모탈 컴뱃 11/눕 사이보트

 



1. 개요


모탈 컴뱃 11 눕 사이보트의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. 이름의 유래가 제4의 벽을 뛰어넘는 진지하지 못함 때문인지 다들 본명인 비 한으로 언급해준다.

2. 목록




2.1. 바라카



2.2. 캐시 케이지


눕 사이보트: 너는 영원한 밤에 삼켜지리라.(You will drown in eternal night.)

캐시 케이지: 꼭 앤드루 로이드 어쩌구 같잖아.(How Andrew Lloyd Whatever of you.)

눕 사이보트: 너는 나를 위해 비명을 지를 것이다.(You will sing of pain for me.)

눕 사이보트: 신녹은 네 아비의 영혼을 취하려 했다.(Shinnok was to eat your father's soul.)

캐시 케이지: 내가 아빠를 마법으로 구한게 다행이지.(Good thing I saved him with the Glow.)

눕 사이보트: 이제 그는 네 영혼을 취할 것이다.(Now he will devour yours.)


2.3. 세트리온


눕 사이보트: 날 내버려둬라, 세트리온.(Leave me be, Cetrion.)

세트리온: 그림자를 몰아내는 것이 나의 사명이니라.(Banishing shadows is my calling.)

눕 사이보트: 영혼의 폭풍조차 날 죽이지 못했다.(A soulnado could not kill me.)

눕 사이보트: 나의 어둠의 세계에 온 걸 환영한다.(Welcome to my darkness world.)

세트리온: 선의 빛이 나를 인도할 것이니.(May virtue's light guide me.)

눕 사이보트: 선? 모든 것은 악 그 자체다!(Virtue? Everything is Evil!)


2.4. 드보라


눕 사이보트: 한조를 죽여줘서 감사를 표하고 싶군. (I should be glad you killed Hanzo.)

드보라: 그럼 왜 나를 공격하는 거지?(Then why attack me?)

눕 사이보트: 의 생명은 내가 취했어야 했다. (His life was mine to claim.)


2.5. 에론 블랙



2.6. 프로스트


눕 사이보트: 너는 냉기에 대해 알지 못한다.(You know nothing of cold.)

프로스트: 넌 나만큼이나 얼음을 다룰 줄 모르지.(You never conjured ice as cold as mine.)

눕 사이보트: 죽음이야말로 가장 차가운 얼음이다.(Death is the coldest ice.)

눕 사이보트: 하나의 조직이 새 시대를 이끌어 갈 것이다.(One clan will rule the New Era.)

프로스트: 그 조직은 내 것이 될 거다, 비 한!(That clan will be mine, Bi-Han!)

눕 사이보트: 그랜드마스터로는 차라리 콰이 량이 낫겠군.(Kuai-Liang would be a better Grandmaster.)

눕 사이보트: 널 믿다니 콰이 량도 바보 같았군.(Kuai-Liang was a fool to trust you.)

프로스트: 날 의심했던 게 바보 같았던거겠지. 당신처럼.(A fool to doubt me. Like you.)

눕 사이보트: 너의 오만함은 의심의 여지가 없지.(I do not doubt your hubris.)


2.7. 게라스



2.8. 잭키 브릭스


눕 사이보트: 베라[1]

의 영혼이 너를 부르는구나.(Vera's soul calls you.)

잭키: 그런 입으로 내 어머니를 올리지 마라, 사역마 놈아! (Keep mama's name out your mouth, Revenant!)

눕 사이보트: 사역마? 나는 악령이다! (Revenant? I am Wraith!)

눕 사이보트: 네 어미의 품으로 돌아가거라. (Return to your mother's arms.)

잭키: 그 분은 돌아가셨어, 개자식아.(She's dead, asshole.)

눕 사이보트: 그리고 그녀의 영혼은 내 것이지. (And her soul is mine.)


2.9. 제이드



2.10. 잭슨 브릭스



2.11. 쟈니 케이지


눕 사이보트: 아무도 널 그리워 하지 않을거다, 케이지.(No one will miss you, Cage.)

쟈니 케이지: 나에겐 수백만의 팬이 있다고, 이모 대장씨.(I got millions of fans, Captain Emo.)

눕 사이보트: 그들은 금방 널 잊으리라.(They will forget quickly.)


2.12. 카발



2.13. 케이노



2.14. 키타나


눕 사이보트: 너는 저주받은 자들의 여왕이 되리라. (You will be Queen of the Damned.)

키타나: 그건 밀리나한테나 어울려.(That honor is Mileena's.)

눕 사이보트: 너에게 어둠의 표식이 드리우는구나.(There is a dark mark upon you.)


2.15. 컬렉터


눕 사이보트: 나는 신녹의 호부를 훔친 적이 있다.(I once stole Shinnok's amulet.)

컬렉터: 그것도 제대로 간수 못하다니 어리석구만.(You were a fool not to keep it.)

눕 사이보트: 나는 그것의 진정한 힘을 알지 못했다.(I did not know its true power.)


2.16. 코탈 칸



2.17. 쿵 라오


눕 사이보트: 너는 파계승이다. (You are a sinful monk.)

쿵 라오: 난 리우 캉만큼은 아니지만 모범적으로 산다고.(I'm no Liu Kang, but I'm hardly sinful.)

눕 사이보트: 죽음이 네 오만을 정화하리라.(Death will purge your pride.)


2.18. 리우 캉


눕 사이보트: 백련교는 끝이다.(The White Lotus are finished.)

리우 캉: 내 싸움은 아직 끝나지 않았어. (I am not done fighting yet.)

눕 사이보트: 너는 이미 죽어있다.(You are already dead.)


2.19. 라이덴



2.20. 스콜피온


눕 사이보트: 우리의 협력관계는 어떻게 된거지? (What about our partnership?)

스콜피온: 콴치의 마법은 더 이상 날 가두지 않아. (Quan Chi's magic binds me no longer.)

눕 사이보트: 그렇다면 작별이다, 한조. (Then goodbye, Hanzo.)

눕 사이보트: 진정하지 않는 린 쿠에이가 네놈과 즐기고 있군. (No true Lin Kuei could stomach you.)

스콜피온: 거기에서 네 아우도 포함되었나? (Dose that include your brother?)

눕 사이보트: 누구 아우를 말하지? (What brother?)

눕 사이보트: 콰이 량은 어리석었다. (Kuai Liang is a fool)

스콜피온: 우리의 휴전에서는 기만은 없다. (Our truce is no deception)

눕 사이보트: 시라이 류의 거짓말이군. (Shirai Ryu lies)

눕 사이보트: 프로스트가 진작에 네놈을 죽였어야 했다. (Frost should have killed you.)

스콜피온: 너에게는 더 나은 부하들이 필요할거다, 비한. (you need better minions, Bi-Han.)

눕 사이보트: 크로니카가 내게 약속한 것과 일치하는군. (Exactly what Kronika promised me.)


2.21. 샤오 칸



2.22. 스칼렛


눕 사이보트: 너는 가족이 존재하지 않는가? (You have no family?)

스칼렛: 그래. 난 고아야, 비 한.(Yes, I am an orphan Bi Han.)

눕 사이보트: 그렇다면 누가 널 애도해주지?(Then who will mourn you?)

눕 사이보트: 죽음은 너의 힘을 강하게 만든다.(Death will increase your power.)

스칼렛: 내 힘은 생명의 정수에서 온다.(My power comes from life's essence.)

눕 사이보트: 너는 여전히 필멸자로군, 스칼렛. (You are still mortal, Skarlet.)


2.23. 소냐 블레이드



2.24. 서브제로


눕 사이보트: 너는 날 실망시키는구나.(You disappoint me.)

서브제로: 나도 마찬가지야, 형.(The feeling is mutual, brother.)

눕 사이보트: 어머니께서 참 자랑스러워 하시겠구나.(Mother would be so proud.)

눕 사이보트: 툰드라, 몰라보게 성장했구나!(Tundra, how you have grown!)

서브제로: 그 이름은 지난지 오래다.(That was a lifetime ago.)

눕 사이보트: 하지만, 넌 아직도 견습생 신세구나.(Yet you remain a novice.)


2.25. 섕쑹



2.26. 신델


눕 사이보트: 네 운명은 네더렐름을 섬기는 것이다. (Your destiny is serve the Netherrealm.)

신델: 나는 콴치에게 굴복하지 않을 것이다. (I would never submit to Quan Chi.)

눕 사이보트: 그게 바로 그가 널 살해한 이유다. (That is why he murdered you.)


2.27. 나이트울프



2.28. 푸진



2.29. 쉬바



2.30. 스폰


눕 사이보트: 군단의 영혼이 네 몸속에 있군.(A legion of souls is within you.)

스폰: 이런 힘은 공짜가 아니야.(Power like this doesn't come free.)

눕 사이보트: 그럼 훔쳐가겠다.(Then I will steal it.)

눕 사이보트: 헬스폰 놈이군.(Fellow Hellspawn.)

스폰: 흠. 너도 말레볼지아 패거리냐?(Hmm. You one of Malebolgia's?)

눕 사이보트: 난 오직 그림자만 섬긴다.(I serve only the shadows.)


2.31. 터미네이터


눕 사이보트: 널 완벽한 살인마로 만들어 줄수 있다.(I could make you the perfect killer.)

터미네이터: 내 프로그래밍을 개선시켜서 말인가? (By improving my programming?)

눕 사이보트: 너한테 어둠과 하나되는 법을 가르쳐서 말이다.(By teaching you to embrace darkness.)

눕 사이보트: 넌 살아있지 않은 것을 죽일 수 없다.(You cannot kill what does not live.)

터미네이터: 터미네이터들도 파괴될수는 있다.(Even Terminators can be destroyed.)

눕 사이보트: 네 창조주가 실수를 했구나.(Your maker has failed you.)


2.32. 조커



2.33. 로보캅


눕 사이보트: 너의 운명은 저주투성이로군.(Your fate is sealed by a curse.)

로보캅: 그게 무슨 의미지?(What do you mean?)

눕 사이보트: 너의 영혼은 파멸되었고, 너의 삶은 망가져버렸다. (Doomed is your soul, damned is your life.)

눕 사이보트: 너는 내 죽음의 선을 침범했다. (You have crossed my line of death.)

로보캅: 아직 게임은 끝나지 않았다. (It is not game over yet.)

눕 사이보트: 남은 것은 네놈의 죽음 뿐이다. (All that's left is your demise.)


[1] 잭스의 아내이자 잭키의 어머니.