섹스 온 더 비치

 



1. 칵테일의 한 종류
2. 노래 이름
2.1. 스팽커스(Spankers)가 부른 노래
2.1.1. 가사
2.2. T-Spoon의 노래
2.2.1. 가사


1. 칵테일의 한 종류


[image]
무척이나 개성(?) 넘치는 이름 때문에 인기가 많은 칵테일이기도 하다. 1987년에 만들어졌지만 의외로 공식 고전 레시피로 빨리 자리 잡았다. 플로리다마이애미 해변의 연장선상에 위치해 있는 포트로더데일(Fort Lauderdale)에서 열린 1,000달러짜리 칵테일 경연에서 Ted Pizio라는 젊은 바텐더가 출품한 것. 이름의 유래는, 휴양지인 포트로더데일에 사람들이 오는 이유가 해변 위에서 야외섹스였는데, 여기서 영감이 떠올라 "Sex on the Beach!"라고 외친데서 비롯되었다.
인기가 많은 것은 므흣한 이름 때문이기도 하지만, 남자가 이 칵테일을 시켜주어 여자가 마신다면 반드시 두 사람은 '''키스'''를 나누어야 한다는 풍습이 있어서기도 하다(...)
파인애플 주스 버전과 복숭아 버전 두가지 레시피가 있으며, 공식 레시피에 의하면 복숭아가 표준이다.
  • 복숭아 버전 (표준 레시피)
[image]
*보드카 - 1 1/2oz (45ml)
* 피치 스냅스(peach schnapps) - 1/2oz (15ml)
* 크랜베리 주스 - 2oz (60ml)[1]
* 오렌지 주스 - 2oz (60ml)[2]
* 얼음
  • 파인 버전
*얼음 - 4~5개
*크렘 드 카시스 - 1/2oz (15ml)
* 미도리 - 1/2oz (15ml)
* 크렘 드 바나나 - 1/2oz (15ml)
* 그레나딘 시럽 - 5~6 dashes
*'''파인 주스''' - 3oz (90ml)
* 보드카 - 1oz (30ml)
잔은 하이볼 글라스를 준비한다.
보드카 베이스에 복숭아[3] 혹은 파인애플 주스를 넣고, 이후 (주로 동일량의) 주스들을 배합하는 대단히 많은 변형이 있고 취향에 따라 체리나 막대사탕을 곁들이는 등 다양한 형태로 즐길 수 있다. 복숭아나 파인을 빼는 경우도 슬슬 생긴다고 한다. 여기에 아예 알콜 성분을 빼면 Virgin on the beach[4]Safe Sex on the beach(...)니 등의 이름으로 불리며, 오렌지 주스를 빼면 Woo Woo라고 불린다.
이 칵테일의 원래 이름은 Dance on the beach였는데, 판매량을 늘리기 위해 이름을 바꿨다가 큰 효과를 거둬서 그냥 그대로 썼다는 소문이 있다.
썬키스트에서 무알콜 버전으로 판매 중인데 해당 제품의 이름은 '''샤인 온 더 비치'''[5]이다.
이에 대한 자세한 설명은 썬키스트 칵테일 문서 참조.

2. 노래 이름



2.1. 스팽커스(Spankers)가 부른 노래




2009년 8월 21일에 발매된[6] 노래로, 2011년 초부터 클럽을 중심으로 유행했다. 섹스를 그냥 발음하기 민망하니 좀 비틀어서 ''''생수 온 더 비치''''로 불리고 있다. 리그 오브 레전드의 챔피언 이름으로 패러디해 '잭스 문도 트위치'라고도 한다.
가사 자체는 그냥 술 마시고 파티하자는 내용이다. 제목도 1번 항목의 술 이름. 잘 들어보면 가사에 술 이름이 많이 들어간다. 카이피리냐, 쿠바 리브레, 롱 아일랜드 아이스 티, 마티니, 샴페인, 모히토, 카이피로스카, 피냐 콜라다, 마르가리타, 다이키리, 진 토닉, 데킬라.[7]
하지만 노린 듯한 그룹 이름[8]이나 섹스 부분을 강조하는 가사, 그리고 성관계를 연상케하는 안무 등 역시 노래의 주제는 술이나 파티가 아니라 섹스다
참고로 위 영상 유튜브 댓글들을 보면 한국 유저들이 90% 이상이며, 그나마 외국 유저들이 단 댓글들도 상당수는 한국 관련 언급을 하고있다.

2.1.1. 가사


Are you ready to party?
파티할 준비 됐어?
Here we go!
자 간다!
Come on everybody and raise your drinks in the air
자 모두 술잔을 높이 들고
and let's make a toast to good times and good friends
좋은 시간과 친구들에게 건배하자고
to the clubs, to the discos
클럽에서, 디스코에서,
and all the parties all around the world
그리고 전 세계 모든 파티에서
Everyone, everywhere
누구든, 어디에 있든
let's have a drink and party!
마시고 즐기자고!
Caipirinha,
카이피리냐,
Cuba Libre,
쿠바 리브레,
Long Island Martini,
롱 아일랜드 마티니
Champagne, Mojito!
샴페인, 모히토!
Tequila, boom boom. (X4)
테킬라, 터트려.
(간주)
'''Sex, sex, sex on the beach!''' (X4)
'''섹스, 섹스, 해변 위에서 섹스!'''
Oh Yeah!
오 예!
'''Sex, sex, sex on the beach!''' (X2)
'''섹스, 섹스, 해변 위에서 섹스!'''
'''Sex, (sex!) sex, (sex!) sex on the beach''' (X2)
'''섹스, (섹스!) 섹스, (섹스!) 해변 위에서 섹스!'''
[9]
OK. Who wants another cocktail?
좋아. 칵테일 한 잔 더 마실 사람?
Yeah! All right!
좋아! 아주 좋아!
Remember...
잘 알아둬...
more drinks...
술에는...
more party!
파티가 따른다고!
Here we go!
자 간다!
One, two
하나, 둘
One, two, three, GO!
하나, 둘, 셋, 출발!
Caipiroska,
카이피로스카,
Pina Colada,
피냐 콜라다,
Margherita,
마르게리타,
Daiquiri,
다이키리,
Gin Tonic,
진 토닉,
Chupito,
추피토,
Tequila, boom boom. (X4)
테킬라, 터트려.
(간주)
'''Sex, sex, sex on the beach!''' (X4)
'''섹스, 섹스, 해변 위에서 섹스!'''
Oh Yeah!
오예!
'''Sex, sex, sex on the beach!''' (X2)
'''섹스, 섹스, 해변 위에서 섹스!'''
Come on now!
이리와!
'''Sex, sex, sex on the beach!''' (X2)
'''섹스, 섹스, 해변 위에서 섹스!'''
'''Sex, (sex!) sex, (sex!) sex on the beach''' (X2)
'''섹스, (섹스!) 섹스, (섹스!) 해변 위에서 섹스!'''
I don't know about you
넌 어떨지 모르겠지만
but I want another cocktail!
난 한 잔 더 마셔야겠어!

전주에서 시작한 콩나물국밥 프랜차이즈 현대옥에서 TV광고 BGM으로 이 음악을 쓴 적이 있다. 참고로 2013년 10월쯤에 새 광고를 냈지만 BGM은 그대로. 일부 채널에서는 이전 버전이 계속 송출되고 있다.
가사가 너무 당돌해서 그런지, 중고등학생들이 운동회, 학교 축제나 장기자랑 등에서 이 노래를 트는 경우가 종종 있다. 행사 중 BGM으로 틀기도 하고 공연을 하는 경우도 있다. 참고로 지역과 남녀를 불문한다. 물론 이거 틀었다는 이유로 나중에 선생님들한테 혼나기도 한다.
로보티비의 섹스 온더 비치.#

2.2. T-Spoon의 노래



네덜란드 암스테르담에서 결성한 유로댄스 그룹 T-Spoon이 1997년 7월 30일에 발매한 곡이다. 제목은 같으나 인지도는 없어 보인다. 위에 있는 노래 장르와 다르게 유로댄스, 레게퓨전으로 이루어져 있어 분위기가 차분한 곡이다.

2.2.1. 가사


Oh wee oh wee oh - da girl them, da girl them, da girl them ho!
Oh wee oh wee oh - come on, there's a party tonight
Real and crucial people!
Original king lover, talkin' upon the microphone
Yes, me come like Al Capone
And me sing:
I wanna have sex on the beach
Come on, move your body
Sex on the beach
I wanna have sex on the beach
Come on, there's a party
Sex on the beach
I never gonna leave you alone
The tide is high, and the groove is on
She said her name was Cindy
"Would you like a drink of me?"
Bikini on the left, daquiri on the right
Come and give me lovin' all through the night
Do the wild thing, dingaling-aling
Girl, I wanna hear you sing
Da girl them, da girl them, da girl them ho!
Them all like to have fun now
Da girl them, da girl them, da girl them hey!
Girl, I wanna hear you sing
I wanna have sex on the beach
Come on, move your body
Sex on the beach
I wanna have sex on the beach
Come on, there's a party
Sex on the beach
Oh wee oh wee oh - real and crucial people!
Oh wee oh wee oh - come on, there's a party
Oh wee oh wee oh
Oh wee oh wee oh - come on, there's a party tonight
I met a girl named Eden
She came straight from Sweden
I gave her Cuba libre
Now she does everything I say, eh
Ding dong, a ring dong
Come, baby, come; no, you can't go wrong
Do the wild thing; take a little swim
Girl, I'm gonna make you sing
Da girl them, da girl them, da girl them ho!
Them all like to have fun now
Da girl them, da girl them, da girl them hey!
Girl, I'm gonna make you sing
I wanna have sex on the beach
Come on, move your body
Sex on the beach
I wanna have sex on the beach
Come on, there's a party
Sex on the beach
Da girl them, da girl them, da girl them ho!
Them all like to have fun now
Da girl them, da girl them, da girl them hey!
Them humphrey shake them bumper today
All of the girl with da sexy body
Old a punny, anny nanny, air make me see
Jump and check out, and wiggle your belly
To all the lovers in this party
I wanna have sex on the beach
Come on, move your body
Sex on the beach
Da girl them, da girl them, da girl them ho!
I wanna have sex on the beach
Come on, there's a party
Sex on the beach
Come on, there's a party tonight
Oh wee oh wee oh - real and crucial people!
Oh wee oh wee oh - come on, there's a party
Oh wee oh wee oh
Oh wee oh wee oh - come on, there's a party tonight
[1] 원조 레시피에는 그레나딘 시럽을 넣었다.[2] 크렌베리와 오렌지 주스의 양을 동일하게만 맞추어 준다면, 용량은 자유롭게 넣어도 된다.[3] 미도리를 넣는 경우도 있다.[4] 칵테일에서 알코올을 뺀 mocktail의 경우 원래 이름 앞에 Virgin이 붙는 경우가 많다.[5] 발매 초기 품명은 '''러브 온 더 비치'''(Love on the Beach)였다. '러브'는 이것을 우회적으로 표현한 말로 보인다. 하지만 해당 제품이 무알콜칵테일 제품이고 학생들도 살 수 있는 제품이다보니 이름이 순화당한 것으로 보인다. 하지만 학생들 중에서도 알 사람은 원래 이름을 다 안다(...)[6] 아이튠즈 기준.[7] 맨 마지막에 나오는 추피토는 술 이름이 아닌 1잔 분량의 스트레이트 글라스에 여러 술을 섞이지 않게 담아서 내놓는 것을 뜻한다. 영어로 하면 슈터.[8] 공식 사전에는 힘이 센 사람이라는 등으로 서술되는 등 잘 나오지 않지만, 이런 애먼 뜻으로 잘만 쓰이는 단어다.[9] 뮤직비디오와 달리 음원에서는 이 사이에 '''Let's drink it! Let's do it! (마시자! 즐기자!)''' 를 외치는 간주가 추가된다. 들어보자.