 이걸 어째? 컴퓨터가 갑자기 꺼져버리셨네?
  • 특정 전장 영웅 상호대사
    • 리퍼
      • 오아시스: 여기서 뭘 하려고, 대장. (만날 친구가 있다.) 넌 정말 알다가도 모르겠다니까.[28]
  • 특정 적 영웅 처치
    • 트레이서
      • 바보.
    • 리퍼
      • 아, 미안, 게이브.
    • 정크랫의 죽이는 타이어 파괴 시
      • 타이어는 내가 터트렸어. 혹시 궁금할까 봐.
  • 메르시에 의해 부활
    • 어딜 묻어가려고!
  • 협동전 난투 전용 대사
    • 본인 빈사: 치료 좀 해 봐. / 진짜 아프잖아! / 누가 이리 와서 나 좀 살려 줘 봐! / 나 살려 줘.
    • 팀원 빈사: 얘를 살려야겠어! / 누가 얘 좀 살려 봐.
    • 부활 진행: 일어나, 잠꾸러기. / 내가 싸우는데 넌 놀겠다고? / 어딜 묻어가려고!

4. 감정 표현 및 캐릭터 대사


(8분 38초부터)
  • 인사
    • ¡Hey! (에이! / 이봐!)
    • ¡Hola! (올라! / 안녕!)
    • ¡Qué onda! (께 온다! / 안녕!) [29]
    • Oi. (오이 / 툴룸 스킨 착용 시)
    • Aloha!(안녕!) (툴룸 스킨 착용 시)[30]
    • 여어... 안녕? (악마사냥꾼 스킨 착용 시)[31]
  • 감사
    • 고마워.
    • Gracias. (그라씨아스 / 고마워.)
    • 감사.
    • 고마워, 딱 필요하던 참이야.
  • 응답
    • Sí. (씨 / 응.)
    • 알았어.
    • 가는 중이야.
    • 곧 갈게.
    • 응.
    • 그러지.
    • 알겠어.
  • 집결
    • 이쪽으로 와.
    • 나한테 뭉쳐.
  • 합류
    • 내가 거들어 주지.
* 공격중
  • 공격 들어간다!
* 공세 유지
  • 밀어붙여!
* 네
  • Sí. (씨 / 응.) / Simón (씨몬 / 그래) / 응.
* 도움 요청
  • 도움이 필요해! / 지원이 필요해.
*방어 중
  • 방어 시스템 구축 중.
* 사과
  • Perdón (뻬르돈 / 미안.)
  • Disculpa (디스꿀빠 / 미안.)
  • 아이, 내 실수.
  • 미안
  • Lo siento (로 씨엔또 / 미안.)
* 아니요
* 이동 중
  • 곧 갈게!
  • 가는 중이야!
* 작별
  • 안녕.
  • Hasta Luego. (아스따 루에고 / 또 봐.)
  • 또 만나.
*적 접근
  • 적이 온다!
* 전진
  • 계속 전진해!
* 준비 완료
  • 준비됐어.
* 진입 중
  • 들어간다!
* 천만에
  • 별일도 아닌데, 뭘
  • 그럴 거 없어.
  • De nada (데 나다 / 별거 아냐.)
* 출발
  • 가자!
* 카운트다운
  • 3... 2... 1...
  • Tres... Dos... Uno... (뜨레스... 도스... 우노... / 3... 2... 1...
* 함께
  • 내가 거들어 주지.
* 후퇴
  • 거기 있지마!
  • 캐릭터 대사
    • 괜찮은데?
    • 그냥 버그 잡고 있어.
    • 너, 아주 진지하구나.
    • 너한텐 벅차 보이는걸?
    • 넌 시스템 상의 결함일 뿐이야.
    • ¡De pelos! (데 뻴로스! / 멋지네!)
    • 뿝!(Boop!)[32]
    • 실력을 보여 봐.
    • 온 세상을 해킹하겠어.[33]
    • 정말 그럴 생각이었어?
    • 정보를 알면 카드를 몽땅 쥐는 셈이야.[34]
    • 정정당당한 승부가... 무슨 재미야?
    • 최고의 실력자 앞에서 까불다간... 다 죽는 수가 있어.[35][36]
  • 하계 스포츠 대회 한정 대사
    • 안녕?
    • 잘 좀 따라와 봐.
  • 공포의 할로윈 한정 대사
    • 겁주려는 거야?
    • 아아, 귀여워라.
  • 환상의 겨울나라 한정 대사
    • 누가 나쁜 앤지 난 알지.
    • Feliz Navidad[37]
    • 어디, 착한 아이가 되어 볼까?
    • 나 선물 하나 사 줄래?
  • 설날 한정 대사
    • 너무 쉽게 감탄하는거 아니야?
    • 뉘 집 개가 이렇게 나돌아 다니지?
    • 미련하게 일만 하네.
  • 기록 보관소 한정 대사
    • No le saques. (놀 레 나꿰스 / 겁쟁이처럼 굴지 마.)
    • 나도 여기서 수다나 떨고 싶지만 안 그럴래.
    • ¡Volvamos a la medianoche! (볼바모스 알 라 메디아노체! / 자정으로 돌아가자.)
    • 함께 일해서 즐거웠다고 하고 싶은데 즐겁지가 않았네.
  • 감사제 한정 대사
    • 아, 얘기는 끝났어?
    • 이번엔 제대로 하자고.
    • 한잔해야겠네.


5. 그외 상황 미확인 대사


(10분 6초부터)
  • 요즘엔 쓸 만한 아군을 만나기가 힘들다니까.
  • 그러게 정신 똑바로 차려야지.
  • 누구에게나 약점이 있지.
  • 방어 시스템 구축 중.
  • 내가 없으면 어쩌려고 그래.
  • ¡Este gruñon! (에스떼 그루뇬! / 이런 심술쟁이!) [38]
  • 이제 집중 좀 할 수 있겠어?
  • ¡Ay, qué lástima! (에이, 꿰 라스띠마! / 아, 유감이야!)
  • Sistema comprometido. (시스떼마 꼼쁘로메띠도 / 시스템 위험.)
  • 너무 공들이진 않았길.[39]
  • 여기서 할 일은 다 했어.
  • 이런. 아슬아슬했네.
  • 의사의 처방대로네.
  • 이건 예상 못 했겠지?
  • ¡El enemigo está aquí! (엘 에네미고 에스따 아끼! / 적이 여기에 있어!)
  • 너무 아슬아슬했어.
  • 발조심하라고 했지?
  • 여길 정리하자고.
  • 쥐도 새도 모르게.
  • 공격 들어간다.
  • 내가 거들어주지.
  • 쓸데없긴.
  • ¡Nos vemos! (노스 베모스! / 또 봐!)
  • Mina instalada. (미나 인스딸라다. / 지뢰 설치.)
  • Hackeo listo. (악께오 리스또 / 해킹 준비 완료.)
  • 여기서 대기하자.
  • 지뢰 설치.
  • 여기 볼 거 없어.
  • 대상을 제거해!
  • 이제 내 거야.
  • 발조심해.
  • 오버하긴.
  • 계속 전진해!
  • ¡Hasta luego! (아스따 루에고! / 있다 봐!)
  • 밀어붙여!
  • Simón. (씨몬 / 그래.)[40]
  • Cuidado. (꾸이다도 / 조심해.)
  • 들어간다.
  • 가자.
  • 나아라, 나아라, 개구리의 조그만 꼬리야.

[1] 영어 음성에서는 스페인어로 대사를 하는데 "Camarón que se duerme se lo lleva la corriente."라는 스페인 속담이다. 직역하면 "곯아떨어진 새우는 해류에 떠밀려 가버린다."로, 게으르면 기회를 놓치거나 잃어버린다는 의미를 내포하고 있다. 영어 속담으로는 "You snooze, you lose."라는 비슷한 문장이 있는데, 한국어 음성에서는 이 영어 속담을 직역해 넣은 듯하다. 영어판 음성 참고 링크[2] 영어판 대사는 "I know Kung Fu". 키아누 리브스의 발연기 톤을 그대로 따라한다.[3] 어리석은 행동을 보고 탄식할 때 쓰는 속어다.[4] 아임 엔 뿌에고[5] 뽀르 파보르.[6] 실점 시 "점수를 그냥 해킹하면 안 되나?"라는 대사가 있는 것으로 보아, 평소에는 그저 해킹으로 점수를 조작하다가 이번만큼은 해킹 없이 직접 득점했음을 부각시키는 대사인 것으로 보인다.[7] 대사 파일은 있으나, 은신을 가동할 때에는 대사가 한마디도 나오지 않는다.[8] 어조가 약간 다른 두 가지 버전이 있다. 영어판 기준으로 영어 대사 "Hey there."와 스페인어 대사 "¿Qué tal?"이 둘 다 한국어 대사로 번역됐기 때문이다.[9] 영어 대사도 트레이서의 명대사인 "Cheers, love!"이다. 아래 트레이서와의 상호작용 대사에서 보이듯 위치변환기가 트레이서의 기술과 같은 원리로 작동된다는 것을 못박아두기 위함으로 보인다.[10] 해석하면 '불을 끈다'. "apagando"는 "apagar(끄다)"의 현재분사인데, 현재분사는 일반적으로 "진행 중인 동작"을 나타낼 때 쓰이는 동사 활용법(conjugación)이므로 본 문서의 이전 서술처럼 명령문 정도로 대충 번역하기에는 부적절하다. 한편 오버워치의 스페인어는 EU/AL 두가지로 나뉘어져 있는데 EU버전에선 대사가 다르고 AL버전에서 이 대사를 원어로 들을수 있다.[A] A B C 특유의 울리는 대사로 볼 때 궁극기 시전 시 출력되는 대사로 보이나 인게임에서는 확인되지 않는다.[11] 메디아노체로 돌아가자라는 음성대사가 이에 해당되는 것으로 추정[12] 송하나가 솜브라를 온라인 게임해킹 프로그램과 관련된 자로 판단하는 대화. 실제로 해커들이 불법 프로그램 등으로 소프트웨어를 해킹하는 것을 보면 맞는 말이다. 다만 솜브라는 게임을 해킹하는 사람이 아니다.물론 맘만 먹으면 당장 해킹 프로그램을 직접 만들어서 게임을 터트릴 수도 있을 듯. [13] 원래 D.Va의 대사는 "우우, 너 같은 해커들을 이해하지 못하겠어. 그런 잘못된 실력으로 상대해선 안 돼."였으나, 패치로 재녹음하면서 자연스럽고 감정 실린 톤으로 바뀌었다.[14] Gabe. 가브리엘의 애칭으로, 리퍼의 본명인 '가브리엘 레예스'를 들먹이는 셈이다. 또한 '옴닉의 반란' 에서 잭이 가브리엘을 "게이브"라고 부르는 걸 보아 솔저와의 과거 관계에 대해 간접적으로 언급한다는 뜻으로도 볼 수 있다.[15] 겐지의 아버지가 겐지를 비꼰다고 그렇게 불렀다고 한다.[16] 겐지 스킨 중 청년 겐지의 팔레트 스왑 스킨의 명칭이 '작은 새'(Sparrow)이다. 즉 겐지의 별명[15]이자 겐지의 과거를 의미한다.[17] 맥크리의 개발명이 조엘이었다.[18] 게임 내 몇 안 되는, 진짜로 빡친 말투의 솜브라 대사. 영문판은 "Stop it!"인데, 솜브라 특유의 로우톤 목소리가 아닌 질색팔색하는 하이톤 목소리로 인해 해외에서는 컬트적인 인기를 끌고 있다. 상자에서 얻을 수 있는 음성 대사로 추가해 달라는 건의가 지속될 정도. 한국어판도 특유의 빡친 말투 덕에 출시되면 인기 있을 것으로 보인다.[19] 왜 뜬금없이 바리스타 이야기가 나오냐면, 이는 솜브라 ARG 도중 루메리코 본사 인원 사이의 이메일 대화에서 등장한 소품이 에스프레소 머신이기 때문이다.[20] 기존의 솜브라의 까불대고 여유넘치는 목소리와 달리, 생각보다 목소리가 잠겨있다. 단순히 분위기를 잡을려고 그러는건지, 아니면 정말 본인도 놀라서 그러는건지 아직까진 알 수가 없다. [21] 원문: (Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow!) I'm not tech support, big guy. (I know, I know. I'm just not very good with computers.) *sigh* Have you tried turning it off and on?[22] 영어판에서는 정상적으로 출력되지만(출처), 더미 데이터 확인 결과 한국어판은 아직 라인하르트 녹음분이 없어 출력되지 않으며, 따라서 라인하르트의 대사는 정확한 대사가 아닌 번역본으로 기재한다. 솜브라는 녹음분이 있다.[23] 스카이코드를 말하는 것 같다. 자세한 것은 솜브라/출시 전 정보 참고.[24] 단편 애니메이션 <영웅>의 등장인물, 알레한드라의 집안에서 차린 빵집을 말한다.[25] 자리야와의 상호 대사에서도 알 수 있듯이, 이 '친구'는 볼스카야 인더스트리의 CEO인 카티야 볼스카야를 가리킨다.[26] 부산:시내의 노래방(리스폰)에서 마이크에 가까이 다가가서 F키를 누르면 상호작용이 된다.[27] 솜브라의 경우 상호작용 시 "별밤 노래방"이라고 쓰여진 화면에 솜브라의 해골 마크가 나타난다.[28] 2020년 겨울나라 업데이트에서 솜브라의 대사가 하나 더 추가되었다.[29] 영어로 치면 What's up?/What's going on? 정도다.[30] 특이하게도 하와이 인사말이다. 복장이 하와이같은 휴양지에서 볼법한 수영복이라 그런듯.[31] "여어"를 말하고 나서 텀을 둔 뒤 "안녕?"을 말한다. 모이라의 "거기, 안녕?"과 비슷하지만 솜브라가 간격이 훨씬 더 길다.[32] 시네마틱 영상 '잠입'에 나온 바로 그 대사다. 11월 23일 시메트라 리메이크와 함께 PTR서버에 추가되었다.[33] 원문은 Hack The Planet, 1995년 영화 Hackers에서 나온 대사. ##[34] 2018년 1월 24일자 패치로 추가되었다.[35] 이 대사의 원문 또한 영화 Hacker의 대사, Mess With the Best, Die Like the Rest.[36] 솜브라 역을 맡은 김연우 성우가 가장 멋지다고 생각하는 대사라고 겐지혜성TV의 인터뷰에서 밝혔다.[37] 뻴리즈 나비다드[38] 공식 자막에선 'Ay... este gruñón. (아... 이 투덜이.)'로 출력된다.[39] 아마 토르비욘 포탑 파괴시 출력 대사로 추정된다. 토르비욘의 포탑이 파괴될때 진짜 공들였는데!의 대사와 루시우가 적 포탑 파괴시 우! 엄청 공들인 포탑은 아니겠지?와 같이 토르비욘의 진짜 공들였는데! 대사를 디스하는것으로 추정.[40] sí와 같은 뜻으로, 주로 멕시코 스페인어에서 쓰이는 말이다.