메이(오버워치)/대사
영어 음성
모국어로 표준중국어를 사용한다.
1. 플레이 관련 대사
- 영웅 선택
- 우리 세계는 지킬 가치가 있어요!
- 영웅 변경
- 똑똑? 메이가 왔어요![1]
- 메이, 근무 시작! (긴급출동/소방관 스킨 착용시)
- 게임 준비
- 게임 시작
- 연구실에서 나오니 참 좋네요!
- 새로운 모험을 시작해 볼까요?
- 적 발견
- 적이 나타났어요.
- 적이 저쪽에 있네요.
- 전투 준비
- 준비하세요.
- 준비 끝!
- 강화 효과
- 적 처치
- 흥! 차갑게 식었군요!
- 얼음처럼 차갑게!
- 개인적인 감정은 없어요.
- 제 몸 하나는 지킬 수 있다구요!
- 어우, 저기... 미안해요.
- 꽁꽁 얼었네요.
- 많이 추웠죠?
- 그러니까 평소에 잘 하란 말이에요.
- 对不起了。 (Duìbuqǐ le.[6] / 죄송합니다.)
- 我不是要针对你,别往心里去。 (Wǒ bú shì yào zhēnduì nǐ, bié wǎng xīnlǐ qù[7] / 당신을 겨냥한 게 아니에요. 마음에 담아두지 마세요.)
- 즐거운 축제 보내세요~ (메이리 크리스마스 스킨 착용 시)
- 근접 공격을 섞어 처치
- 당신은 당해도 싸요!
- 흐히히~! 흐히하핫, 희흿![8]
- 연속 처치
- 정말 멋진걸요!
- 저기요, 저 방해하지 마세요!
- 종소리 울려볼까요? (메이리 크리스마스 스킨 착용 시)
- 哇哈, 真好玩儿。 (Wāhā, zhēn hǎowánr. / 와하, 정말 재밌네요.)
- 동시 처치
- 还没打完呢! (Hái méi dǎ wán ne![9] / 아직 안 끝났어요!)
- 폭주
- 저, 폭주하고 있어요. 아, 무슨 뜻인진 아시죠?
- 저, 불 붙었어요! 진짜 불은 아니구요~
- 저 불 붙었나 봐요!
- 真好玩儿! (Zhēn hǎowánr![10] / 정말 재밌네요!)
- 다들 비키세요! 메이가 가요.
- 저 불붙었어요! 이거 혹시 규정위반은 아닌가요? (긴급출동/소방관 스킨 착용시)
- 아군이 적 처치
- 명중이에요!
- 아주 좋아요!
- 太棒了! (Tài bàng le![11] / 대단해요!)
- 적 전멸
- 우와, 상대편이 모두 쓰러졌어요.
- 적팀이 전부 쓰러졌어요. 지금이 기회예요.
- 적 부활
- 준비하세요, 적이 다시 와요.
- 경고
- 거기서 나오세요!
- 조심하세요, 알았죠?
- 물러나세요!
- 피하세요!
- 조심해요!
- 뒤를 봐요!
- 적이 와요.
- 조심하세요!
- 다들 몸조심하세요.
- 저격수예요. 조심해요?
- 약화
- 으윽... / 으하아! [12]
- 지원 요청
- 도와주세요.
- 여기 좀 도와주세요.
- 치유 요청
- 치유담당이 필요해요.
- 생명력이 부족해요.
- 치료해주세요.
- 보호막 요청
- 보호막이 필요해요.
- 저 보호막 좀 주세요.
- 방어구 요청
- 방어구가 필요해요.
- 생명력 회복
- 훨씬 낫네요.
- 회복됐어요.
- 我感觉好多了。(Wǒ gǎnjué hǎo duō le[13] / 많이 좋아진 것 같아요.)
- 부활
- 복수
- 정말 쌤통이네요.
- 저 미워하지 마세요. 아셨죠?
- 적 순간이동기 파괴
- 적 순간이동기를 부쉈어요.
- 적 포탑 관련
- 발견
- 앞에 적 포탑이 있어요.
- 파괴
- 적 포탑을 부쉈어요.
- 발견
- 거점 공격 및 수비
- 공격
- 저 거점에 있어요. 얼른 와줘요.
- 거점을 공격해요.
- 거점을 차지하고 있어요.
- 거점을 점령할게요.
- 수비
- 거점을 지켜요.
- 적이 거점을 차지해요. 다들 같이 싸워요.
- 거점이 공격받고 있어요.
- 공격
- 화물 운송 및 저지
- 운송
- 저기요! 화물이 멈췄거든요?
- 화물이 움직이고 싶대요.
- 화물을 움직이고 있어요. 도와주세요.
- 화물을 옮겨요.
- 화물이 멈췄어요. 다들 힘을 모아요.
- 저지
- 화물이 움직이고 있어요.
- 화물을 멈춰야해요.
- 화물이 움직여요.
- 적이 화물을 움직여요. 어서 막자고요.
- 화물을 멈춰요.
- 운송
- 깃발 뺏기
- 쟁취/운반/득점
- 깃발을 훔치자고요! / 적 깃발을 잡으세요!
- 깃발을 기지로 가져가고 있어요. / 제가 깃발을 주웠어요! 기지로 돌아갈게요.
- 누가 깃발 좀 챙겨 주실래요? / 깃발을 떨어뜨렸어요!
- (득점) 우리 편 1점! / 하하하! 저 잘했죠?
- 수비/원위치/실점
- 우리 깃발을 보호하세요! / 우리 깃발을 지켜요!
- 깃발을 되찾아야 해요. / 깃발을 회수하세요!
- 어떡해요? 우리 깃발을 빼앗겼어요! / 우리 깃발 돌려주세요!
- 누가 깃발 좀 주워 주세요! / 적이 우리 깃발을 떨어뜨렸어요!
- 저... 우리 깃발이 왜 여기 있는 거죠? / 깃발을 기지에 돌려놓았어요.
- (실점) 괜찮아요! 상대편 걸 다시 뺏으면 되니까요. / 어~? 불공평해요!
- 쟁취/운반/득점
- 경기 후반 진입
- 공격
- 지금 공격하지 않으면, 모든 게 물거품이 돼요.
- 수비
- 다들 힘내요. 조금만 버티면 돼요.
- 공격
- 보물 및 보상
- 우와, 정말 멋진데요? 뭐가 들어 있죠?
- 앗, 저 뭐 주시려고요?
- 저 선물 엄청 좋아해요.
- 우와, 이게 뭐예요?
- MVP 선정
- 5표
- 다들 고마워요.
- 박수가 절로 나오네요!
- 10표
- 저도 가끔은 제가 놀라워요!
- 아이~ 부끄럽게 왜이러세요.
- 5표
- 그외 전투 관련 대사
- 한 번만 이기면 다시 시작이에요. / 다들 힘내요! / 가세요! / 저 공격 중이에요. / 여길 정리하죠. / 함께 승리해요. / 여기서 기다려 봐요. / 저 대상을 없애 줘요. / 제가 함께할게요. / 모두 함께해요. 우린 할 수 있어요. / 제가 들어갈게요. / 이제 마지막이에요. 다들 힘내요. / 제가 지킬게요. / 적을 막을게요. / 모두 함께 공격해요. / 좋아요. 아까처럼만 한 번 더해요. / 질 순 없어요. 어서요. 공격하자고요. / 加油! (Jiāyóu! [19] / 파이팅!) / 할 수 있어요. / 거의 끝났어요. 딱 한 번만 이기자고요. / 밀어붙이자고요.
2. 스킬 관련 대사
- 빙벽 (E) 사용
- 이거 보세요! / 이거면 막을 수 있어요.
- 얼음벽을 세울게요.
- 冰墙, 升起来吧! (Bīng qiáng, shēng qǐlái ba! / 얼음벽아, 올라오너라!)
- 这样可以挡住他们。 (Zhèyàng kěyǐ dǎngzhù tāmen. / 이렇게 하면 적들을 막을 수 있을 거예요.)
- 어디 이걸 뚫을 수 있나 볼까요?
- 起来吧! (Qǐlái ba! / 올라와라!)
- 有本事就过来! (Yǒu běnshi jiù guolái! / 올 테면 와 보시죠!)
- 저 잘 피하죠?
- 급속 냉각 (Shift) 사용
- 으음? 얼음!
- 冻住吧! (Dòng zhù ba! / 얼어붙어라!)
- 아이코!
- 궁극기 충전
- 0~89%
- 궁극기 충전 중이에요.
- 90~99%
- 궁극기가 거의 준비됐어요.
- 100%
- 궁극기가 준비됐어요. 어서 가요.
- 눈보라 뿌릴 준비 됐어요. [20]
- 0~89%
- 눈보라 (Q) 사용
- 적군 및 자신: 冻住, 不许走! (Dòng zhù, bùxǔ zǒu! / 꼼짝 마! 움직이지 마세요!)[21] [2:23]
- 아군: 꼼짝 마! 움직이지 마세요! / 다들 꼼짝 마요! 아무 데도 못 가요! / 눈보라가 옵니다! / 기온을 낮추고 있어요.
3. 특정 영웅 및 전장 상호작용
- 특정 영웅 상호대사
- 메르시
- 치글러 박사님, 어쩜 지난번에 뵀을 때랑 얼굴이 똑같으세요? (당신도 마찬가지네요, 메이.)
- (메이, 나이를 전혀 안 먹었네요! 비결이 뭐죠?) 몇 년 동안 동면하시면 돼요. 네... 좋은 방법은 아니죠.
- 정크랫
- 당신처럼 못된 사람은 정말 싫어요! (아하오! 쌀쌀맞으셔라.)
- 당신은 정말 못된 사람이에요! 아침에 거울을 보면 부끄럽지도 않으세요? (거 말이 좀 심하시네! 난 말이야, 자유의 투사라구! 오해를 많이 받아서 그렇지...)
- (흐흐, 널 보기만 해도 추워지는 것 같아.) 그럼 다른 데를 보시던가요.
- 트레이서
- 트레이서 님, 진짜 멋져요. 정말 본받고 싶다니까요. (메이, 너야말로 진짜 영웅이야.)
- (그렇게 껴입으면, 덥지 않아?) 네. 근데 갈아입기엔 너무 늦었잖아요.
- 바스티온
- 바스티온 님, 당신이 제 조수가 되어 주시면 정말 좋겠어요. (반기는 듯한 기계 음성)
- 윈스턴
- 자리야
- 자리야 님, 어떻게 그렇게만 입고 추운 데서도 잘 싸우시는 거예요? (그 코트를 주시면 비법을 알려드리죠.)
- 자리야! 그렇게 무거운 걸 어떻게 드세요?(그냥 잘 드니까 잘 드는 겁니다.)
- D.Va
- (메이 언니다! 모험일기 진짜 재밌었는데. 여러 나라 돌아다니는 거, 완전 부러워!) 맞아요. 당신은 여행을 할 일은 별로 없겠죠?
- 토르비욘
- (혹시, 자네 그 쪼그만 로봇, 내가 잠깐 봐도 될까?) 그러세요. 망치는 저리 치워두시고요.
- 맥크리
- 맥크리~? 저기, 지금 몇 시죠? (슬슬 석양이 질 시간이지. 잠깐, 지금 장난치는 거지?)
- 솔저: 76
- (최전선은 너같은 샌님이 올 곳이 아니다.) 당신이 절 지켜주시니까 다행이네요.[22]
- 오리사
- 오리사, 당신 정말 사랑스러워요! (당신의 의견을 에피에게 전달하겠습니다. 아마 기뻐할 것으로 예상됩니다.)
- 모이라
- (저우 박사, 당신 동료들이 진행 중인 극저온 동면의 장기적 효과 연구에 관심이 가는군.) 어... 그게... 네... 아마...... *흐느낌*[23]
- 루시우
- 저... 사인 좀 해 주실래요? (오우, 메이. 나 부끄럽다고. 설구 것도 사인해 줄까? 하하!)
- 메르시
- 특정 전장 상호대사
- 네팔
- 산에 오니까 좋네요. 등산이나 했음 좋겠다.
- 리장 타워
- 고향에 돌아오니 기분 좋네요.
- 66번 국도, 아누비스 신전, 일리오스, 할리우드
- 으아, 아무래도 옷을 너무 껴입은 것 같아요.
- 볼스카야 인더스트리, 네팔, 하나무라(겨울)[25]
- 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。(Hū rú yī yè chūnfēng lái, qiān shù wàn shù líhuā kāi. / 한 밤에 홀연히 봄바람 불어온 듯, 온갖 나무들 사이에 배꽃이 피었네.)[24]
- 감시기지: 지브롤터
- 윈스턴! 여기 계산이 틀린 것 같아요.[26]
- 할리우드(할로윈)[27] , 왕의 길(겨울)[28]
- 너무 좋아요! 완전 축제 분위기잖아요.
- 오아시스
- 저 여기 정말 좋아해요.
- 할리우드
- 그동안 놓친 드라마는 다 볼 수도 없을 거예요.
- 호라이즌 달 기지
- 탐사 기지: 남극[31]
- 여기로 돌아올 줄은 몰랐어요.
- 그동안 놓친 드라마는 다 볼 수도 없을 거예요.
- (흐느낌)
- 블리자드 월드
- 우와! 여기 정말 재밌을 것 같아요!
- 리알토 공격
- 설구야, 젤라또 좀 줄까?
- 네팔
- 특정 전장 영웅 상호대사
- 메르시
- 볼스카야 인더스트리: 눈 쌓인 것 좀 보세요! 하얀 천사가 내려온 것 같아요! (왜 절 보시는 거죠, 메이?)
- 윈스턴
- 탐사 기지: 남극: (메이 씨, 전에 근무하셨던 곳이 여기 맞나요?) 어... 아무것도 아니에요, 윈스턴!
- 메르시
- 특정 적 영웅 처치
- 메르시에 의해 부활
- 절 살려주셨군요!
- 나노 강화제 투여
- 다들 제 앞에서 비키세요!
- 그 무엇도 절 막을 순 없죠!
- 메이의 눈싸움 대작전 (이벤트 한정 난투)
- (탐색) 거기 계신 거 다 알아요~ / 다들, 어디 있는 거죠? / 꼭 붙잡을 거예요! / 이리 나오세요~ / 아후, 좀 나오세요~ / 저, 드릴 게 있어요. / 당신을 찾아내겠어요~
- (눈뭉치 발사) 받아요!
- (타격 실패) 아까워라! / 이번에는 맞출 수 있었는데... / 아이, 화 나! / 이런! / 으악. / 어우... / 저기요! 불공평하거든요?
- (눈뭉치 소진) 눈이 떨어졌어요! / 눈이 더 필요해요. / 좋은 눈을 찾아야 해요.
- (눈뭉치 장전) 여기엔 돌멩이를 넣을 거예요~[32] / 톡, 톡, 톡![33] / 눈뭉치 만들었어요! / 우하! 이거 좋네요~ / 재장전!~ / 자~ 제가 맞출 거예요! / 눈뭉치 만들었어요!
- (처치) 안녕 친구들. 메이가 왔어요. / 물리적 결과예요~ / 한 방이면, 충분해요!
- (회피) 그렇게 해서는 절 잡을 수 없어요~ / 빗나갔지요~ / 시도는 좋았어요!
- (빙벽으로 회피) 땡! / 막았어요~! / 절 잡진 못해요! / 여긴 안전해요!
- (궁극기: 폭설) 이제, 눈이 쏟아질 거에요.
- (최후의 1인) 다들 절 믿고 있어요. / 이제 모든 게 저한테 달렸네요. / 어후... 부담되는걸요!
- 협동전 난투 전용 대사
- 본인 빈사: 치료 좀 해 주세요! / 저 많이 아파요! / 절 되살려 주세요. / 도와줘요!
- 팀원 빈사: 누가 저 분 좀 되살려 주세요. / 아군을 되살려야 해요!
- 부활 진행: 걱정 마세요. 괜찮으실 거예요. / 새로 태어난 것 같죠?
4. 감정 표현 및 캐릭터 대사
- 인사
- 반가워요. / 안녕하세요. / 안녕하시죠? / 你好. (Nǐ hǎo. / 안녕하세요.)
- 감사
- 谢谢。(Xièxie. / 고마워요.) / 고마워요. / 감사해요.
- 응답
- 좋아요. / 저 가고 있어요. / 알았어요. / 네 / 好。 (Hǎo. / 좋아요.) / 好的。(Hǎo de. / 좋아요.) / 好了。(Hǎole. / 다 됐어요.)
- 부정
- 안 되거든요?
- 집결
- 뭉치세요. / 여기로 모이세요. / 저한테 모이세요. / 제게로 모이세요.
- 합류
- 제가 함께할게요.
- 캐릭터 대사
- 하계 스포츠 대회 한정 대사
- 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다구요!
- 저 열심히 했어요!
- 할로윈 한정 대사
- 무섭죠?
- 무슨 소리 나지 않았나요?
- 깜짝 놀랐잖아요!
- 환상의 겨울나라 한정 대사
- 제가 준비한게 있어요!
- 깜짝 선물, 정말 좋지 않아요?
- 눈싸움이네요! 야호!
- 따뜻한 코코아 드실래요?
- 설날 한정 대사
- 恭喜发财! (Gōngxǐ fācái! / 부자 되세요!
- 紅包拿交! (Hóngbāo ná jiāo! / 빨간 봉투 주세요!)
- 춤추고 싶은 기분이네요.
- 음메! 牛年快乐! (Niúnián kuàilè / 즐거운 소의 해 되세요!)
- 기록 보관소 한정 대사
- 과학 지식을 총동원해 살아남아야 해요.
- 이 현상도 분명 과학적으로 설명할 수 있을 텐데.
- 하루하루가 새로운 모험이에요.[42]
- 전 그냥 과학자에요.
- 감사제 한정 대사
- 그냥 도와드리려는 거였어요.
- 솔직히... 정말 나빠요!
- 어서 일어나요, 잠꾸러기 씨!
- 对不起, 对不起(Duìbùqǐ, Duìbùqǐ. / 미안해요.)
5. 그외 상황 미확인 대사
- 저기, 우주탐험에 필요한 동면 기술 있잖아요? 제가 그거 개발에 참여했었어요.[43]
- 우와, 정말 굉장했죠? 어... 마지막만 빼고.
- 헤헷, 더 나은 세계를 위해 함께 싸워요.
- 후훗, 여기 좀 춥지 않아요?
- 미래를 위해 이 세계를 보전해야 해요.
- 호기심은 우릴 새로운 모험으로 이끌죠.
- 전 도와드리는 거 좋아해요.
- 과학은 이 세계를 이해하는 열쇠예요.
- 지구는 우리가 지켜줘야죠.
- 저기요! 거기 가만히 계세요.
- 매일 꼭 하나씩은 배운다니까요?
- 때와 장소를 잘못 맞추셨네요.
- 아직 아이스크림 하나 먹을 시간은 있어요.[44]
- 이야하, 정말 좋아요.
- 세계를 보호하는 건 우리 몫이에요.
- 하하핫, 굉장했어요.
- 그냥 열심히 했을 뿐이에요.
- 헤헤헷, 간지러워요.
- 다음엔 또 그러지 마세요.
- 이야하, 저 좀 보세요.
- 아이, 정말 괜찮은데.
- 그냥 제 할 일을 할 뿐이에요.
- 哇哈! 太棒了! (Wāhā, tài bàng le! / 와! 대단해요!)
- 같이 눈사람 만드실래요?
- 刚才差一点就没命了。(Gāngcái chà yīdiǎn jiù méimìng le. / 방금 하마터면 죽을 뻔했어요.)[45]
- 我讨厌你们欺负人。 (Wǒ tǎoyàn nǐmen qīfu rén. / 저는 당신들이 남들을 괴롭히는 게 싫어요.)[46]
- 어후, 저 괜찮아요.
- 오늘은 당신으로 정했어요.
- 就呆在那儿吧。(Jiù dāi zài nàr ba. / 거기에 가만히 계세요.)
- 下雪了! (Xiàxuě le! / 눈이 내려요!)
- 这个世界需要我们。(Zhège shìjiè xūyào wǒmen. / 이 세계는 우리를 필요로 해요.)
- 好多了。(Hǎo duō le. / 많이 좋아졌어요.)[47]
- 谢谢你。 (Xièxie nǐ. / 고마워요.)
- 후훗, 올라가요.
- 배움엔 끝이 없어요.
- 절 얕보면 큰일 나요.
- 降温了。(Jiàngwēn le. / 온도가 내려가요.)
- 당신, 나빠요!
- 哎呀! 抱歉! (Āiyā! Bàoqiàn! / 에고! 미안해요!)
- 别动。(Bié dòng. / 꼼짝 마!)
- 정말 대단하세요.
- 다들 머리 좀 식혀요.
- 생명의 은인이세요.
- 아이스크림 드실 분?
- 미래를 위해 싸워요.
- 눈보라가 칠 거예요.
- 你可真厉害。(Nǐ kě zhēn lìhài. / 당신 정말 강하군요.)[48]
- 저 정말 잘하죠?
- 저 돌아왔어요.
- 당신을 믿어요.
- 抱歉了。(Bàoqiàn le. / 미안해요)
- 좋지 않은데...
- 太酷了! (Tài kù le! / 너무 쿨한데요!)
- 메이가 왔어요.
- 糟了。(Zāole. / 이런!) / 좀 춥죠?
- 可恶。(Kěwù. / 제길!)
- 再见。(Zàijiàn. / 잘가요.)
- 霜冻。(Shuāngdòng.)
- 不行。(Bùxíng. / 안 돼요.)
- 칙칙 폭폭
[1] 근데 막상 들어보면 '똑똑? 내가 왔어요!'로 들린다(...).[2] 2018년까지 설날 이벤트 한정 대사.[3] 2019년 설날 이벤트 한정 대사로 예상. 2018 겨울나라 업데이트 더미 데이터에서 발견됐다.[4] 와하, 워 긍 리하이 르어![5] 나노 강화제 투여 시 출력되는 대사로 추정.[6] 두이부치 르어[7] 워 부 쉬 야오 젠두이 니, 비에 왕 씬리 취[8] 메이코패스 밈이 퍼지고 패치로 추가된 대사. 직접 들어보면 정말 소름끼치게 웃는다....[9] 하이 메이 다 완 너[10] 쩐 하오 와얼[11] 타이 방 르어![12] 이때 목소리톤이 평소보다 낮아진다.[13] 워 간 쥐에 하오 두오 르어[14] 영문판에서는 몬더그린 때문에 상당히 깨는 대사가 돼버렸는데, 이 대사는 영어로 "Everyone is counting on me!"다. 그런데 하필이면 "counting"에서 "ou"발음은 "어우" 비슷하게, "t" 발음이 매우 약하게 되어버리면서 이 발음이... "에브리원 이스 커운(ㅌ)잉 온 미" → "에브리원 이스 커닝 언 미" → "Everyone is cumming on me"(...)가 되고 말았다. 덕분에 서양권의 2차 창작에서 메이는...[15] 덩덩 워[16] 헤이, 워 요우 후이라이 르어[17] 다지아 도우 지왕저 워 너[18] 리스폰시 가끔 "맞아도 좋아 좋아 난"으로 들리는 대사가 있는데, 이 대사의 몬더그린이다.[19] 지아요우![20] 잘못들으면 '눈보라 군이 준비 됐어요.'로 들린다.[21] 직역하면 '얼어붙어라, 가는 걸 허락하지 않아요!'. 冻住의 뜻은 '거기 서라, 꼼짝 마' 등이다. 즉 얼어붙어서 움직이지 말라는 의미. [겨울나라] A B [22] 솔저가 탐탁지 않아하는 말투이나 원문은 "The front lines are no place for a scientist." 즉 너 같은 과학자들이 오기엔 위험하다는 식의 이야기였기 때문에, 일부에서는 한국판 솔저가 꼰대가 되어버렸다는 반응도 있었다(...)[23] 단편 애니메이션 '일어나요!'에서 함께 동면에 들어갔던 나머지 모든 요원이 장치 오작동으로 사망하였는데, 이 사건으로 생긴 트라우마를 단적으로 보여주는 상호 대사이다. 모이라가 모르고 물어본 건지 노리고 물어본 건지는 알 수 없다. 과학에 미친 사이코패스 캐릭터기는 하지만 그 외에 불필요하게 과도한 잔혹성은 보여주지 않은 편이라 아마 메이를 괴롭히려는 의도는 전혀 없이 일단 순수하게 연구 데이터에만 관심이 있는 것일 가능성이 높고, 그렇게 가정하면 "진행 중"이라는 표현을 보건데 모르는 쪽일 가능성이 높아보인다. [24] 잠삼(岑參)의 당시 <백설가송무판관귀경(白雪歌送武判官歸京/白雪歌送武判官归京)>. 참고로 이 부분은 한시라서 번체자로 표기하였다.[25] 오버워치 환상의 겨울나라 이벤트 한정 테마 맵.[26] 윈스턴과의 상호대사가 아니다. 같은 팀에 윈스턴이 없어도 이 대사는 출력된다.[27] 2016 공포의 할로윈 한정 이벤트 맵[28] 오버워치 환상의 겨울나라 이벤트 한정 테마 맵.[29] 원래 리장 타워 대사와 마찬가지로 "고향에 돌아오니 기분 좋네요."였으나, 설날 스킨 전용 호라이즌 대사는 재녹음하여 변경되었다. 리장 타워 대사는 기존 그대로.[30] 선택 시 대사와 동일하지만, 선택 시 대사보다 진지한 톤이다.[31] 준비 시간이 짧은 섬멸전의 특성상 듣기 어렵다. 팀 전투를 할 경우, 탐사 기지: 남극은 섬멸전이나 팀 데스매치로만 플레이 가능한 맵이다.[32] 실제로 메이의 눈싸움 대작전 해보면 알겠지만 눈뭉치를 맞으면 바로 죽는다.[33] 다만 트로피카나 스파클링 광고보다 이 대사가 먼저 나왔다.[34] 게임 파일로만 존재할 뿐, 실제로 출력되지 않는 대사이다.[35] 奋斗(fèndòu)는 사실 직역하면 '노력하다, 투쟁하다'이지만 '노력하여 지킨다, 투쟁하여 지킨다'는 뜻으로 의역할 수 있다. 따라서 '지킬 가치가 있어요'라고 의역하였다.[36] 원래는 영어/중국어판 성우인 장위의 NG테이크였지만, 너무 귀여워서(...) 보이스 디렉터가 그냥 집어넣은 대사라고 한다.#[37] 원문 대사는 "You have to let it go."[38] 메이리 크리스마스 스킨 착용 시, "눈이 펑펑 쏟아지면 좋겠어요."로 변경된다.[39] 원문은 A-MEI-ZING! 원문 버전의 의미를 크게 해치지 않으면서 영웅이름을 대사에 섞은 말장난또한 그대로 유지한 초월번역이 되었다. 성우 전숙경의 말에 따르면 원래는 그냥 "정말 매력적이네요"라는 대사였지만 유저의 제안에 따라 성우분이 다시 녹음을 했다고 한다.[40] 참고로 매력이란 단어의 매(魅)자를 중국어로 mèi라고 발음한다.[41] 2018년 1월 24일 추가된 대사.[42] 일본어 대사에선 아예 冒険でしょでしょ?를 언급한다.[43] 리장 타워(관제탑) 상호작용 대사로 추정.[44] 하나무라(공격) 맵 상호작용 대사로 추정됨.[45] 생명력 회복 시 대사로 추정.[46] 리퍼, 로드호그, 둠피스트, 모이라와 같은 악인들을 처치할때 나오는 대사로 추정.[47] 생명력 회복 시의 대사로 추정.[48] 아군이 폭주할때의 대사로 추정.