아메노모리 호슈
雨森芳洲(あめのもりほうしゅう)
(1668년~1755년)
[image]
[1]
일본 에도 시대에 활동했던 유학자. 조선과의 외교 및 쓰시마번의 조선어교육에도 공헌했다. 호슈(芳洲)는 호고 이름은 토시요시(俊良)이었으나 노부키요(誠淸)으로 고쳤다. 자는 백양(伯陽)이다.
현재의 시가현에 해당하는 오미 국에서 태어났다. 일족인 아메노모리씨는 원래의 성을 후지와라로 자처하는 북부 오미 지역의 사족으로[2] 기요쓰나의 대에 아자이 나가마사를 섬겼고, 아자이나가마사가 오다 노부나가에게 죽은 뒤에는 노부나가의 휘하 무장이었던 아츠지 사다유키(阿閉貞征)를 섬기게 되었는데, 사다유키는 혼노지의 변 이후 아케치 미츠히데를 도와 주고쿠 회군으로 돌아온 도요토미 히데요시를 맞아 싸우다 대패하고 몰락해버렸다.[3] 그의 아버지는 생계를 위해 무사에서 의사로 전업하게 된다. 가업을 잇기 위해 교토에서 의학을 공부하다가 주자학자인 기노시타 준안의 문하생으로 들어가 유학자의 길로 진로를 바꾼다. 이 시절 그의 동문이자 평생 절친이며 쇼군 보좌역까지 출세하게 되는 아라이 하쿠세키를 만나게 된다. 기노시타 준안의 추천으로 쓰시마에서 일자리를 얻게 되었고 그곳에서 대조선 외교문서 작성 등의 업무를 맡게 된다. 동시에 나가사키에서 중국어를 습득하기도 했다. 쓰시마에서는 이후 조선 관련 외교를 담당하는 가로(家老) 스기무라 우네메(杉村釆女) 및 히라타 나오에몬(平田直右衛門)의 보좌역(佐役)으로 활약했다.[4] 조선통신사들이 남긴 기록에서는 '''우삼동(雨森東)'''이라는 명칭으로 등장하며, 인품이나 학식의 측면에서 호평받은 인물이었다.
호슈는 나가사키에서 중국어를 직접 습득함으로서, 완전히 일본화되어 있던 훈독 한문이 아니라 원어를 배워서 소통했기 때문에 필담이 아니라 직접 조선인, 중국인들과 교류할 수 있었고, 외국어에 조예가 깊었다.[5] 도선주(都船主)로 부산으로 건너와 활동할 때는 조선어를 학습했을 뿐더러 당시 양반들은 천시하던 언문(한글)에도 호기심을 가지고 물어가면서 익혔다고.[6]
그는 당시 조선의 일본어 학습교재인 <왜어유해(倭語類解)>의 개정 증보 등의 편찬에 원어민으로서 협력했고 그 이전까지 체계적인 교재가 없었던 조선어 학습을 위해서 <교린수지(交隣須知)>[7] 라는 이름의 교과서를 지었는데, 이 교재는 메이지 이전까지 조선어 교재로 계속 사용되었고, 쓰시마에서의 관직에서 사임하고 은거를 시작했을 때도 조선어학교(韓語司)를 지어 많은 조선어 통역을 양성했다. 한국인이 일본어 배울 때 자주 하는 실수 등에 대해서도 언급한 적이 있는데, 한국인은 어두 유성음(탁음)을 잘 발음 못한다고 지적한 것 등은 지금도 유효한 팁이다.
동문인 아라이 하쿠세키와는 사적으로는 매우 절친이었지만, 호슈가 친한 성향의 유학자라면, 아라이 하쿠세키는 자국(일본)중심주의적으로 다소 혐한적인 인물이어서 대조선외교 정책에서 대립한 적이 있다. 아라이 하쿠세키는 쇼군(도쿠가와 이에노부)의 사강(侍講)이면서도 정책결정에 크게 관여하여 조선통신사 접대의 간소화를 주장했고, 특히 종래에 일본 쇼군을 일본국대군(大君)으로 호칭하던 것을, 일본국 국왕(國王)으로 바꿀 것을 주장했는데,[8] 이것은 정치 구조가 실권의 쇼군과 상징의 덴노로 이원화된 가운데 쇼군과 조선국왕의 호칭을 같게 함으로서 덴노가 조선국왕보다 위라는 것을 어필하려는 의도였다. 호슈는 이에 대해 반대했으며,[9] 하쿠세키 사임 이후에는 종래대로 돌아갔다.
자세한 건 임수간의 동사일기 중 강관필담 참조. 그러나 이 문제에서 아라이 하쿠세키는 피휘에 대해 없다가도 있다는 거짓말을 하다가 말빨이 딸려서 나중에는 자기 일 아니라고 발뺌하고 뒤에서 사람들을 시켜서 피휘사건을 일으켰으며 통신사가 이 일로 보자고 사람을 보냈는데도 병있다고 안 간 추한 모습을 보인다. 하쿠세키는 중국의 각종 서적을 읽었고 필담능력도 뛰어나 이것을 이용해 조선의 지리나 서양 사정에 대한 무관심, 무지함을 들어 조선을 깐 적도 있다. 심지어 도쿠가와 이에야스가 조선의 원수인 도요토미 가문을 멸망시켜 주었으니 에도 막부도 조선에 대해 재조지은의 은덕이 있는데 왜 조선은 이에 대해 감사하지 않느냐는 발언까지 하였다.[10] 호슈는 변방인 쓰시마를 벗어나 중앙에서 좀 더 출세하고 싶은 욕구가 있었던 듯하며 학연인 하쿠세키는 그의 힘이 되는 인맥이기도 하였다. 그러나 아라이 하쿠세키는 결국 자신의 뜻을 펼치지 못한 채 물러났고 호슈는 이에 많이 상심한 듯하다.
(1668년~1755년)
[image]
[1]
1. 개요
일본 에도 시대에 활동했던 유학자. 조선과의 외교 및 쓰시마번의 조선어교육에도 공헌했다. 호슈(芳洲)는 호고 이름은 토시요시(俊良)이었으나 노부키요(誠淸)으로 고쳤다. 자는 백양(伯陽)이다.
2. 생애
현재의 시가현에 해당하는 오미 국에서 태어났다. 일족인 아메노모리씨는 원래의 성을 후지와라로 자처하는 북부 오미 지역의 사족으로[2] 기요쓰나의 대에 아자이 나가마사를 섬겼고, 아자이나가마사가 오다 노부나가에게 죽은 뒤에는 노부나가의 휘하 무장이었던 아츠지 사다유키(阿閉貞征)를 섬기게 되었는데, 사다유키는 혼노지의 변 이후 아케치 미츠히데를 도와 주고쿠 회군으로 돌아온 도요토미 히데요시를 맞아 싸우다 대패하고 몰락해버렸다.[3] 그의 아버지는 생계를 위해 무사에서 의사로 전업하게 된다. 가업을 잇기 위해 교토에서 의학을 공부하다가 주자학자인 기노시타 준안의 문하생으로 들어가 유학자의 길로 진로를 바꾼다. 이 시절 그의 동문이자 평생 절친이며 쇼군 보좌역까지 출세하게 되는 아라이 하쿠세키를 만나게 된다. 기노시타 준안의 추천으로 쓰시마에서 일자리를 얻게 되었고 그곳에서 대조선 외교문서 작성 등의 업무를 맡게 된다. 동시에 나가사키에서 중국어를 습득하기도 했다. 쓰시마에서는 이후 조선 관련 외교를 담당하는 가로(家老) 스기무라 우네메(杉村釆女) 및 히라타 나오에몬(平田直右衛門)의 보좌역(佐役)으로 활약했다.[4] 조선통신사들이 남긴 기록에서는 '''우삼동(雨森東)'''이라는 명칭으로 등장하며, 인품이나 학식의 측면에서 호평받은 인물이었다.
3. 일본 조선어학의 토대를 닦다
호슈는 나가사키에서 중국어를 직접 습득함으로서, 완전히 일본화되어 있던 훈독 한문이 아니라 원어를 배워서 소통했기 때문에 필담이 아니라 직접 조선인, 중국인들과 교류할 수 있었고, 외국어에 조예가 깊었다.[5] 도선주(都船主)로 부산으로 건너와 활동할 때는 조선어를 학습했을 뿐더러 당시 양반들은 천시하던 언문(한글)에도 호기심을 가지고 물어가면서 익혔다고.[6]
그는 당시 조선의 일본어 학습교재인 <왜어유해(倭語類解)>의 개정 증보 등의 편찬에 원어민으로서 협력했고 그 이전까지 체계적인 교재가 없었던 조선어 학습을 위해서 <교린수지(交隣須知)>[7] 라는 이름의 교과서를 지었는데, 이 교재는 메이지 이전까지 조선어 교재로 계속 사용되었고, 쓰시마에서의 관직에서 사임하고 은거를 시작했을 때도 조선어학교(韓語司)를 지어 많은 조선어 통역을 양성했다. 한국인이 일본어 배울 때 자주 하는 실수 등에 대해서도 언급한 적이 있는데, 한국인은 어두 유성음(탁음)을 잘 발음 못한다고 지적한 것 등은 지금도 유효한 팁이다.
4. 아라이 하쿠세키와의 관계
동문인 아라이 하쿠세키와는 사적으로는 매우 절친이었지만, 호슈가 친한 성향의 유학자라면, 아라이 하쿠세키는 자국(일본)중심주의적으로 다소 혐한적인 인물이어서 대조선외교 정책에서 대립한 적이 있다. 아라이 하쿠세키는 쇼군(도쿠가와 이에노부)의 사강(侍講)이면서도 정책결정에 크게 관여하여 조선통신사 접대의 간소화를 주장했고, 특히 종래에 일본 쇼군을 일본국대군(大君)으로 호칭하던 것을, 일본국 국왕(國王)으로 바꿀 것을 주장했는데,[8] 이것은 정치 구조가 실권의 쇼군과 상징의 덴노로 이원화된 가운데 쇼군과 조선국왕의 호칭을 같게 함으로서 덴노가 조선국왕보다 위라는 것을 어필하려는 의도였다. 호슈는 이에 대해 반대했으며,[9] 하쿠세키 사임 이후에는 종래대로 돌아갔다.
자세한 건 임수간의 동사일기 중 강관필담 참조. 그러나 이 문제에서 아라이 하쿠세키는 피휘에 대해 없다가도 있다는 거짓말을 하다가 말빨이 딸려서 나중에는 자기 일 아니라고 발뺌하고 뒤에서 사람들을 시켜서 피휘사건을 일으켰으며 통신사가 이 일로 보자고 사람을 보냈는데도 병있다고 안 간 추한 모습을 보인다. 하쿠세키는 중국의 각종 서적을 읽었고 필담능력도 뛰어나 이것을 이용해 조선의 지리나 서양 사정에 대한 무관심, 무지함을 들어 조선을 깐 적도 있다. 심지어 도쿠가와 이에야스가 조선의 원수인 도요토미 가문을 멸망시켜 주었으니 에도 막부도 조선에 대해 재조지은의 은덕이 있는데 왜 조선은 이에 대해 감사하지 않느냐는 발언까지 하였다.[10] 호슈는 변방인 쓰시마를 벗어나 중앙에서 좀 더 출세하고 싶은 욕구가 있었던 듯하며 학연인 하쿠세키는 그의 힘이 되는 인맥이기도 하였다. 그러나 아라이 하쿠세키는 결국 자신의 뜻을 펼치지 못한 채 물러났고 호슈는 이에 많이 상심한 듯하다.
5. 에피소드
- 온화하고 조선에 우호적인 사람이었지만, 조선인들이 일본이라는 이름대신 왜(倭)라고 부르는 데 대해서 못마땅해 했다. 통신사와의 대담에서 캐물은 적이 있다.[11]
- 통신사 신유한과의 대담에서 당시 일본에서 유행하던 남색(동성애) 행위인 와카슈도에 대해서 이야기하며, 신유한이 "음양이 조화가 되어야 이치인데 양과 양이 이끌린다니 해괴하지 않느냐"고 따져 물었더니 호슈는 "학사께서 아직 그 즐거움을 모르시는구려"라고 웃으면서 대꾸했다고 한다. 신유한은 그것을 "성리학자인 아메노모리도 저런데 보통 일본인들은 오죽하겠나"이라고 평했다. 참고로 해당 대담이 수록된 해유록 문견잡록에는 점잖게 말해서 일본의 성적인 개방성은 물론, 딜도와 춘화가 널리 퍼진 점, 유곽 문화 등 여러모로 성진국에 대한 관찰과 소감이 수록되어 있다.
- 저서 교린제성에서는 조일외교에 있어서 일본이 더 이상 조선에게 강압적인 태도로 나서서는 안된다는 평을 남겼다. 임진왜란이 막 끝난 뒤에는 그 위세가 남아 있어서(余威) 조선이 다소 저자세로 나오는 일이 있었지만, 이제는 점차 그 위세가 옅어져 조선인들도 이에 익숙해져 있다고 평가했다.
- 한국인들에게는 상술한대로 통신사로 간 신유한의 해유록을 통해서 주로 알려진 인물인 만큼 신유한의 일본 체류시 원래 한반도와 밀접한 쓰시마 섬에서 일하는 유학자라는 아주 이상적인 배경으로 인해 주 통역 겸 가이드로 깊은 대화를 나누었다. 그러나 막상 신유한은 떠나면서 아메노모리를 통해 본 일본 유학의 발전 상태에 대해 나름 좋게 평가하고, 아메노모리 호슈 본인도 재주와 학식이 뛰어난 사람이라 했지만 사람 자체의 품성에 대해서는 "그 형상을 보니, 험하고 독하여 평탄하지 못하였고, 겉으로는 문장을 한다고 핑계하면서도 마음속에는 창과 칼을 품었"다고[12] 못 믿을 인간이라 보았다. 이는 신유한이 언행간 분석과 몰래 엿본 시, 아메노모리가 한 말들의 함의에 대한 통찰 등을 통해 아메노모리 마음 속의 존황, 반막부 의식을 파악했기 때문인데 조정의 녹을 먹는 유학자로서 바로 그 충성의 대상인 막부 정부에 대한 마음 깊은 거부 의식을 음흉하고 이중적인 태도로 보았기 때문이다.
- 반면 이보다 30년쯤 뒤 통신사로 간 다른 유학자 조명채는 비슷한 유도성 질문과 추리, 마음 속 떠보기 등으로 마찬가지로 일본 유학자들의 존황 반막부 사상에 대해 알게 되었는데, 신유한과는 반대로 일본 성리학자들의 모화사상적 논리에 공감하며 이들이 "군신의 분의를 대강 안다 하여 항상 관백이 국권을 천단하여 방자하는 것에 대해 아픔을 참는 뜻을 깊이 품어서 분연히 한번 반정(反正)할 뜻이 있다"며 긍정적으로 보았다[13] . 똑같은 성리학자의 관점으로 봐도 신유한의 경우 역사적 배경이 어쨌건 당장 모시는 조정에 반감을 품다니 노답이라고 본 반면, 조명채의 경우 덴노가 원래 적법한 임금이고 막부는 조조, 왕망 같은 찬탈자라는 논리를 접하고선 저것들이 퇴계 문집도 보고 유학을 배우더니 드디어 맞는 말을 한다며 맞장구 쳐 주는 정반대의 반응을 보일 수도 있다는 점에서 흥미로운 모습이다.
[1] 나가사키시 역사박물관에 전시된 초상화.[2] 후지와라노 후유츠구의 현손 요시타카의 후손이라고 자칭한다.[3] 야마자키 전투 참조.[4] 흔히 조선업무를 관장하는 기구인 조선방(朝鮮方)의 보좌역에 임명된 것으로 알고 있으나 이는 착각이다. 애초에 사료에 '雨森藤五郎·陶山庄右衛門義朝鮮□(向)御用杉村采女·平田直右衛門佐□□□□(役被仰付か)候間存寄之儀も候ハヽ無遠慮罷出□□(可申か)と杉村頼母□(御か)取次を以被仰出, 則組頭を以申渡之(아메노모리 호슈와 스야마 쇼에몬을 조선담당가로(朝鮮向御用) 스기무라 우네메 및 히라타 나오에몬의 보좌역으로 임명하니, (앞으로)생각하는 바가 있으면 망설임 없이 나와서 말하도록 스기무라 다노모께서 밑 사람(전달자; 取次)을 통해 말씀하셨기에, 구미가시라(組頭)를 통해 (아메노모리 호슈와 스야마 쇼에몬에게)이를 말했다)'라고 나온다. 자세한건 국사관논총 제57집에 실린 이즈미 조이치(泉澄一)의 논문 참조.[5] 어떤 중국인은 아메노모리와 이야기를 나눠보고 "당신은 모든 외국어에 능통하지만 특히 뛰어난 건 일본어다"라는 우스개를 던지기도 했다고 한다.[6] 아메노모리 호슈가 남긴 글에는 "조선어 배우려면 조선에서 나오는 책을 보되 한문으로 된 책 말고 그 나라 언문으로 된 소설 같은 걸 봐야 습득이 빨리 된다"고 충고하는 것도 있다. 그가 그런 글을 굳이 남긴 걸 보면 당대에 조선어를 배우고자 했던 일본인들이 엉뚱하게 조선의 한문 책을 구해서 어떻게든 습득해 보려고 헛수고를 하는 일이 적지 않았음을 짐작할 수 있다.[7] '이웃(조선)과 사귐에 있어서 필수적으로 알아야 할 것'이라는 뜻.[8] 여기서 아라이 하쿠세키와 아메노모리 호슈의 입장차는 '왕'에 대한 해석을 황제보다 낮은 제후로써의 왕이냐, 어엿한 독립국가의 통치자이자 한 나라의 정당한 주권자로써의 왕이냐로 보는 차이도 한몫했다.[9] 아라이 하쿠세키가 막부의 쇼군을 일본국대군이 아니라 일본국왕이라 불러야 한다고 주장한 것은 조선과의 외교 문제뿐 아니라 당시 일본의 현실을 보는 시각의 차이도 있었다. 조선 통신사들의 기록에는 교토의 지식인들이 암암리에 '''교토의 덴노를 왕자(王者), 에도의 쇼군을 패자(覇者)로 부르는''' 등 존왕사상이 퍼져 있었으며, 이는 '''쇼군이 일본의 패권을 쥐고는 있지만 어찌됐건 일본이라는 왕국의 정당한 주권자 즉 왕은 교토의 덴노뿐'''이며 '''쇼군은 어디까지나 덴노의 신하로써 덴노로부터 일본의 통치권을 위임받아 다스리고 있는 것 뿐이다'''는 성리학의 명분론에 의한 것이었기에, 쇼군을 '일본국왕'으로 부르게 되면 자칫 '''교토의 덴노를 부정'''하는 것으로 비칠 수도 있었기 때문. 애초에 막부가 있는 에도와 가까운 가즈사(지금의 치바 현) 출신인데다 쇼군의 정치 고문으로 막부 중추 권력의 일원이었던 아라이 하쿠세키가 국내외적으로 막부의 이익과 입장을 우선시하는 것은 그가 국수주의자냐 혐한이냐의 문제를 떠나서 당연한 것이었고, 거꾸로 쓰시마의 경제가 조선과의 교역 여하에 따라 일희일비하는 현실뿐 아니라 성리학을 깊이 공부한 데다 체질적으로 쇼군보다 덴노를 받드는 존왕(尊王) 의식이 강할 수 밖에 없는 교토 근방에서 자란 아메노모리에게 덴노가 아닌 쇼군이 일본국왕으로 불린다는 것은 용납할 수 없는 것이기도 했다. 때문에 아메노모리 호슈는 이런 주장을 펴는 하쿠세키를 '''(막부의 입장을 대변하는) 폭유(暴儒, 깡패 같은 유학자)'''라고 비난했고, 하쿠세키도 아메노모리를 "'''쓰시마 촌구석 선비 주제에 제놈이 뭘 안다고'''"라고 깠다.[10] 아라이 하쿠세키 본인이 또 말을 세게 하는 데다 고집도 센 성격이라 막부 내에서도 자신의 주장에 반대하는 의견들을 "쇼군의 뜻"이라며 무시하고 밀어붙이는 경우가 많아 막부의 보수파 관료들이 이런 하쿠세키를 "어으 저 악마 같은 놈"이라고 꺼렸다. 결국 쇼군 이에노부가 죽고 뒤를 이은 이에쓰구가 요절한 뒤 하쿠세키는 실각했다.[11] 거꾸로 조선통신사로 온 신유한도 "너네는 왜 자꾸 우리 부를 때 도진(唐人), 도진 이러냐? 우리가 뭐 중국 짝퉁인 줄 아냐?"라고 따졌는데 아메노모리는 "우리도 중화 문물 좋아해서 좋고 훌륭한 것에는 다 가라(唐)라고 이름붙이거든요? 그리고 조선인들은 중화의 문물을 숭상한다면서 '당인'이라고 불러주는 건 왜 불편해 하시나요?"라고 답했다. 당시 일본 사상가들의 세계관은 전통적인 일본(本朝), 중국(唐土), 인도(天竺)의 삼국관에서 무로마치 말기 이후 인도가 탈락하고 유럽이 추가되는 형태로 바뀌었다. 이를 근세적 삼국관이라 한다. 여기에서 조선, 류큐, 에조 등은 중국이나 일본에 종속된 존재로 독립성을 인정하지 않았다.(荒野泰典「近世の対外観」『岩波講座 日本通史』13、岩波書店、1994、p.214). 위의 일화는 아메노모리 호슈의 임기응변 정도로 보면 된다.[12] 해유록 하권 12월 28일 병인[13] 에도 막부는 정통성 강화 밑 이제 전쟁할 일이 없어진 사무라이 지배층의 문신화를 유도하기 위해 임진왜란을 통해 전파된 성리학을 관의 공식 이념으로 밀어 주었고, 이미 무가의 지배에 수백년간 익숙해진 일본 지배층이 갑자기 세삼스럽게 막부를 조조, 왕망이라 욕하며 덴노의 재집권을 요구하게 된것도 성리학적 정치 윤리의 전파로 인한 발전이다. 막부 입장에선 원래 자신들의 정통성 강화를 위해 권장한 학문이 오히려 치명적인 독으로 돌아온 셈이고, 우리나라 입장에선 역사의 장기적 흐름에서 보면 임진왜란이란 침략을 통해 부수적으로 일본이 배워간 조선이 자랑한 국가 이념이 되려 훗날 조선 침략의 선봉이 되는 막부 말 존황양이 유신지사들의 씨앗이 된 셈이다. 이에 대한 더 깊은 논의는 마루야마 마사오의 제자인 역사학자 와타나베 히로시의 일본정치사상사 참조.