머지 스네이크
1. 개요
[image][1]
모아요의 대똥꼬쇼로 플레이한 영상
중국의 회사 우한 웨이페이 네트워크 기술(Wuhan Weipai Network Technology Co., Ltd.) 에서 만든 이미테이션 게임.
최악의 발더빙 광고로 유명하며[2] 저연령층을 타깃으로 만든 것으로 보인다. 또 바이러스성 프로그램으로 검사되었다.
2. 특징
slither.io 타입의 게임 중에서 유일하게 지렁이를 합쳐서 업그레이드한다는 특징이 있다. 스네이크도 광고와 마찬가지로 스폰지밥을 도용해 만들었다.
3. 시스템
- 돈벌기
이름 Merge Snake 그대로 방치형 게임이다. 뱀을 합성할 수 있는 12개의 칸이 있는데 각 스네이크가 돈을 벌어다준다.
- 뱀 얻기
방치해서 번 돈으로 원하는 레벨의 뱀을 바로 얻을 수 있다. 또는 일정 쿨타임마다 생성되는 알에서 얻을 수 있다.
- 합성
같은 레벨의 스킨을 합성하면 되는데, 튜토리얼로 인해 무조건 3레벨 스킨을 갖고 시작한다.
- 전투
룰은 일단 slither.io랑 같다. 스프린트까지 구현되어있다. 다만 실제 멀티플레이가 아닌 AI플레이이고, 그 AI들이 너무 멍청하다는 특징이 있다.[3]
시작 전에 자석과 같은 스킬을 얻고 시작할 수 있다.
시작 전에 자석과 같은 스킬을 얻고 시작할 수 있다.
- 행운의 돌림판
아이템 등을 얻을 수 있다.
- 경기장
게임을 통해 얻은 점수가 랭킹에 기록되며, 랭킹마다 보석으로 보상을 받을 수 있다.
이 외 많은 시스템이 존재하고 있다.4. 스네이크 종류
참고로 치즈햄스터 크리스마스 곰 등은 원래 에게트 사막여우였다
그 외 여러가지 스네이크가 있다. 또한 스폰지 아기(...)[5] 라 불리는 스네이크가 있는데 스폰지밥의 표절이다.
5. 비판
그냥 평범한 아류작 망겜이다. 사실 음지에서는 이보다도 더한 망겜이 많기 때문.. 사실 Google Play, Appstore 등에서의 평가는 좋은 편이나[6] 왕이되는자 같은 망겜들의 평점도 3~4점은 찍는 걸 보면 망겜이 아니라는 게 아니다.
5.1. 저작권 문제
일단 게임 자체가 slither.io의 아류작이다. 그것은 별 문제 없다고 쳐도, Mergeplane의 시스템을 너무 많이 도용했다.[7] 거의 지렁이게임+Mergeplane이라고 볼 정도. 게다가 아래 문단에 나오듯이 광고나 캐릭터나 별걸 다 도용한다. 거의 그냥 유명한 작품 거의 다 쓰는 정도.
5.2. 개인정보 유출 및 바이러스
사실 중국 게임이어서 그렇다 쳐도 TikTok과 비슷하게 중국 공산당에 개인정보를 넘길 수도 있으며[8] , '''실제로 알약에서 검사한 결과 바이러스성 프로그램으로 검사되었다.'''
5.3. 광고
포켓몬스터와 네모바지 스폰지밥, 짤툰, 대난투 스매시브라더스 DX의 'Fever'[9] 등을 무단 사용했으며 광고까지 웬만한 양산형 게임 못지않게 뿌려대고 있다. 번역은 전부 발번역에 더빙은 하나같이 듣기 싫을 정도.
캐릭터 무단광고는 대체로 캐릭터를 비슷하게 그려놓고 출시한 뱀이라며 캐릭터를 무단 도용한다. '''문제는 이게 인게임내에 실제로 있는 뱀들도 있다.''' 거기에다가 짤툰 영상 "국밥충"의 일부분을 완전히 들고오거나, 스폰지밥이 도용인지 아닌지 말도없고, TTS 더빙 없이 배경음악과 플레이 장면만 있는 눈의 여왕 스킨 광고에선 '''배경음악으로 Let it Go의 End Credits 버전, 그러니까 엔딩 크레딧 버전의 Let it go를 무단도용했다.'''
게임 시스템까지 속이는데, 광고에서는 1단계 홍이 또는 2단계 스머프 뱀을 합성시키면 스폰지밥 스킨 (낮아봐야 여포스킨)이 나오는데, 위에서 알 수 있듯 여포는 8단계 스킨이고 스폰지밥은 무려 62레벨 스킨.
또한 누구는 잘하고 누구는 못하는 식의 광고 또한 많은데, 의도인지는 모르지만 남자는 잘하고 여자는 못한다는 남녀차별적인 요소가 보이고 있다. 특히 못하는 쪽은 뭐가 좋아서 1레벨짜리 스킨 '홍이'를 고집하고 엄청 까이는데, 사실상 고급 스킨이나 홍이나 별반 차이는 없다.
고급 스킨 역으로 스펀지 아기(?)를 쓰다가 요즘엔 여포를 쓴다. 근데 이름을 그냥 하나로 통일하면 될것을 계속 바꾼다.[10]
그나마 나은 점은 다른 양산형 광고와는 달리 대부분 실제 플레이 화면이 나온다. 이 회사에서 머지 스네이크 이전에 출시한 게임이 있는데 이것이 머지 스네이크로 빙의하기도. 하지만 문제는 다른데에 있으니...
분노한 유저들은 광고가 나오는 족족 촬영을 해서 박제해 유튜브에 올리고 있다. 왕의 로맨스 같이 저질 광고가 현재진행형으로 나오는지라 이런 영상들이 많이 나오고 있다. 그리고 아래가 그 영상들 중 몇몇을 모은 것.
사실은 광고가 저질이어도 이렇게 널리 퍼진 이유는, '''한때 유튜브 광고의 대부분을 차지할 정도로 빈번하게 나왔기 때문이다'''.
5.3.1. 예시
이 문단의 링크들은 왕의 로맨스 항목처럼 광고 링크를 직접적으로 연결한 것이 아닌 유저들이 촬영한 영상으로 연결되어있기 때문에 앞이 조금 잘리는 경우가 있다. 뭐 순발력의 차이니까... 그리고 화질이 좋지 못한 경우가 있다.
- #: 버스 대기 전에 게임하는 전개의 광고에 조선족 더빙과 머지 스네이크를 "노시네" 같은 발더빙을 합친 광고.
- #: 번역기 더빙. 전반부 BGM은 대난투 스매시브라더스 DX의 'Fever'를 무단 사용했다. 거절하면 뱀을 죽이겠다(...)[11] 라는 해괴망측한 문장이 나온다. 또한 스폰지밥의 디자인을 그대로 배껴와 스펀지 애기라는 해괴망측한 이름을 붙였다.[12] 또 다른 광고에서는 작은 스펀지라고 한다.
- #: 위와 거의 같은 전개의 광고. TTS 더빙이 더 나을 정도로 더빙 퀄리티가 매우 처참하다.
- # 위와 같은 전개이며, 발더빙과 번역기더빙을 합친 광고.
- #: 광고에서 욕설이 대놓고 나오는 것과 게임 광고에서 내용과는 동떨어진 국밥얘기를 하는 의식의 흐름적인 전개. 짤툰의 애니메이션을 도용했다. 자막을 짤툰이 직접 쓴 자막은 내팽개치고 자동 생성 번역을 쓴다.[예시][예시2]
- #: 화면에서 간체자가 나오며 중국어 억양이 다소 나오는 한국어 더빙이다. 여담으로 이 광고에서 더블 킬! 트리플 킬! 하는 부분이 떡볶이,튀김볶이처럼 들린다.
- #: 주제만 다르지 바로 위랑 비슷한 더빙 수준을 보여준다. 게다가 일본 노래인 마음짓기의 피아노 버전과 드라마 아내의 유혹의 OST인 용서 못해의 MR을 그대로 광고 중반부터 들려준다.광고에서는 이상한 뱀 게임을 3년 동안 했다는 더빙이 나오는데 사실 버튼에서 알 수 있듯이 그냥 머지 스네이크다.
- # : 발더빙과 번역기 더빙의 합작품. 여자는 남자가 공들여 키운 머지 스네이크 계정을 삭제하려고 하고, 남자는 여자의 립스틱을 문질러 버린다고 협박한다 (...) 이후 임시 화해하고 남자에게 그 게임은 다시 다운로드 할 수 있는데 대수냐며 비웃는다. 하지만 남자가 홍이보다 높은 레벨의 스킨을 끼고 보이는 족족 처치하자 여인이 "어라? 좀 하는데?"라고 하는데 남자의 대답이 "싫어. 안알려줌. 삐졌어."로 나오는 등 맥락에 이상한 부분이 많다. 아마 잘하는 방법을 알려주지 않겠다는 내용 같은데 제대로 전달되지 않았다.
- # 스킨 랭킹을 알려주는 광고인데 끝까지 1등은 안 알려준다.
- # 포켓몬스터 등을 도용. 역시 게임 시스템을 속였다.
- # 흔한 뽑기에 의존해서 부자되는 광고. 뽑기로 나온 상품 이름을 모자이크 처리해서 그 자리에 '20만 코인을' 이라고 적어놓고는 "20만 코인을 획득했나봐" 하는 장면이 참 한심해 보인다.
- # 언니와 오빠를 두고 비교하는 서양식 양산형 광고.
- # 남친이 자는사이 남친의 계정을 망쳐놓는 내용의 광고. "머지 스네이크를 "놀고" 있었구나!" 와 같은 맞춤법 오류와 오역이 많다.[13] 심지어 90급까지 잠금해제 했으면서 80급을 잠금해제하지 못했다고 한다.(...?)
- 현재 영상이 삭제되어 못본다.
[1] 2020년 출시한 게임답게 2020이 붙어있다.[2] 어느 정도나면, 대다수의 광고는 그냥 의식의 흐름대로 흘러가며 한국어가 서툰 중국인을 고용했는지 자막 없이는 아에 무슨 말인지 못 알아 듣늗다.[3] 당장 닉에 한국 사람인듯 아닌듯한 실명을 박은것을 보아라.[4] 이름 그대로 빨간색의 지렁이이다.[A] A B 오타로 추정된다.[5] 어떤 광고에서는 '''작은 스폰지'''라고 나온다. [6] Google Play 4.1, Appstore 4.6사실 평점 조작[7] 웃긴 건,''' 효과음까지 똑같다.'''[8] 어느 중국 앱이든 사용할 때 유의해야 하는 사항.[9] 오리지널로 따지자면 닥터마리오, 스머프.[10] 여포란 이름부터 시작해서 군신여포, 아레스, 전쟁의 신, 섭소천(...) 등등 엄청 바뀐다. [11] 원래 의도는 "싫어, (다른) 뱀부터 죽일거야" 정도로 추정된다.[12] 중국어판 스폰지밥 海绵宝宝를 바이두 제공, 구글 제공 번역기를 사용하지 않고 그대로 직역한 표현. '宝宝'는 애기를 뜻하는 말로 TTS 더빙으로 나오는 대사는 스펀지 아기라고 한다. [예시] 차마 내가 전에 각 없다고 했던 구찌지만 마트 가서 미리 100 이 아니라 시발 국밥그 법인에[예시2] 아는 자기야 그런 쓰잘데기 없이 비싼 & b 교 회 사 ! 그래 매끈하고 뜨거운 수프와 밥 200 그릇 때~ 하게 먹고 말지![13] '게임하다'의 중국어 표현은 玩인데 이걸 번역기 등으로 직역하면 '놀다'가 된다.